二次元裏@ふたば

画像ファイル名:1777249931755.jpg-(266271 B)
266271 B26/04/27(月)09:32:11 ID:OTAM8wgcNo.1424271058そうだねx3 12:36頃消えます
ローカライズがあんまりすぎて修正発生してかわいそ…
https://store.steampowered.com/news/app/2914150/view/502856256328827746

やめろ
Old: END FASCISM
New: SOMEBODY STOP THIS
このスレは古いので、もうすぐ消えます。
126/04/27(月)09:34:02No.1424271283そうだねx30
うれしそう
226/04/27(月)09:34:57No.1424271400そうだねx109
本文から滲み出るちっとも可哀想と思ってない野次馬感
326/04/27(月)09:35:42 ID:H95T8cqwNo.1424271482そうだねx10
実質テロ行為だけど
すんげぇ大量にやばいワード使った翻訳されてるのに気付かなかった開発元のチェック体制にも問題はあるんじゃないかと
426/04/27(月)09:35:52No.1424271507そうだねx4
ここにスレ立てる時点でそうだろ
526/04/27(月)09:38:23No.1424271819そうだねx2
ポリコレか?
626/04/27(月)09:38:27No.1424271830そうだねx20
>おじさん構文……
>Old: australian english...
>New: boomer speech alert
これはoldの方がキレ良くて好き
726/04/27(月)09:41:07No.1424272193そうだねx12
なんでアニメだのゲームだのの翻訳で翻訳者の意思を入れてしまうんだろうか…
826/04/27(月)09:41:15No.1424272210そうだねx5
>お兄ちゃんどいてそいつ殺せない
>Old: are they fighting to the death?? don't kill my husbando ;-;
>New: Bro, move out of the way so I can kill her!
旧版はどうしたらこんな訳になるんだ…?
926/04/27(月)09:42:06No.1424272344そうだねx23
>すんげぇ大量にやばいワード使った翻訳されてるのに気付かなかった開発元のチェック体制にも問題はあるんじゃないかと
完全に正論だしまず仕事依頼するとこの下調べも足りてないんだけど
プロに金払ってやったら信じられないゴミが返ってくるとは日本人あんま思わないであろうのと(他の言語はちゃんとしてる)
小さいスタジオで英語わからんから頼んでるのに自分らで整合性チェックできるなら最初から自分でやった方が早いとか色々あんだろうな
1026/04/27(月)09:43:04No.1424272457そうだねx8
国内の売上で満足しておけば良かったものを
1126/04/27(月)09:43:13No.1424272486そうだねx13
日本人だからチェックせんだろでナメられてる説あるね
1226/04/27(月)09:43:25No.1424272519そうだねx24
英語特有のスラングかもしれないし
素人がチェックしてすぐわかるかというと難しいと思う
1326/04/27(月)09:44:08 ID:H95T8cqwNo.1424272594そうだねx3
アニメの翻訳とかでも似たようなことされる過去例がそれなりにあるらしいな
1426/04/27(月)09:44:29No.1424272647+
まあローカライズをそんな重視してないと丸投げ状態になるのもわかる
1526/04/27(月)09:44:32No.1424272654+
邪悪ななっち
1626/04/27(月)09:44:44No.1424272680そうだねx6
old側の文字列すんげえ直訳になってるとかじゃなく支離滅裂な内容ばっかなのは適当な単語ランダムで突っ込んでたのか?
