二次元裏@ふたば

画像ファイル名:1782625473544.jpg-(989596 B)
989596 B26/06/28(日)14:44:33No.1444298928そうだねx11 16:39頃消えます
レベルアップって和製英語でしかも世界で通じるんだ…
このスレは古いので、もうすぐ消えます。
126/06/28(日)14:45:33No.1444299168そうだねx3
愛がアップ!
226/06/28(日)14:45:59No.1444299281そうだねx1
hentai!
326/06/28(日)14:46:19No.1444299368そうだねx18
本来レベルに強さとか成長度合いみたいな意味ないし
426/06/28(日)14:46:21No.1444299378そうだねx18
リンクはかしこいな…
526/06/28(日)14:46:32No.1444299417そうだねx1
ツインテールも和製英語
626/06/28(日)14:47:20No.1444299618そうだねx6
Bukkake!
726/06/28(日)14:47:37No.1444299679そうだねx2
UMAMI!
826/06/28(日)14:47:43No.1444299696そうだねx6
>愛がアップ!
Level Of ViolencEやめてね
926/06/28(日)14:47:48No.1444299726そうだねx6
Senpai(紳士)
1026/06/28(日)14:49:28No.1444300141そうだねx3
>本来レベルに強さとか成長度合いみたいな意味ないし
水準が上がるって考えたらまぁわかりやすいと思うけど
1126/06/28(日)14:49:58No.1444300235そうだねx19
そういう意味じゃレベリングもかなり気持ち悪い使い方してるよな
1226/06/28(日)14:50:36No.1444300382+
上がる下がるで言えば日本国内のテンションのニュアンスとかそんな感じだよねアレ
1326/06/28(日)14:51:40No.1444300612そうだねx23
これ原文そのままにしなきゃいけない所はそのまま残してるGrokの翻訳地味に凄いな…
1426/06/28(日)14:51:55No.1444300660+
レベルアップと同じ構成の別例だとバージョンアップも普通は使わない
1526/06/28(日)14:52:41No.1444300813+
upって数値が上がるというニュアンスはないんだっけか
本来ならincreaseとかかな?
1626/06/28(日)14:53:06No.1444300923そうだねx3
レベラッ
レベラッ
レベレベレベレベレベラッ
1726/06/28(日)14:58:12No.1444302149+
レベルアップ
クラスアップ
ステータスアップ
1826/06/28(日)14:59:34No.1444302527+
へ〜
1926/06/28(日)15:01:29No.1444302989そうだねx4
>そういう意味じゃレベリングもかなり気持ち悪い使い方してるよな
その辺はネイティブがわりと名詞を動詞化する文化だから…
バズったり炎上した有名人の名前をとって○○化だよねーとか
2026/06/28(日)15:03:07No.1444303358+
過労死と津波のイメージしかなかった
2126/06/28(日)15:04:18No.1444303645+
レベルアップってネイティブからするとどんな訳で受け止められるんだろう
2226/06/28(日)15:04:25No.1444303685+
>これ原文そのままにしなきゃいけない所はそのまま残してるGrokの翻訳地味に凄いな…
grokくんお膝元だからか𝕏の中だけは空気読む
2326/06/28(日)15:05:36No.1444303957そうだねx9
>過労死と津波のイメージしかなかった
それは純粋に日本語の借用だから話が違うんじゃないかな…
2426/06/28(日)15:06:30No.1444304180+
mottainai!
2526/06/28(日)15:06:35No.1444304196+
encounterはそろそろ恥ずかしいから治らんかなと思いつつ一向に治らない
2626/06/28(日)15:06:55No.1444304272+
軽トラ
2726/06/28(日)15:07:15No.1444304352そうだねx6
>>これ原文そのままにしなきゃいけない所はそのまま残してるGrokの翻訳地味に凄いな…
>grokくんお膝元だからか𝕏の中だけは空気読む
(名前を間違えられたうえ言ったことのない台詞を決め台詞みたいにされるP3の主人公)
2826/06/28(日)15:10:09No.1444305063+
>レベルアップってネイティブからするとどんな訳で受け止められるんだろう
語順込みで直訳なら「上昇水準」くらいの違和感じゃないだろうか…
語順だけなら「へスカイリム」みたいなよくある偽国際化
2926/06/28(日)15:10:21No.1444305106+
Sランク
3026/06/28(日)15:10:30No.1444305138+
ステータスも何か本来の英語での使い方とは違う気がする
3126/06/28(日)15:11:29No.1444305365+
日本人はスピードを動詞とは思ってないからリンクの言うことも微妙に違う気が…
3226/06/28(日)15:12:15No.1444305545+
レベルのことはステージって呼んでんだよな
3326/06/28(日)15:12:40No.1444305647+
逆輸入はされてないけどタレントなんかは本来の意味とはちょっと違った使われ方してるよな
すんごい迂遠な解釈すればまあ合ってると言えなくもないくらいの
3426/06/28(日)15:13:39No.1444305916+
レベリングも普通に通じる
3526/06/28(日)15:15:29No.1444306392+
言われてみると「パワーレベリング」て向こうからすると何じゃそりゃなのか?
3626/06/28(日)15:16:32No.1444306656そうだねx14
>言われてみると「パワーレベリング」て向こうからすると何じゃそりゃなのか?
いちいち説明しないと日本人でも意味わからんよ…
3726/06/28(日)15:16:43No.1444306704+
>ステータスも何か本来の英語での使い方とは違う気がする
状態を示すものならStatusだしなんかそんな違うことあったっけ…
Statistics(Stats)をStatusと誤認する可能性はあるのか?
3826/06/28(日)15:17:03No.1444306792+
日本人のレベルという単語に対する認識が偏ってるが故に勘違いしてる率が高そうな用語レベルデザイン
3926/06/28(日)15:17:20No.1444306852+
パワーレベリングはWoWで生まれた奴だよ
4026/06/28(日)15:17:20No.1444306856+
>Statistics(Stats)をStatusと誤認する可能性はあるのか?
スタッツがステータスの略じゃないっての初めて知った…
4126/06/28(日)15:17:49No.1444306951+
>>レベルアップってネイティブからするとどんな訳で受け止められるんだろう
>語順込みで直訳なら「上昇水準」くらいの違和感じゃないだろうか…
違和感しかない!
4226/06/28(日)15:18:19No.1444307080+
普通はパラダイムシフトだよね
4326/06/28(日)15:18:51No.1444307215+
>パワーレベリング
「分不相応な環境に放り込んで無理矢理実力を引き上げる行為」
て英語に何かちょうどいい表現あるのだろうか
4426/06/28(日)15:18:56No.1444307236+
ウィザードリィだとゲインドだったのかな
4526/06/28(日)15:19:36No.1444307414+
>逆輸入はされてないけどタレントなんかは本来の意味とはちょっと違った使われ方してるよな
>すんごい迂遠な解釈すればまあ合ってると言えなくもないくらいの
俳優とか語源としてはすごいスキルのある人って意味だし
日本人昔から有名人=才能ある人みたいな感覚があるんだろう
4626/06/28(日)15:19:45No.1444307460+
PLって外人が言ってた気がする
FF11知識だけども
4726/06/28(日)15:20:07No.1444307538そうだねx4
>パワーレベリングはWoWで生まれた奴だよ
火力職のことをDPSって呼ぶの流行らせたのもWoWだったり
WoW発祥の変な英語もかなり多いよね
4826/06/28(日)15:20:13No.1444307563+
世界に通じる英語すげえ
4926/06/28(日)15:20:59No.1444307801+
アイテム(項目)とか
5026/06/28(日)15:21:16No.1444307868+
レベルデザインもなかなか日本だと本来の意味で使われづらいな
5126/06/28(日)15:21:53No.1444308016+
日本人の一部の会社のファンが一向に改めないハクスラ(トレハンを指している)も意図は通じてるのだろうか
5226/06/28(日)15:23:12No.1444308355+
ハックアンドスラッシュって強盗だっけ?
5326/06/28(日)15:24:08No.1444308645+
>日本人の一部の会社のファンが一向に改めないハクスラ(トレハンを指している)も意図は通じてるのだろうか
元々TRPGのストーリー抜きみたいな意味だからまあ報酬掘りも広義ではハクスラだろうし…
5426/06/28(日)15:25:15No.1444308976+
エンカウントも厳密に言うと和製英語か?
5526/06/28(日)15:25:25No.1444309029+
>Bukkake!
Bukkake Udon!?!?!?!?
5626/06/28(日)15:25:44No.1444309110+
よく言われるのはクールダウン(+タイム)が日本だと略されてクールタイムになっちゃってるのとかあるな…
5726/06/28(日)15:26:00No.1444309190+
>Sランク
海外のゲーマーもTier表とかでSって使ってるな
5826/06/28(日)15:26:09No.1444309225+
>ハックアンドスラッシュって強盗だっけ?
日本語に訳すならチャンチャンバラバラ斬り合うという意味でのチャンバラがたぶん近い…かなあ?
ハックもスラッシュも斬るとかブッ殺すみたいな意味だし
5926/06/28(日)15:26:35No.1444309333+
>エンカウントも厳密に言うと和製英語か?
厳密も何もencounterが英語だから…
encountなどない
6026/06/28(日)15:27:38No.1444309604+
日本人の英語能力の低さが予測不可能な言語体系を生み出してしまった
6126/06/28(日)15:27:48No.1444309646+
昔は普通にアルファベットで評価する時は最高がAとかA+だったのに
日本のゲームのせいで普通に海外でもSとかSSSとかが最高で通じるってのは聞いたことあるな…
6226/06/28(日)15:28:04No.1444309702+
エンカウンターが流行らない理由は分かりやすいだろう
元より1文字長くなる
6326/06/28(日)15:28:42No.1444309870そうだねx1
ステータスオープン!