1726/04/27(月)09:45:43No.1424272812そうだねx3
>なんでアニメだのゲームだのの翻訳で翻訳者の意思を入れてしまうんだろうか…
訂正一覧見てると単純に日本のスラングやミームわかんねえ部分をアメリカのスラングとか略語表現ぶっ込み+そもそも日本語の意図汲み取れてないなんじゃねえかこれ
1826/04/27(月)09:46:41No.1424272929+
でもサブカルゲーって感じでこれはこれでいいと思う
1926/04/27(月)09:47:03No.1424272992+
>でもサブカルゲーって感じでこれはこれでいいと思う
話題性でさらに伸びるだろうしね
2026/04/27(月)09:48:03No.1424273137+
ドラゴンベイビーで覚えよう
2126/04/27(月)09:48:53No.1424273251そうだねx1
萌えたんリスペクト展開だよ
仕込みだよ
2226/04/27(月)09:48:54No.1424273255そうだねx17
>まあローカライズをそんな重視してないと丸投げ状態になるのもわかる
ていうか日本語しかわからんかったらローカライズする側の言うこと受け売りでやるしかないと思う
2326/04/27(月)09:49:39No.1424273347そうだねx2
>old側の文字列すんげえ直訳になってるとかじゃなく支離滅裂な内容ばっかなのは適当な単語ランダムで突っ込んでたのか?
急に月詠猫耳モードの話とかしてるし訳者なりの意図はありそう
それがすでに支離滅裂なのかもしれないけど
2426/04/27(月)09:50:57No.1424273504そうだねx13
英語ができないから投げるのにそいつらが滅茶苦茶やったのをどうチェックすりゃいいんだ
というかチェックできる程度にできるなら自分で翻訳できるんじゃねえの
2526/04/27(月)09:51:43No.1424273596そうだねx4
中学英語レベルの人間でもGoogle翻訳で再翻訳すりゃざっくり再鑑することは出来るよ
2626/04/27(月)09:52:21No.1424273694+
>英語ができないから投げるのにそいつらが滅茶苦茶やったのをどうチェックすりゃいいんだ
>というかチェックできる程度にできるなら自分で翻訳できるんじゃねえの
ダブルチェックトリプルチェックを導入します
2726/04/27(月)09:52:52No.1424273758そうだねx2
そもそも再鑑してなかったんだろう
2826/04/27(月)09:52:57No.1424273769そうだねx3
oldが必要なワード削ってるクソ翻訳かと思ったら変な意訳足しまくってるのもあるしなんだこれ
2926/04/27(月)09:53:24No.1424273821そうだねx9
北米系のローカライズだと翻訳者が自分の思想バリバリに入れまくって問題になるのは日常茶飯事だな
3026/04/27(月)09:55:07No.1424274040そうだねx5
見る限りだと旧英訳自体は別にすごい悪いもんでもない
訳者がスラングの元ネタを理解していないのかわからない人向けに無駄に噛み砕いたような訳をしてしまっているのかって感じのが散見されるのはまあどうなんだろうねって感じ
3126/04/27(月)09:55:17No.1424274061+
GAIJINの目の敵っぷりが尋常ではないな
こんなのいつもやってたのか…
3226/04/27(月)09:55:26No.1424274082そうだねx1
>英語ができないから投げるのにそいつらが滅茶苦茶やったのをどうチェックすりゃいいんだ
>というかチェックできる程度にできるなら自分で翻訳できるんじゃねえの
スレ画は翻訳したスクリプト貰って原本と対応させればその時点でなんか変じゃね…?ってなると思う
3326/04/27(月)09:57:52No.1424274412そうだねx3
>見る限りだと旧英訳自体は別にすごい悪いもんでもない
お兄ちゃんを旦那にしたり
叫び声を文章にしてたり普通にすごい悪いもんだと思うけど
3426/04/27(月)09:58:18No.1424274461+
>>見る限りだと旧英訳自体は別にすごい悪いもんでもない
>お兄ちゃんを旦那にしたり
>叫び声を文章にしてたり普通にすごい悪いもんだと思うけど
普通の線引はひとそれぞれだからね
3526/04/27(月)09:58:45No.1424274539そうだねx15
訳者が思想を出すな