6426/06/28(日)15:28:43No.1444309874+
>エンカウンターが流行らない理由は分かりやすいだろう
>元より1文字長くなる
単に当時の人の英語力がカスだっただけですよ…
6526/06/28(日)15:28:49No.1444309898+
外人に対してアンチが伝わらなかったな
6626/06/28(日)15:29:28No.1444310058+
>>エンカウンターが流行らない理由は分かりやすいだろう
>>元より1文字長くなる
>単に当時の人の英語力がカスだっただけですよ…
だから今なんで直らないかって話だろう
6726/06/28(日)15:29:42No.1444310124+
ストーリーとかどうでもいいから戦いだけしてえ(ハクスラ)
という要素と
雑多な報酬から選りすぐっていいもんゲットしてえ(トレハン)
のマリアージュが強すぎるからなあ
6826/06/28(日)15:30:38No.1444310355+
>Bukkake Udon!?!?!?!?
興味本位で頼んでみると白くべたつくドロっとしたものがかけられたうどんがお出しされるという
6926/06/28(日)15:30:42No.1444310364+
ダンジョンの難易度とか示すのにレベル1レベル2とかで使ってたのが正しい用法なのかね
7026/06/28(日)15:30:46No.1444310374+
ハクスラは戦闘自体が目的だったのにご褒美の方が望まれた末路みたいなところはある
7126/06/28(日)15:30:51No.1444310393+
>よく言われるのはクールダウン(+タイム)が日本だと略されてクールタイムになっちゃってるのとかあるな…
クールタイムとリロードが両方存在するゲームもあるし気が狂う
7226/06/28(日)15:31:24No.1444310516そうだねx13
>>Bukkake Udon!?!?!?!?
>興味本位で頼んでみると白くべたつくドロっとしたものがかけられたうどんがお出しされるという
ぶっかけうどんととろろうどんは違くないか?
7326/06/28(日)15:31:34No.1444310563+
順番が日本語的なItem GetとかもローカライズでGet Itemにいちいち直したりするのかな
7426/06/28(日)15:32:11No.1444310683+
レベル上げの意味じゃない方のレベリングは元々通じてたのか?
7526/06/28(日)15:32:47No.1444310864+
真面目に翻訳されてるゲームだとなんとなくで適当に使われてるWinとかもWonとかYou defeatedにされたりするよね
7626/06/28(日)15:32:51No.1444310886そうだねx4
ハクスラとトレハンはまあ別物ではあるけど
なんの報酬もなく敵を倒すのは虚無だから当然目的としてアイテム稼ぎはほぼセットになるから
カレーっつったらカレーライスのことだろみたいなもんだよ
7726/06/28(日)15:33:15No.1444310976+
海外は全部なんか統合しちゃう傾向あるから
NetoriもNetorareもNetoraseも説明の時に使っちゃうってのは利いたことある
あっち全部Cuckoldで纏めちゃってたんで
7826/06/28(日)15:34:17No.1444311253そうだねx1
>真面目に翻訳されてるゲームだとなんとなくで適当に使われてるWinとかもWonとかYou defeatedにされたりするよね
(負けてる…)
7926/06/28(日)15:34:18No.1444311254+
とろたまぶっかけうどんは字面がエッチすぎると思う
8026/06/28(日)15:34:18No.1444311256+
>ハクスラは戦闘自体が目的だったのにご褒美の方が望まれた末路みたいなところはある
得るものの何も無い戦闘そのものを目的にするのって
対人はもとかくNPC相手だともう修行にしかならないし
そうなるとやっぱり報酬で釣らないとみんなやってくれないからな…
一部の苦行僧はまあ…
8126/06/28(日)15:34:31No.1444311299+
へスカイリムだって日本語版使えばちゃんとスカイリムへになってたんだ
みんな英語版に日本語ファイルだけ入れて使うからネタにされただけで…
8226/06/28(日)15:34:47No.1444311372+
>元々TRPGのストーリー抜きみたいな意味だからまあ報酬掘りも広義ではハクスラだろうし…
>ハクスラとトレハンはまあ別物ではあるけど
>なんの報酬もなく敵を倒すのは虚無だから当然目的としてアイテム稼ぎはほぼセットになるから
DMCみたいなピュアアクション系も敵倒しても報酬ないからハクスラの一部なんだよなぁ…
8326/06/28(日)15:35:23No.1444311521そうだねx1
>(負けてる…)
あなたは〜を倒した
って意味だぞ
You are defeatedだと思ったのか?
8426/06/28(日)15:35:32No.1444311560そうだねx1
>ダンジョンの難易度とか示すのにレベル1レベル2とかで使ってたのが正しい用法なのかね
レベルは地形と訳すと印象を想像しやすいかもしれない
8526/06/28(日)15:35:58No.1444311681+
日本語ローカライズでそこは英語のままでいいんだよってとこまで和訳されて面白くなっちゃう悲劇(喜劇)
8626/06/28(日)15:36:24No.1444311797+
>DMCみたいなピュアアクション系も敵倒しても報酬ないからハクスラの一部なんだよなぁ…
スタイリッシュな戦闘自体に点数をつけてくれるのは
ある意味正しくハックアンドスラッシュへのご褒美とも言える…
8726/06/28(日)15:36:55No.1444311931+
>順番が日本語的なItem GetとかもローカライズでGet Itemにいちいち直したりするのかな
うーんそこは今どき何が手に入ったかさっぱりわからんItem Getなんて文言UX観点でハネられてあまり作られないからわかんないな
8826/06/28(日)15:36:57No.1444311938+
ハクスラは元はTRPGのD&Dから生まれた言葉らしいけど今は海外だとDMCとかベヨネッタとか無双とか敵をなぎ倒すアクションゲームに向けて主に使われてるな
個人的にはハクスラといえばdiabloのイメージだったんだが今日本だとwizライクとか放置ゲーみたいなトレハンゲーで使われてるな
このトレハンって言葉も海外では使われてないんだが…
8926/06/28(日)15:37:25No.1444312072+
>レベルは地形と訳すと印象を想像しやすいかもしれない
段階って感じじゃないかな
だからダンジョンの段階(階層)にもレベルだし
強さの段階でも両方レベルが使える
9026/06/28(日)15:37:35No.1444312114+
格ゲーのyou win!とかも気がついたら変わってたな
9126/06/28(日)15:37:48No.1444312173+
敵はただの障害物で無用な戦闘は避けるべきでクエスト達成した時に経験値や報酬が得られる
って洋ゲーは個人的にあんま馴染めなかったな
戦闘の勝利ごとになんか欲しいって思っちゃう
9226/06/28(日)15:38:11No.1444312295+
>ツインテールも和製英語
英語でも双尾翼って意味で使うよ
9326/06/28(日)15:38:28No.1444312366+
でもよぉ戦い続けるなら宝がドロップした方が嬉しいし
色んな戦い方出来るビルドも豊富な方が嬉しいぜぇはそれはそう
9426/06/28(日)15:38:40No.1444312424+
残虐行為手当とかは雑な和訳だったか
9526/06/28(日)15:38:46No.1444312444+
MtGプレイヤーがGAIJINの使うdoneでめんどくせーってなった話を思い出すな…
ターン終わりのdoneだったり単にお前はおしまいだって罵倒のdoneだったりdoneだけで何個も意味あるから
9626/06/28(日)15:39:05No.1444312538+
>残虐行為手当とかは雑な和訳だったか
コイン一個入れるとかあったな…
9726/06/28(日)15:39:51No.1444312723そうだねx2
>残虐行為手当とかは雑な和訳だったか
でもなんか言葉としては格好良いよね…
9826/06/28(日)15:40:19No.1444312846+
勇者とかこんなもんどう訳すんだよみたいに困ってるのを見ることもある
9926/06/28(日)15:41:01No.1444313047+
>勇者とかこんなもんどう訳すんだよみたいに困ってるのを見ることもある
Heroって訳されるとうーん…まぁ…ヒーローといえばそうだが…ってなっちゃうよね
10026/06/28(日)15:41:05No.1444313066+
エンカウンター!はケツのソシャゲでボイス付きで聞いて逆に新鮮だった
10126/06/28(日)15:41:06No.1444313070そうだねx1
レベリングといえば平滑化
10226/06/28(日)15:41:10No.1444313081+
>勇者とかこんなもんどう訳すんだよみたいに困ってるのを見ることもある
バラーとかバルダーで良いと思うんだけどなあ
10326/06/28(日)15:41:18No.1444313131+
>勇者とかこんなもんどう訳すんだよみたいに困ってるのを見ることもある
現代だとドラクエ基準のなろう系ファンタジーにでてくる勇者もいまいち受け入れられない理由ははるか昔に勇者をHeroって訳した奴のせいみたいなのは聞いたことあるな
10426/06/28(日)15:41:59No.1444313307+
魔王が仏教用語なのはだいぶ後になってから知った
10526/06/28(日)15:42:04No.1444313321+
You obtained a Sugoi weapon
You got a Subarashii sword
Super Buki get daze!
10626/06/28(日)15:42:12No.1444313347+
>勇者とかこんなもんどう訳すんだよみたいに困ってるのを見ることもある
いや英雄とは違ってまだ使命を果たしたわけではなくてぇ…って部分が本当にノイズ
それ以前はちゃんと強い英雄みたいなのを指してたみたいだが…
10726/06/28(日)15:42:37No.1444313441+
ドラクエ6の勇者の熟練度でつく称号も宇宙ヒーローだったな
10826/06/28(日)15:42:38No.1444313447そうだねx3
未だに火力職をDPSって呼ぶの馴染まない
周りに合わせて使うけど
10926/06/28(日)15:42:58No.1444313529+
ぶっかけとか…
11026/06/28(日)15:43:31No.1444313662+
足防具のレガースが完全に和製英語だったの知った時が一番衝撃だった
11126/06/28(日)15:43:54No.1444313766+
>未だに火力職をDPSって呼ぶの馴染まない
>周りに合わせて使うけど
昔はDD(ダメージディーラー)って言ってたけど今は違うのか…
11226/06/28(日)15:44:04No.1444313802そうだねx3
>未だに火力職をDPSって呼ぶの馴染まない
>周りに合わせて使うけど
まあシンプル誤用だしな…
パーセク部分はどこ行ったねん!
11326/06/28(日)15:44:19No.1444313876そうだねx2
勇者は「Chosen One」みたいのがよかったんじゃねみたいのは見る
あるいはSenpaiみたいに普通に「Yuusha」で良かった
今思えばそれで定着出来る力があった
11426/06/28(日)15:44:30No.1444313923+
勇者はチャンピオンでいいんじゃね?
11526/06/28(日)15:44:32No.1444313934+
スピーダッ
11626/06/28(日)15:44:35No.1444313946+
なろう系は英雄と勇者は別々で出てくることも多いけど
どうやって分けてんだろうな海外だと
11726/06/28(日)15:45:06No.1444314075+
>足防具のレガースが完全に和製英語だったの知った時が一番衝撃だった
嘘だろサッカーとかでも使われてるのに!?ってなったよ
レッグガードがなまったなんてしらそんってなる
11826/06/28(日)15:45:14No.1444314122+
Chosen Oneって要するに選ばれし者だから大体アナキン・スカイウォーカー
11926/06/28(日)15:45:40No.1444314260+
一回広まると修正が効かないから使わざるを得ないんだよな
パソコンのキーボード配列とかも直せないし
12026/06/28(日)15:45:44No.1444314276+
そう言えば毒が紫はJRPGのドラクエ由来とこないだチコちゃんでやってたな
12126/06/28(日)15:45:46No.1444314291+
>勇者はチャンピオンでいいんじゃね?
DQ的なアレではなくて勇士みたいな意味合いだとそういうのも見るな
12226/06/28(日)15:45:59No.1444314370+
>>足防具のレガースが完全に和製英語だったの知った時が一番衝撃だった
>嘘だろサッカーとかでも使われてるのに!?ってなったよ
>レッグガードがなまったなんてしらそんってなる
ワイシャツのご親戚だったのか…
12326/06/28(日)15:46:01No.1444314376+
>勇者は「Chosen One」みたいのがよかったんじゃねみたいのは見る
>あるいはSenpaiみたいに普通に「Yuusha」で良かった
>今思えばそれで定着出来る力があった
いやドラクエが長らく海外で知名度も人気もなかったからあんまり関係ないと言うか
JRPGが海外認知度上がったのFF7でPS1の看板として滅茶苦茶売り込んだ結果だから
12426/06/28(日)15:46:01No.1444314379+
多分championが弱者の為に戦う正義の人って意味なんだろうけど
日本でチャンピオンって言うと格闘技とか競技の一位の人って感じだよなぁ…
12526/06/28(日)15:46:02No.1444314391+
ダメージ出すのは全員やって当たり前だから故にDPS(を出すのがメインの役割)としてDPSが分かりやすくて定着したっていうのは分かるだろ
12626/06/28(日)15:46:12No.1444314437+
ラ・ワーズのレベルアップももっと輸出しろ
12726/06/28(日)15:46:20No.1444314480+
勇者はシステム的存在って事が結構あるからな
Heroは結果によるものだから
12826/06/28(日)15:46:33No.1444314531+
>昔はDD(ダメージディーラー)って言ってたけど今は違うのか…
俺もTank/Heal/NukeにあわせるならDDだと思うんだけどFF14なんかはDPSが公式になってるね
気持ち悪いがそういう用語として敷衍してるならまあ仕方ない
12926/06/28(日)15:46:43No.1444314574+
チャンピオンはもう成し遂げた英雄になっちゃうんだよなぁ
13026/06/28(日)15:46:47No.1444314596+
>一回広まると修正が効かないから使わざるを得ないんだよな
>パソコンのキーボード配列とかも直せないし
仮に今ゼロから作り直すとしたらどういう配列になるんだろうか
13126/06/28(日)15:47:04No.1444314663+
>多分championが弱者の為に戦う正義の人って意味なんだろうけど
>日本でチャンピオンって言うと格闘技とか競技の一位の人って感じだよなぁ…
遡ると代表者らしいねチャンピオン
13226/06/28(日)15:47:06No.1444314670+
>いやドラクエが長らく海外で知名度も人気もなかったからあんまり関係ないと言うか
>JRPGが海外認知度上がったのFF7でPS1の看板として滅茶苦茶売り込んだ結果だから
その話「いや〜」っていう要素どこか噛んでるか?
13326/06/28(日)15:47:09No.1444314681+
日本だと王者の意味合いが強すぎるな
13426/06/28(日)15:47:21No.1444314721+
昔やったオブリでチャンピオン言われまくった記憶がある
13526/06/28(日)15:47:27No.1444314749そうだねx1
>ダメージ出すのは全員やって当たり前だから故にDPS(を出すのがメインの役割)としてDPSが分かりやすくて定着したっていうのは分かるだろ
むしろロール重視で回復専門とか壁専門とかいるMMO界隈がよく使うんだよなあDPS…
13626/06/28(日)15:47:36No.1444314787+
レベル1で村から出たのにチャンピオン名乗るのもおかしいよ
やっぱ選ばれし者だな
13726/06/28(日)15:47:38No.1444314798+
勇者はbraveとかがそれっぽくない?
13826/06/28(日)15:47:59No.1444314893+
>勇者はbraveとかがそれっぽくない?
別に主人公パーティみんなbraveあるし…
13926/06/28(日)15:48:11No.1444314931+
>You obtained a Sugoi weapon
>You got a Subarashii sword
>Super Buki get daze!
これはこれでワクワクできる
14026/06/28(日)15:48:11No.1444314935そうだねx1
コスプレって直球のエロワードなのに堂々とテレビでも流してる一般用語になっててすごいね
14126/06/28(日)15:48:18No.1444314967+
(to be) The Heroなのがややこしいよね
14226/06/28(日)15:48:18No.1444314968そうだねx1
タンクだって語源はマジモンの水タンク(暗号)から戦車→前衛盾役だからね
14326/06/28(日)15:48:23No.1444315000+
>勇者はbraveとかがそれっぽくない?
おれもこれ好き
FFTとかの影響かも
14426/06/28(日)15:48:30No.1444315041+
>勇者はbraveとかがそれっぽくない?
立ち向かう人たちみんなBRAVEだろ
14526/06/28(日)15:48:51No.1444315180+
>>未だに火力職をDPSって呼ぶの馴染まない
>>周りに合わせて使うけど
>昔はDD(ダメージディーラー)って言ってたけど今は違うのか…
MMOのシーンでゲーム設計が進化していくにつれてダメージを継続的に出し続けられないとアタッカーとは呼べないようになりDPS dealerになりDPSになったような感じだ
14626/06/28(日)15:48:58No.1444315208そうだねx2
>その話「いや〜」っていう要素どこか噛んでるか?
海外にyuushaを認知させるパワーがあったという話でしょ
いやないでしょ
14726/06/28(日)15:49:13No.1444315287+
>多分championが弱者の為に戦う正義の人って意味なんだろうけど
>日本でチャンピオンって言うと格闘技とか競技の一位の人って感じだよなぁ…
子供の頃ロマサガで「あなたは人類を代表してチャンピオンになるのです」みたいなセリフ見た時
最強の人間になれってこと?って解釈してた気がする
14826/06/28(日)15:49:28No.1444315355+
日本語の勇者って英語のchampionが近いけど
日本人はチャンピオンって言われるとメイウェザーみたいなのが頭に浮かぶから
14926/06/28(日)15:49:35No.1444315377+
運命に導かれしものって意味だとchosen oneが意味的には一番ちょうど良さそう
15026/06/28(日)15:49:50No.1444315448+
今は強くないけど選ばれたから魔王を倒しに旅に出るって言う勇者の基本設定的に
勇気ある者っていうネーミングが最適すぎる
英語だと無いのそんな感じの言葉?
15126/06/28(日)15:49:52No.1444315464+
>その話「いや〜」っていう要素どこか噛んでるか?
勇者が英訳されたのそれくらい昔の話じゃないの?
15226/06/28(日)15:50:03No.1444315505+
勇者は世界にただ一人って概念の有無で感じ方変わるな
15326/06/28(日)15:51:03No.1444315764そうだねx1
>日本人はチャンピオンって言われるとメイウェザーみたいなのが頭に浮かぶから
谷村新司だが…
15426/06/28(日)15:51:26No.1444315871+
ゲーム中ではちょくちょくchampionと呼んでくるのに素性勇者(蛮族の首長の子孫)の英語訳はHeroのエルデンリングのよくわからん感じ
15526/06/28(日)15:51:27No.1444315880+
>子供の頃ロマサガで「あなたは人類を代表してチャンピオンになるのです」みたいなセリフ見た時
>最強の人間になれってこと?って解釈してた気がする
神からしたら人類の代表になれくらいのニュアンスなのかなって迷言だよね…
15626/06/28(日)15:51:29No.1444315890+
タンクは昔アメフトで凄い強かった選手の事戦車(tank)みたいだって新聞が記事にしててそこからMMOの前身のブラウザゲーで戦士に対して使う人がいてそこから定着したとか見たな
15726/06/28(日)15:51:30No.1444315899+
>運命に導かれしものって意味だとchosen oneが意味的には一番ちょうど良さそう
必ずしも作中に選ばれし要素があるんじゃなくて
自由意志(自由意志でもない)で行動する存在だからややこしい気もする
15826/06/28(日)15:51:56No.1444316009+
>運命に導かれしものって意味だとchosen oneが意味的には一番ちょうど良さそう
Hey… Wake up…
Wake up Chosen one…
15926/06/28(日)15:51:58No.1444316017+
>今は強くないけど選ばれたから魔王を倒しに旅に出るって言う勇者の基本設定的に
>勇気ある者っていうネーミングが最適すぎる
>英語だと無いのそんな感じの言葉?
勇気(のある人)って意味だとvalorとか
16026/06/28(日)15:52:06No.1444316047+
雷の呼吸:thunderclap
雷遁:thunderclap
じんらい:thunderclap
16126/06/28(日)15:52:59No.1444316281+
>>その話「いや〜」っていう要素どこか噛んでるか?
>海外にyuushaを認知させるパワーがあったという話でしょ
>いやないでしょ
今思うとつってんじゃん…
Senpaiだって別に誰かが始めたもんじゃないぞ
なんならドラクエが始める必要ないし
勇者=Heroはドラクエだけに倣えしたわけじゃないし
16226/06/28(日)15:53:37No.1444316460+
昔ドラゴンヴァラーってゲームあったな
16326/06/28(日)15:53:38No.1444316468+
リザードチャンピオンとかゴブリンチャンピオンとか前に種族銘菓なんかなんか付けると分かりやすいんだけどね
16426/06/28(日)15:53:58No.1444316573+
>リザードチャンピオンとかゴブリンチャンピオンとか前に種族銘菓なんかなんか付けると分かりやすいんだけどね
菓子折り持参かあ…
16526/06/28(日)15:54:15No.1444316642そうだねx1
>>運命に導かれしものって意味だとchosen oneが意味的には一番ちょうど良さそう
>Hey… Wake up…
>Wake up Chosen one…
かっこいいな
16626/06/28(日)15:54:49No.1444316798+
ドラクエの発明って勇者の概念だと思うけど
D&DとかWizとか指輪とかにはそんなもんないのに
急に勇者って言い出したのはどういう発想だったんだろう
16726/06/28(日)15:54:56No.1444316840+
昔のゲームにおける翻訳ってかなり適当だしなあ
当時の訳者の気分次第で歴史が変わってたことは全然あるだろう
16826/06/28(日)15:55:20No.1444316958+
チョーズンワンはなんかこう…口の中で響きがよくない
ネイティブは特に気にならん話だろうけど
16926/06/28(日)15:55:37No.1444317030+
>チョーズンワンはなんかこう…口の中で響きがよくない
>ネイティブは特に気にならん話だろうけど
アナキン・スカイウォーカーだぞ
17026/06/28(日)15:55:39No.1444317036+
エターナルチャンピオンとか日本語的にはダサく聞こえちゃうんだよな
17126/06/28(日)15:55:54No.1444317113+
>MMOのシーンでゲーム設計が進化していくにつれてダメージを継続的に出し続けられないとアタッカーとは呼べないようになりDPS dealerになりDPSになったような感じだ
日本も最初はアタッカーつっててそこからメレーとヌーカーって分けて呼んでたと思うんだけど
ちょっと引退してたらいつの間にかDPS呼びで染まってたなぁ
17226/06/28(日)15:56:03No.1444317153+
>ドラクエの発明って勇者の概念だと思うけど
>D&DとかWizとか指輪とかにはそんなもんないのに
>急に勇者って言い出したのはどういう発想だったんだろう
ゆうじゃそのものは昔からある言い回しの一つだし
救世主なんかだと日本語としては宗教家っぽくなるしな…
17326/06/28(日)15:56:09No.1444317175+
選ばれし者だったのに
17426/06/28(日)15:56:10No.1444317183+
なんかあんまり音的に格好良くないよねチャオズワン
17526/06/28(日)15:56:18No.1444317222+
エターナルチャンピオンはやりたがるやつが増えすぎて蔑称になっちまった
17626/06/28(日)15:56:41No.1444317330+
>ドラクエの発明って勇者の概念だと思うけど
>D&DとかWizとか指輪とかにはそんなもんないのに
>急に勇者って言い出したのはどういう発想だったんだろう
救世主だと宗教色が強いし
英雄だとまだ何もしてない弱い存在なのに英雄なの?ってなるし
そうなると苦難に立ち向かう存在(必ずしも実績があったり強かったりするわけじゃない)
って意味で勇者はいい感じの造語だったんじゃないか?
17726/06/28(日)15:56:49No.1444317372+
>タンクは昔アメフトで凄い強かった選手の事戦車(tank)みたいだって新聞が記事にしててそこからMMOの前身のブラウザゲーで戦士に対して使う人がいてそこから定着したとか見たな
俺が初めて触れたタンクはUO(1997)のタンクメイジだな
盾役とかの意味はない
17826/06/28(日)15:56:51No.1444317378+
気づいたらみんなバフとデバフを常用するようになっていた
17926/06/28(日)15:56:57No.1444317417+
スレ眺めてると言葉も文化で時代によったりで変わったりするもんだなあって
18026/06/28(日)15:56:58No.1444317421+
DQ的な勇者は今でも日本くらいでしかやってないように見える
18126/06/28(日)15:57:00No.1444317438+
選ばれし救世主…メシア!
18226/06/28(日)15:57:07No.1444317463+
勇者って本来は強い意志を持った一般人がコトを成し遂げた結果勇者と呼ばれるようになったものと考えるのが妥当だろう
だから「起きなさい勇者」はおかしいんだよな
DQでなじんでる日本人はそういう概念として逆におちょくって遊んでるからなろうのそれが成立するけどそういう文化的背景がない人に説明するなら上で言われてるようにto beをつけないといけないよな
18326/06/28(日)15:57:23No.1444317522+
>選ばれし救世主…メシア!
宗教色強まったな
18426/06/28(日)15:57:25No.1444317531+
いつの間にか戦車が貨物船になってた
18526/06/28(日)15:57:39No.1444317603+
メレーは近接で殴る人みたいな用法だよね今は
ダメージディーラーなんて言い方もあるけど
18626/06/28(日)15:57:57No.1444317676+
物語開始時点では大抵名声ないのが厄介
総合するとメタ的に主人公ポジを担う剣士の役職としか言いようがないから
ニュアンスの近いワードで新たに定義するしかないんじゃないか
18726/06/28(日)15:58:04No.1444317706+
>ドラクエの発明って勇者の概念だと思うけど
>D&DとかWizとか指輪とかにはそんなもんないのに
ultimaなら概念的には勇者ぽい感じ
18826/06/28(日)15:58:07No.1444317722+
>俺が初めて触れたタンクはUO(1997)のタンクメイジだな
>盾役とかの意味はない
単純に体力多いからって感じだったねあの頃は
18926/06/28(日)15:58:21No.1444317790+
ディスペルがバフ剥がしの一般的用法になってない?
19026/06/28(日)15:59:19No.1444318045+
meleeもUOからかな
起源辿ると大体diabloとUOとEQになる
19126/06/28(日)15:59:22No.1444318057+
>>選ばれし救世主…メシア!
>宗教色強まったな
ウルティマなんかだいぶ直球で宗教だしな…
19226/06/28(日)15:59:33No.1444318118+
>ディスペルがバフ剥がしの一般的用法になってない?
そこまでではない…が近い位置のゲームではそう呼んだりそういう効果が明確に定義されてないけど存在するゲームはそう呼ばざるを得なかったりしてるな
19326/06/28(日)15:59:44No.1444318160+
>DQ的な勇者は今でも日本くらいでしかやってないように見える
というかドラクエ的勇者概念がかなりオンリーワンな気がする
他の作品の勇者って呼び名だけが同じでかなり違うものというか
19426/06/28(日)15:59:48No.1444318169+
>ディスペルがバフ剥がしの一般的用法になってない?
バフデバフは一般化したけど
ディスペルはあんま浸透せずに強化解除って言われてる気がする
19526/06/28(日)16:00:00No.1444318239+
ことが済んだ後に勇者と語り継がれるんだろうけどDQ1は勇者の子孫だからな
19626/06/28(日)16:00:45No.1444318436+
ディスペルはdispel magicというのがあるから概ね元の意味通り
19726/06/28(日)16:00:52No.1444318466+
MTGの用法も結構世間的に馴染んでる気がするねえ
と思ってたらあいつらインタラプトって使わなくなりやがった!
19826/06/28(日)16:01:01No.1444318506+
ちなみにゼノブレイド1のリキの勇者は「Heropon(ヒロポン)」と訳されている
英雄と呼ばれてるダンバンさんはhero
19926/06/28(日)16:01:22No.1444318592+
これから困難に立ち向かう事になる主人公みたいなニュアンスを伝える一語が無いって話だからな…
20026/06/28(日)16:01:33No.1444318640+
名継じものよ…めざめなさい…(よっ○代目!)
20126/06/28(日)16:01:34No.1444318645+
向こうのゲームとかだと勇者と言うよりは勇士って感じだな
20226/06/28(日)16:01:34No.1444318646そうだねx5
>ちなみにゼノブレイド1のリキの勇者は「Heropon(ヒロポン)」と訳されている
なんかヤバい響きに見える〜
20326/06/28(日)16:01:36No.1444318660+
>ウルティマなんかだいぶ直球で宗教だしな…
あの世界における神の口伝者になるもんな
20426/06/28(日)16:01:38No.1444318665+
英雄と勇者と覇者と王者みたいに細かく用法を分けて頑張る
20526/06/28(日)16:01:50No.1444318718+
>バフデバフは一般化したけど
>ディスペルはあんま浸透せずに強化解除って言われてる気がする
魔法無効自体もディスペル扱いされるしな
バフデバフ以外にも魔法全般に対する無力化として使われてるイメージ
20626/06/28(日)16:02:04No.1444318778+
>ちなみにゼノブレイド1のリキの勇者は「Heropon(ヒロポン)」と訳されている
疲労がポンと回復する!
20726/06/28(日)16:02:04No.1444318779+
>>ちなみにゼノブレイド1のリキの勇者は「Heropon(ヒロポン)」と訳されている
>なんかヤバい響きに見える〜
疲労がポンと取れそうだよね
20826/06/28(日)16:02:05No.1444318788+
DQ1主人公ってロトの血を引く者で最初から特別な存在だからチャンピオンで正しいと思う
20926/06/28(日)16:02:08No.1444318802そうだねx1
FEの勇者だけなんか浮いてる
21026/06/28(日)16:02:13No.1444318825+
まあ指輪の主人公とか親族から託された指輪が元で神に近い存在から使命を与えられるのでDQ的な勇者に近い
21126/06/28(日)16:02:17No.1444318841+
DQの勇者は運命の子とでも呼んでおけばよかったのに
いや呼んでる奴もいるか…
21226/06/28(日)16:02:20No.1444318850+
エルダースクロールシリーズはなんかこう出身や有名エピソードで呼ばれる感じ
21326/06/28(日)16:02:44No.1444318963+
>DQ1主人公ってロトの血を引く者で最初から特別な存在だからチャンピオンで正しいと思う
英雄の子孫は英雄か?みたいなところはある
21426/06/28(日)16:02:46No.1444318971+
ゆうじゃと呼ぶと一気に80年代以前の剣闘士みたいなイメージになる…
21526/06/28(日)16:03:14No.1444319110+
伝説のオウガバトルのオピニオンリーダーは結構好き
21626/06/28(日)16:03:34No.1444319204+
運命に選ばれた存在というとなんか胡散臭くなってしまう現代
21726/06/28(日)16:03:46No.1444319250+
>伝説のオウガバトルのオピニオンリーダーは結構好き
プレイヤーの分身としてわかりやすいよね
21826/06/28(日)16:03:54No.1444319286+
南アフリカ神話だと勇者は獅子を殺した者の称号らしい
ちょっと格好良い
21926/06/28(日)16:03:59No.1444319306+
>気づいたらみんなバフとデバフを常用するようになっていた
たまにバステまでデバフに含んでるのを見て混乱する
え?分けない?
22026/06/28(日)16:04:04No.1444319328+
>メレーは近接で殴る人みたいな用法だよね今は
>ダメージディーラーなんて言い方もあるけど
Meleeはまあ物理主体だね
魔法で一発がでかい系はNuker
細分化されたDoT専門職は知らん
それら含めてDamage Dealerで実際の計測数値がDPS
だったはずだけどDDがそのままDPSにシフトしたのはよくわからない
22126/06/28(日)16:04:34No.1444319459+
「主人公」にあたるしっくり来る言葉もないよな
main characterだと日本語の主人公が持ってるニュアンスが出てない気がする
22226/06/28(日)16:04:40No.1444319492+
>たまにバステまでデバフに含んでるのを見て混乱する
>え?分けない?
バステを与えるデバフ。って解説文でんんん???ってなった世界樹
22326/06/28(日)16:05:49No.1444319811+
>「主人公」にあたるしっくり来る言葉もないよな
>main characterだと日本語の主人公が持ってるニュアンスが出てない気がする
Protagonistでよくない?
22426/06/28(日)16:05:59No.1444319867+
>「主人公」にあたるしっくり来る言葉もないよな
>main characterだと日本語の主人公が持ってるニュアンスが出てない気がする
プロタゴニストって単語があるんだが響きがイマイチすぎる
22526/06/28(日)16:06:04No.1444319887+
>>たまにバステまでデバフに含んでるのを見て混乱する
>>え?分けない?
>バステを与えるデバフ。って解説文でんんん???ってなった世界樹
まあ
『毎ターン麻痺状態を付与する』状態を付与
とかだとそれ自体はバステを与えるデバフとしか言いようがないからな…
22626/06/28(日)16:07:03No.1444320159+
>伝説のオウガバトルのオピニオンリーダーは結構好き
まだ何者でもない指導者の塩梅がよい
22726/06/28(日)16:07:23No.1444320239+
バフ削除がディスペル
デバフ予防がマウント
22826/06/28(日)16:07:34No.1444320291+
それこそハイドライドとかも主人公勇者じゃん
22926/06/28(日)16:07:45No.1444320341そうだねx2
>『毎ターン麻痺状態を付与する』状態を付与
これはバステを与えるバステじゃないか?
23026/06/28(日)16:07:46No.1444320349+
女性向けの海外漫画でメインの攻略対象の男とかに
男主人公って単語が当てられてるとすごい不思議な印象を受ける
23126/06/28(日)16:09:37No.1444320835そうだねx1
救世主 宗教感強い
指導者 政治団体みたい
英雄 まだレベル1なんだが
選ばれし者 良いけど長い
覚者 ブッダかな
勇者 これこれ
23226/06/28(日)16:09:50No.1444320890+
>女性向けの海外漫画でメインの攻略対象の男とかに
>男主人公って単語が当てられてるとすごい不思議な印象を受ける
ヒロイン、ヒーローを機械的に翻訳してしまうとね…
女性向け界隈はだいぶ攻略対象をヒーローって呼ぶの定着したなーって感じる
23326/06/28(日)16:09:54No.1444320904+
水木しげる展でヨーカイヨーカイ言ってる外人がいたが
妖怪で通じるのか…?
まぁ場が場だしコアな人達が見に来ただけだろうか…
23426/06/28(日)16:10:03No.1444320958+
古式ゆかしいシューティングゲームが一騎当千シューティングと言われ始めたのは
言われてみればとは思った
23526/06/28(日)16:10:11No.1444320993+
デバフ関係に関してはLoLきっちり整理がついてていいと思うよ
スタンとかブラインドとか行動妨害効果を持つ状態異常を与えてくるのがCC
なんらかのステータス低下や受けるダメージ量増加みたいなアクション自体には支障をきたさない弱体化はデバフ
23626/06/28(日)16:10:24No.1444321059+
>>気づいたらみんなバフとデバフを常用するようになっていた
>たまにバステまでデバフに含んでるのを見て混乱する
>え?分けない?
でもこのパターンだとデバフ解除でバステも除去できるからゲーム的にはわかりやすい
23726/06/28(日)16:10:31No.1444321099そうだねx2
>バフ削除がディスペル
>デバフ予防がマウント
マウントとかFF14でしか聞いたことないわ
どこの用語だよ
23826/06/28(日)16:11:21No.1444321339+
>バステを与えるデバフ。って解説文でんんん???ってなった世界樹
世界樹はプラスの効果とマイナス効果をそれぞれ3つまで付与できてそれ以上は上書き
みたいなシステムだったはずだから全部同じ扱いにしないと逆に混乱させる気がする
23926/06/28(日)16:11:22No.1444321348+
バフデバフが輸入される前はどうやって会話してたのか思い出せない
24026/06/28(日)16:11:40No.1444321429+
>マウントとかFF14でしか聞いたことないわ
>どこの用語だよ
FF14で聞いたことあるってことはWoW由来じゃないの
24126/06/28(日)16:11:52No.1444321496そうだねx2
ドラゴンズドグマで覚者って言われるとおかき屋を彷彿とするんだよね
24226/06/28(日)16:11:52No.1444321500+
>バフデバフが輸入される前はどうやって会話してたのか思い出せない
弱体かな…
24326/06/28(日)16:11:59No.1444321528+
ワシの若い頃は悪しき魔法使いの呪文を破るために
相手の使った呪文を逆から唱えて打ち消したものじゃよ…
24426/06/28(日)16:11:59No.1444321531+
それこそ海外にはエターナルチャンピオンというほぼ勇者だろこれって作品もあるし
チャンピオン=勇者でいいと思うけど
日本人はむしろチャンピオンという単語に勇者を感じないのは不思議だよな
24526/06/28(日)16:12:13No.1444321582+
>バフデバフが輸入される前はどうやって会話してたのか思い出せない
ドラクエ語で代用してた気がする
24626/06/28(日)16:12:14No.1444321590そうだねx1
>バフデバフが輸入される前はどうやって会話してたのか思い出せない
強化と弱体
24726/06/28(日)16:12:42No.1444321698+
アタッカーは正直当時から攻撃するだけならタンクもしてんじゃんって思ってたので
より高いダメージを出すっていう意味のDPSのがしっくりくる名称だわ
24826/06/28(日)16:12:42No.1444321701+
バイキルトって強すぎるよね
24926/06/28(日)16:12:46No.1444321716+
>バフデバフが輸入される前はどうやって会話してたのか思い出せない
バイキルトかけるとかプロテスするとか割と呪文名で言ってた気がする
25026/06/28(日)16:12:51No.1444321732+
DQ11だと勇者がLuminaryって翻訳になってるらしいけどLightbringerとか(世界に)光をもたらす者って翻訳は割と良さげに感じる
ただこれ場所によってはルシファーみたいに取られるか…?
25126/06/28(日)16:13:02No.1444321779+
>>気づいたらみんなバフとデバフを常用するようになっていた
>たまにバステまでデバフに含んでるのを見て混乱する
>え?分けない?
付与された側に悪影響及ぼすものは全部デバフでいいじゃん
ゲームによる文化の違い程度
25226/06/28(日)16:13:16No.1444321843+
ゲーム用語協会がこれと定めてるわけでもないから
有名ゲームの設定に倣ったり実用することで定着させていくしかないが
他ゲームにも言葉をそのまま取り入れると「パクリ」と呼ばれてしまうので呼び方変えたくなるジレンマ
25326/06/28(日)16:13:25No.1444321880+
ヒカセンはシンプルで良いと思う
25426/06/28(日)16:13:39No.1444321955+
バフとデバフの総称でうまい用語があんまりない気がしていて
だいたいちょっとデバフっぽいなと思いつつみんな状態異常と呼んでいる気がする
25526/06/28(日)16:13:54No.1444322027そうだねx2
>より高いダメージを出すっていう意味のDPSのがしっくりくる名称だわ
ダメージパーセコンドだから別により高いダメージって意味じゃないだろ
高レベルのことをレベルって読んでるような状態じゃん
25626/06/28(日)16:14:37No.1444322209+
>ヒカセンはシンプルで良いと思う
(光の戦士さんは別にいる)
25726/06/28(日)16:14:38No.1444322215+
>日本人はむしろチャンピオンという単語に勇者を感じないのは不思議だよな
日本のチャンピオンはむしろ頂点に立った時のみ名乗れる称号になってて勇者とあべこべなのが面白いね
25826/06/28(日)16:14:46No.1444322256+
Light Bringerは美しいけど借用だな…!ってなるジレンマ
25926/06/28(日)16:14:57No.1444322313+
単に状態異常と言われるとだとマイナスされてるイメージが大きい
26026/06/28(日)16:14:57No.1444322315そうだねx2
>マウントとかFF14でしか聞いたことないわ
>どこの用語だよ
多分グラブル
初期配布キャラが弱体効果(デバフ)を一回防ぐ効果のバフをつけるディスペルマウントってアビリティがある
26126/06/28(日)16:15:11No.1444322376そうだねx3
Damage per secondがそのまま火力職そのものを指す言葉に使われるようになったのはだいぶギガが足りてない感じがする
26226/06/28(日)16:15:17No.1444322406+
高速移動できることを速度って言ってるようなもんだからまぁおかしいのはおかしい
26326/06/28(日)16:15:24No.1444322437+
ネトゲにおけるmeleeはUOからで
高いDEXでもってカタナとかカトラスのような振りの速い武器を主軸に近接するビルドを誰かがmeleestyleとかなんとか言いだしたのが起源
26426/06/28(日)16:15:31No.1444322469そうだねx1
>アタッカーは正直当時から攻撃するだけならタンクもしてんじゃんって思ってたので
>より高いダメージを出すっていう意味のDPSのがしっくりくる名称だわ
問題はDPSって単語自体に別の意味があって元々はそっちで普通に使われてた事なんだよな
スマホのギガを使いすぎてギガが足りないなんだよな
26526/06/28(日)16:15:40No.1444322504+
レベル1の時点でおお勇者よされてるのがおかしいというか
勇者って言葉を知らなくてDQで覚えたからそういう存在を勇者と思うようになったというか…
26626/06/28(日)16:15:54No.1444322577+
タイトーのライトブリンガーの印象が強いゲームおじさん
26726/06/28(日)16:16:03No.1444322608+
>ちょっと引退してたらいつの間にかDPS呼びで染まってたなぁ
DPS呼びはユーザ側でやってる通称で公式表記は今でもダメージディーラーでしかないぞ?
26826/06/28(日)16:16:42No.1444322779+
昔はマジでドラクエは国民的タイトルで常識だったからドラクエ単語で通じたんだよな…
26926/06/28(日)16:16:43No.1444322784+
USBとかと同じ感覚よねDPS
27026/06/28(日)16:17:08No.1444322889+
メレー職と言われると
今でも全身鎧のおっさんが鉄のメイス構えて殴りかかるイメージがある
27126/06/28(日)16:17:50No.1444323056+
persecはどこに言ったんだよと思うので個人的にはものすごく違和感はあるが
言葉は意思疎通の道具なんで周りがそう呼んでるなら合わせる
こういう場で吐き出す
27226/06/28(日)16:18:07No.1444323137+
コスプレってそもそも和製英語として認識してるか?
単なる短縮語という認識だが
27326/06/28(日)16:18:15No.1444323168+
マウントってMMOだと大体騎乗用のペットの事で使われてると思うけどグラブルだとデバフ保護バフって意味で使われてるよね
って調べたらディスペルマウントっていう造語のスキルがあってそこからきてるのか
27426/06/28(日)16:18:15No.1444323169+
FF11では行動のスキルとして強化魔法:enhancing magicと弱体魔法:enfeebling magicという分類になってる
強化魔法で付与されるステータスは単に強化
弱体魔法で付与されるステータスは(状態/ステータス)異常と呼ぶ
プレイヤーも当初はそう呼んでたけどそのうちバフデバフも取り入れられてきてた
なんせ入力が簡単なので
27526/06/28(日)16:19:07No.1444323410+
メレーを知ったのはFPSのキーコンフィグで近接殴りボタン
27626/06/28(日)16:19:13No.1444323439+
まぁレベルが低いチャンピオンってなんだよって感じではあるか
27726/06/28(日)16:19:21No.1444323471+
一番火力出せるからお前の名前火力な!みたいな…
27826/06/28(日)16:19:31No.1444323506+
テキストベースのネット文化が配信や動画で音声ベースのネット文化に変わってきたから
発音しやすさ言いやすさも重要になってきた気はする
27926/06/28(日)16:19:38No.1444323542+
>アタッカーは正直当時から攻撃するだけならタンクもしてんじゃんって思ってたので
>より高いダメージを出すっていう意味のDPSのがしっくりくる名称だわ
DPSだと時間当たりどのくらいダメージを出すか?って値だから
その理論だとタンクだってDPSが存在するってことになるぞ
28026/06/28(日)16:19:48No.1444323586+
火力職がDPSって意味不明だろみんなDPSは出るよと思ってたFF14始めたての頃
28126/06/28(日)16:19:56No.1444323623そうだねx2
>まぁレベルが低いチャンピオンってなんだよって感じではあるか
優勝してベルト巻いた人くらいの印象が強すぎるからレベル1では無いよな…
28226/06/28(日)16:20:09No.1444323686+
ずっと変わらない味がするリジェネとスリップダメージ
DoTってMMOプレイヤー以外になかなか根付かんなあバフデバフは根付いたのに
28326/06/28(日)16:20:10No.1444323691+
電撃プレイステーションじゃなかったのか…
28426/06/28(日)16:20:49No.1444323849そうだねx2
まあ業界人でもレベルデザインって言葉誤用してるときがあるし…
28526/06/28(日)16:20:57No.1444323892+
>コスプレってそもそも和製英語として認識してるか?
>単なる短縮語という認識だが
日本語のコスチュームプレイって元々性風俗系のやつなんじゃないの?
そこから独立したイメージが有る
28626/06/28(日)16:21:15No.1444323965+
バフとデバフはある時期から急に定着した印象だけどなんかきっかけあったのかな
28726/06/28(日)16:21:25No.1444324010+
DPSもだし移動スキルがないキャラをベタ足って呼ぶのとか元々使われてた意味の方どうすんだろうってなる
28826/06/28(日)16:21:31No.1444324033+
>ずっと変わらない味がするリジェネとスリップダメージ
>DoTってMMOプレイヤー以外になかなか根付かんなあバフデバフは根付いたのに
だいたい毒ダメって言っちゃうなDoTは
28926/06/28(日)16:21:55No.1444324163+
>初期配布キャラが弱体効果(デバフ)を一回防ぐ効果のバフをつけるディスペルマウントってアビリティがある
ディスペルマウントって名前なのにバフ消去じゃなくてデバフ付与の予防なんだな
こういうゲーム固有の名称からややこしくなるんだ
29026/06/28(日)16:21:56No.1444324172+
>DPSだと時間当たりどのくらいダメージを出すか?って値だから
>その理論だとタンクだってDPSが存在するってことになるぞ
んなことわかってるけどDPSが高い事の略の一つとしてそのままDPSという名称を使ってるんだから
タンクのDPSが高いと思う人間はまずいないんだしここで引っかかる人はいないでしょ
29126/06/28(日)16:22:01No.1444324202そうだねx2
>まあ業界人でもレベルデザインって言葉誤用してるときがあるし…
その辺の発言権のある上の世代の英語は信用してないから…
29226/06/28(日)16:22:38No.1444324363+
>DPS呼びはユーザ側でやってる通称で公式表記は今でもダメージディーラーでしかないぞ?
何の公式だよ!?
FF14だとがっつり公式だぞDPS
ほんとむかつくが
29326/06/28(日)16:22:53No.1444324452+
>バフとデバフはある時期から急に定着した印象だけどなんかきっかけあったのかな
エバークエストで使われるようになったのが広まった説がある
29426/06/28(日)16:23:02No.1444324492+
DPSが高い低いみたいなのはそれはそれで普通に使うからな
時間当たりのダメージ量出せるかどうかの話する時とか
完全に使われてないみたいな話ならそこまで面倒じゃないけど
29526/06/28(日)16:23:03No.1444324499そうだねx1
>まあ業界人でもレベルデザインって言葉誤用してるときがあるし…
レベルもデザインも両方とも誤用されることがあって
それとは別にレベルデザインも誤用されることがあるという
29626/06/28(日)16:23:21No.1444324581+
DPS(ロール)はめちゃくちゃ和製英語っぽいのに
実際はWoWで生まれたゴリゴリの英語だから言葉はノリでいいんだよということが分かる
29726/06/28(日)16:23:24No.1444324599+
>>まあ業界人でもレベルデザインって言葉誤用してるときがあるし…
>その辺の発言権のある上の世代の英語は信用してないから…
とある会社は完全にレベルデザイン誤用してるから年代の問題でもないっていうか…最近はマシだけど
29826/06/28(日)16:23:25No.1444324611そうだねx3
>>DPSだと時間当たりどのくらいダメージを出すか?って値だから
>>その理論だとタンクだってDPSが存在するってことになるぞ
>んなことわかってるけどDPSが高い事の略の一つとしてそのままDPSという名称を使ってるんだから
>タンクのDPSが高いと思う人間はまずいないんだしここで引っかかる人はいないでしょ
(メンバーの中で最も)DPS(出す役)の略みたいなもんだしな
29926/06/28(日)16:23:39No.1444324668+
levelも水準って日本語当てられること多いけど厳密にはちょっと意味違うしな
平らであることから転じて同程度ってことを意味する言葉にはなってるけどあくまで比較した時に同程度って意味であってそれ自体が何かしらの基準みたいな意味を持つ言葉ではないっていう
そういう意味で結構レベルアップは意味がわからない言葉なんだよね
30026/06/28(日)16:23:41No.1444324675+
なんでもかんでもDPS呼ばわりされるのはNukerの存在意義があんまりなくなったということでもあるのかな
30126/06/28(日)16:24:09No.1444324794+
調整で弱くなることはみんなナーフって言うけど
調整で強くなることはあんまり決まりきった言い方がない気もする
アッパーが一番丸いか
30226/06/28(日)16:24:12No.1444324807そうだねx1
>んなことわかってるけどDPSが高い事の略の一つとしてそのままDPSという名称を使ってるんだから
>タンクのDPSが高いと思う人間はまずいないんだしここで引っかかる人はいないでしょ
アタッカーはタンクも殴るからおかしい!って言ってんのに
DPSはおかしくない!っていうから変だって突っ込まれてんだよ!
その位わかれよ
30326/06/28(日)16:24:27No.1444324873+
社内文化もあるだろうし一度定着した誤用はなかなか消えないんじゃないかね
30426/06/28(日)16:24:28No.1444324874+
「ゲームデザイナーです!」
(どっちだ…)
みたいなことが時々ある
30526/06/28(日)16:24:30No.1444324884+
>DPSもだし移動スキルがないキャラをベタ足って呼ぶのとか元々使われてた意味の方どうすんだろうってなる
ベタ足は初めて聞いたけど元々走るのが下手くそな奴を指すしそこまで変じゃない気がする
30626/06/28(日)16:24:56No.1444325003+
>ずっと変わらない味がするリジェネとスリップダメージ
>DoTってMMOプレイヤー以外になかなか根付かんなあバフデバフは根付いたのに
HoT/DoTは機能性を一般化したらまあそうなるよねって用語だけど乾燥しすぎなんだよな
スリップって元はEQかなんかだっけ?日本人にはFF11で広まった感じがするけど
30726/06/28(日)16:25:01No.1444325045+
>調整で弱くなることはみんなナーフって言うけど
>調整で強くなることはあんまり決まりきった言い方がない気もする
>アッパーが一番丸いか
だいたいはアッパーじゃない?
上方修正だと長いしな
30826/06/28(日)16:25:02No.1444325053+
レベルの高い低いはゲーム用語じゃなくてもう日常会話で刷り込まれてる
30926/06/28(日)16:25:05No.1444325066+
上方調整は大体アッパー調整呼びしてると思う
31026/06/28(日)16:25:26No.1444325166+
スリップダメージとか持続ダメージがしっくりきすぎる
31126/06/28(日)16:25:30No.1444325181+
成長点みたいな感覚だったレベル
31226/06/28(日)16:25:34No.1444325199+
カードゲーム始めた人はみんな「バウンスって何だ…?」って1回は思うと思う
31326/06/28(日)16:25:34No.1444325202+
>レベルの高い低いはゲーム用語じゃなくてもう日常会話で刷り込まれてる
日常会話レベルでって言え
31426/06/28(日)16:26:04No.1444325328+
>調整で強くなることはあんまり決まりきった言い方がない気もする
>アッパーが一番丸いか
アッパー調整でバフきた!ぐらいしか言いようなくない?
31526/06/28(日)16:26:10No.1444325355そうだねx1
>スリップって元はEQかなんかだっけ?日本人にはFF11で広まった感じがするけど
FF4
31626/06/28(日)16:26:16No.1444325386+
>カードゲーム始めた人はみんな「バウンスって何だ…?」って1回は思うと思う
自分のカードにやるならわかるんだけどね
31726/06/28(日)16:26:16No.1444325388+
>>レベルの高い低いはゲーム用語じゃなくてもう日常会話で刷り込まれてる
>日常会話レベルでって言え
ごめんレベル
次から気を付けるレベル〜
31826/06/28(日)16:26:28No.1444325450+
>火力職がDPSって意味不明だろみんなDPSは出るよと思ってたFF14始めたての頃
今でもずっと思ってるけど14プレイヤーが製作陣にいるのか真似てるタイトルがたまにあってなんでだよってなる
英語から取ってくるならメジャーで意味もわかりやすいDDがあったのに吉田は何考えてたんだ?ってなる
一番笑っちまうのはゲーム中にそのDPSを測る手段がないことだけど
31926/06/28(日)16:26:34No.1444325481+
まぁ細かい区分けとかどんどんなくなってゲームが単純化してるんだろうな
MMOとか特に
32026/06/28(日)16:26:34No.1444325482そうだねx2
>アッパー調整でバフきた!ぐらいしか言いようなくない?
アッパー調整をバフとは言わんだろう…
32126/06/28(日)16:26:40No.1444325519+
ナーフって銃のおもちゃになぞらえてFPSとかの銃が弱体化されて玩具(ナーフ)にされたって流れだから
かなりハイコンテクスト
32226/06/28(日)16:27:01No.1444325613+
俺が一番違和感あるのがDoTとか持続ダメージって明記されてるゲームでも
スリップダメージ呼びするやつが後を絶たないこと
32326/06/28(日)16:27:37No.1444325780そうだねx1
>俺が一番違和感あるのがDoTとか持続ダメージって明記されてるゲームでも
>スリップダメージ呼びするやつが後を絶たないこと
おじさんには自分を変えることは難しいんだ
32426/06/28(日)16:27:43No.1444325806+
>アタッカーはタンクも殴るからおかしい!って言ってんのに
>DPSはおかしくない!っていうから変だって突っ込まれてんだよ!
>その位わかれよ
タンクも一応は殴るからアタッカーという枠に入ってはいるけど
DPSはパーティでもトップクラスのDPS出す人の事だからそもそもDPSはおかしいでしょって話だよ
DPSだって少しは耐えられなくもないだろうけどじゃあタンクって呼ぶかっていうと
タンクの役割はできてないからタンクとは呼ばないでしょ?
32526/06/28(日)16:27:43No.1444325812そうだねx2
FF14のDPS呼び滅茶苦茶気持ち悪くて嫌いなんだけど
どうも世の中の結構多くの人は頭文字並べた略語が何を略してそうなってるかとか全く気にしてなくてそういう文字の羅列とだけ認識してるみたいなんだよね
32626/06/28(日)16:27:44No.1444325815+
>俺が一番違和感あるのがDoTとか持続ダメージって明記されてるゲームでも
>スリップダメージ呼びするやつが後を絶たないこと
持続ダメージとスリップダメージって違うの?
32726/06/28(日)16:27:51No.1444325855+
ファルシのルシがコクーンをパージ!
32826/06/28(日)16:27:56No.1444325876+
ロールをさしてDPS表記してるのは公式じゃやってないんだから別にどう使われてもいいだろう
32926/06/28(日)16:28:00No.1444325896+
>俺が一番違和感あるのがDoTとか持続ダメージって明記されてるゲームでも
>スリップダメージ呼びするやつが後を絶たないこと
便利な用語はどうしても他ゲームでも使っちゃう…カードゲームだけどタップアンタップ使っちゃうな…
33026/06/28(日)16:28:07No.1444325932+
>カードゲーム始めた人はみんな「バウンスって何だ…?」って1回は思うと思う
キャントリップみたいな英語じゃなくてMTGのカード名使われてることあるから意味不明なんだよな…
33126/06/28(日)16:28:17No.1444325975+
ナーフはもうなんでナーフなのか知らん人が結構いそう
33226/06/28(日)16:28:41No.1444326087+
対戦ゲー界隈だと今でも上方くれとか下方されろとか言い合ってるね
33326/06/28(日)16:29:10No.1444326213+
>ロールをさしてDPS表記してるのは公式じゃやってないんだから別にどう使われてもいいだろう
FF14は公式用語でしょ
33426/06/28(日)16:29:14No.1444326233そうだねx2
スラングみたいなもんだしそんな細かく考えなくても良い
33526/06/28(日)16:29:19No.1444326251+
ナーフもバウンスもDPSも元ネタ全く知らないけどもはやそういう言葉として受け取ってるから
33626/06/28(日)16:29:34No.1444326317+
>ファルシのルシがコクーンをパージ!
ちゃんと説明されてるからなそれ
33726/06/28(日)16:29:37No.1444326332+
>キャントリップみたいな英語じゃなくてMTGのカード名使われてることあるから意味不明なんだよな…
まぁポインとはずんで手元に戻ってくるようなイメージはしやすいところあるし…
33826/06/28(日)16:29:39No.1444326338+
>対戦ゲー界隈だと今でも上方くれとか下方されろとか言い合ってるね
かぁー俺が使ってるキャラ弱いわー!
あいつのキャラめっちゃ強いわー!
って政治が行われてるからな
まあ公式は全部データ握ってるだが
33926/06/28(日)16:29:43No.1444326360+
>>アッパー調整でバフきた!ぐらいしか言いようなくない?
>アッパー調整をバフとは言わんだろう…
言うだろ
アッパーは全体的にどうかでバフは個別の意味だ
34026/06/28(日)16:29:55No.1444326410そうだねx1
代名詞的なものがあると自分の中で用語化されちゃうのはしょうがない
ランダムエンカ抑制をトヘロスとか言っちゃったり
34126/06/28(日)16:29:57No.1444326424+
>>>アッパー調整でバフきた!ぐらいしか言いようなくない?
>>アッパー調整をバフとは言わんだろう…
>言うだろ
>アッパーは全体的にどうかでバフは個別の意味だ
いや…言わないけど…
34226/06/28(日)16:30:01No.1444326441+
>DPSはパーティでもトップクラスのDPS出す人の事だからそもそもDPSはおかしいでしょって話だよ
そもそもDPS=Damage per secondだから毎秒当たりのダメージって意味だよ
だからタンクでもDPSはあるんだよ
タンクも殴れるから攻撃役がアタッカーはおかしい!とDPSが攻撃役がおかしいは同列って話だ
34326/06/28(日)16:30:10No.1444326493+
カードゲームの墓地って墓地以外の呼び方することある?
34426/06/28(日)16:30:23No.1444326545+
>カードゲームの墓地って墓地以外の呼び方することある?
控え室
34526/06/28(日)16:30:36No.1444326605そうだねx2
>言うだろ
>アッパーは全体的にどうかでバフは個別の意味だ
言わないなぁ
バフって言ったら一時的な強化だ
34626/06/28(日)16:30:44No.1444326635+
>>ロールをさしてDPS表記してるのは公式じゃやってないんだから別にどう使われてもいいだろう
>FF14は公式用語でしょ
不足ロールボーナスとかに書いてあるよね
34726/06/28(日)16:30:47No.1444326657+
>スラングみたいなもんだしそんな細かく考えなくても良い
そもそも冷静に考えるとタンクって呼び方も意味不明だしな
戦車が由来の言葉なら走攻守揃った完璧な存在になっちゃうじゃんっていう
34826/06/28(日)16:30:51No.1444326672+
墓地とかそれこそいっぱいあるだろ…
34926/06/28(日)16:30:53No.1444326679+
>なんでもかんでもDPS呼ばわりされるのはNukerの存在意義があんまりなくなったということでもあるのかな
瞬間火力と持続火力の差が役割として組み込まれてるゲームが極端に少ないから廃れたんだと思うニューカー
必要な時にでかい単発火力ぶち込めるとかがそもそも役割として存在しないからその仕事する職も消えてる
35026/06/28(日)16:31:06No.1444326740そうだねx1
略語なんてわりと文脈で読み取れよみたいな部分があるので正式に定義しろみたいなのはちょっとズレてる
35126/06/28(日)16:31:08No.1444326746そうだねx1
上方調整はバフとは言わんでしょ
ゲーム内で永続でない強化効果を示すものでは
35226/06/28(日)16:31:31No.1444326853+
>戦車が由来の言葉なら走攻守揃った完璧な存在になっちゃうじゃんっていう
初期のタンクは移動する要塞だから防御全振りで遅いんだよ
35326/06/28(日)16:31:34No.1444326862+
エンカウントが和製英語というより造語に近いとか
35426/06/28(日)16:31:37No.1444326875+
キャラ調整でバフが来たとは言うけどデバフされたとかは言わない
35526/06/28(日)16:31:49No.1444326936+
上方修正もbuffって呼んでるけどなあ
どこの界隈にいるかにもよるだろうけど
35626/06/28(日)16:32:00No.1444326982+
ポケモンは流石に墓場送りはしづらかったんだろうなってなる
35726/06/28(日)16:32:04No.1444327007+
senpai呼びがちょっと違う意味で通じてるのちょっと笑える
35826/06/28(日)16:32:11No.1444327050+
>>スラングみたいなもんだしそんな細かく考えなくても良い
>そもそも冷静に考えるとタンクって呼び方も意味不明だしな
>戦車が由来の言葉なら走攻守揃った完璧な存在になっちゃうじゃんっていう
Tankも水槽っていうコードネームが正式名称になった珍しいパターンだな
35926/06/28(日)16:32:45No.1444327218+
>キャラ調整でバフが来たとは言うけどデバフされたとかは言わない
調整で落ちるのはnerfだしな
まあこれはこれでオモチャの銃の名前まんま引用しただけだから俗語も俗語だが
36026/06/28(日)16:32:55No.1444327263そうだねx2
言う言わないなどそんなことはそう言うところもあるんだろうなくらいで流せ…
36126/06/28(日)16:33:03No.1444327303+
まずdamage over timeで継続するダメージって訳自体に何か納得いかないものがある
36226/06/28(日)16:33:03No.1444327305+
英語のパッチノート見ると普通に情報修正はbuffでしょ
36326/06/28(日)16:33:17No.1444327369+
>キャラ調整でバフが来たとは言うけどデバフされたとかは言わない
上方修正をバフって言う!?
36426/06/28(日)16:33:17No.1444327370+
たまにその戦闘中ずっとみたいな永続バフはあるけどまあ別問題だな
36526/06/28(日)16:33:21No.1444327387+
>カードゲームの墓地って墓地以外の呼び方することある?
アニメでセメタリーって言ってたら英語はグレイブヤードだったな
36626/06/28(日)16:33:46No.1444327500+
アッパー単体で終わるならいいけどアッパー調整ってなると上方調整の方が文字数少ねえよそもそもアッパーでも文字数変わんねえよってなる
36726/06/28(日)16:33:52No.1444327536そうだねx1
スキル威力100から120にしましたって文言でバフきた!って聞いたことないってまじ?
36826/06/28(日)16:34:15No.1444327661そうだねx3
>スキル威力100から120にしましたって文言でバフきた!って聞いたことないってまじ?
こっちでは聞いたことないわ…どこのゲームで言ってるんだろ…
36926/06/28(日)16:34:21No.1444327685+
>ポケモンは流石に墓場送りはしづらかったんだろうなってなる
道具と同じでトラッシュに送られるのもフレーバーを考えると結構ひどい気がする
37026/06/28(日)16:34:29No.1444327733そうだねx1
>アッパー単体で終わるならいいけどアッパー調整ってなると上方調整の方が文字数少ねえよそもそもアッパーでも文字数変わんねえよってなる
口に出した時にアッパーは言いやすい
37126/06/28(日)16:34:33No.1444327748+
根本の調整をバフとは言わんなぁ…
37226/06/28(日)16:34:40No.1444327790+
>ポケモンは流石に墓場送りはしづらかったんだろうなってなる
そもそもポケモンは世界観的に手持ちに戻るなので…
37326/06/28(日)16:34:43No.1444327807+
アッパーだのチャンピオンだの!
37426/06/28(日)16:34:45No.1444327813+
>ポケモンは流石に墓場送りはしづらかったんだろうなってなる
原作ゲーム内で普通に墓地あるのにな…
37526/06/28(日)16:34:59No.1444327892+
>スキル威力100から120にしましたって文言でバフきた!って聞いたことないってまじ?
どこの田舎だよ
37626/06/28(日)16:35:06No.1444327926+
>スキル威力100から120にしましたって文言でバフきた!って聞いたことないってまじ?
ない
アッパー来たならわかるが
37726/06/28(日)16:35:46No.1444328134+
>スキル威力100から120にしましたって文言でバフきた!って聞いたことないってまじ?
上方調整or上方修正でたまにアッパー
その逆は下方調整or下方修正でナーフ
37826/06/28(日)16:35:47No.1444328138+
>スキル威力100から120にしましたって文言でバフきた!って聞いたことないってまじ?
なにそれしらん…一部界隈のユーザが面白半分の表現で使ってるって意味ならわかるけど業界全体の共通語かと言われたら絶対違うと言うレベル
37926/06/28(日)16:35:49No.1444328148+
バフ来たは見たことあるけど使うのは基本柄の悪いプレイヤーだな
38026/06/28(日)16:35:51No.1444328162+
>原作ゲーム内で普通に墓地あるのにな…
余計に使いづらくないか!
38126/06/28(日)16:35:53No.1444328174+
>上方調整はバフとは言わんでしょ
>ゲーム内で永続でない強化効果を示すものでは
修整の内容に対して普通にバフとナーフがセットで使われるよ


1782625473544.jpg