3626/04/27(月)09:59:11No.1424274587そうだねx2
コメント流し読みするだけでも当の海外ユーザーがブチキレまくってるからよっぽど悪いんだろう
あとまだいっぱいおかしいところあるから直してねって書かれてる
3726/04/27(月)09:59:50No.1424274664+
思想っていうか質が低いのと検品しなかっただけ
3826/04/27(月)10:01:01No.1424274827+
前々から評判悪くて有名だったっぽいな海外だと
3926/04/27(月)10:01:13No.1424274845そうだねx7
お兄ちゃんどいて!そいつ殺せない!のお兄ちゃんをhusbandoって訳すのはある種すげえ理解度高いと思うよ
自我出しすぎな意訳なのはそう
4026/04/27(月)10:01:40No.1424274902+
>前々から評判悪くて有名だったっぽいな海外だと
発売して3日目なんだよね
4126/04/27(月)10:02:02No.1424274952+
>前々から評判悪くて有名だったっぽいな海外だと
外人によるとかなり思想的な問題があるところらしいな
4226/04/27(月)10:02:09No.1424274970+
なんで令呪云々のセリフがファシズムが云々のセリフになるんだ
4326/04/27(月)10:02:24No.1424275004そうだねx15
>>前々から評判悪くて有名だったっぽいな海外だと
>発売して3日目なんだよね
いや翻訳してるところがさ
4426/04/27(月)10:02:38No.1424275040そうだねx12
>>前々から評判悪くて有名だったっぽいな海外だと
>発売して3日目なんだよね
ローカライズチームのことじゃ?
4526/04/27(月)10:02:38No.1424275041+
挙がってるの見るに最近の機械翻訳の方がまだマシってレベルだな
4626/04/27(月)10:03:55No.1424275215+
外人の怒りのコメントを見ると内容を西洋の文化に置き換えようとするカス
みたいなことが結構書かれてるように見える
4726/04/27(月)10:04:33No.1424275290そうだねx2
英語できる日本人に頼んだ方がいいんでないの
4826/04/27(月)10:04:42No.1424275312そうだねx2
冬はマシンガンが遊べる音ゲーこれが最初で最後だろうと思って買った
4926/04/27(月)10:04:58No.1424275351そうだねx4
正直ローカライズで思想入れまくるの射精する程気持ち良さそう
自分が作ったわけでもないもんに思想入れまくって提供したらそうと気付かない人らがありがたがってるなんてちんちんおかしくなる
5026/04/27(月)10:05:32No.1424275429+
音ゲーとしてはどうなの?
5126/04/27(月)10:05:42No.1424275451+
>外人の怒りのコメントを見ると内容を西洋の文化に置き換えようとするカス
>みたいなことが結構書かれてるように見える
ローカライズってそういうもんじゃねえの
やりすぎてんのか
5226/04/27(月)10:06:14No.1424275527+
>英語できる日本人に頼んだ方がいいんでないの
インターネットミーム理解できる英訳者が限られる上にそれが出来れば苦労はしねえ…!
5326/04/27(月)10:06:15No.1424275531+
>英語できる日本人に頼んだ方がいいんでないの
高いだろ
5426/04/27(月)10:06:22No.1424275547+
>お兄ちゃんどいて!そいつ殺せない!のお兄ちゃんをhusbandoって訳すのはある種すげえ理解度高いと思うよ
>自我出しすぎな意訳なのはそう
だからこそ元ネタ分かる人間前提の意訳しといて
他のは説明口調で冗長になってたりでどの層相手を想定して翻訳してんのか分かんないから酷いなって思ったんだけど
悪くないって言ってる奴は何見てんだろうなって
5526/04/27(月)10:06:26No.1424275554そうだねx6
>挙がってるの見るに最近の機械翻訳の方がまだマシってレベルだな
機械翻訳って誤訳はあるけど書かれてない文章を勝手に付け足したりはしないからね
こいつらがやってるのは翻訳ではなく他者の作品に仮託した特定の思想の創作
5626/04/27(月)10:07:20No.1424275667そうだねx1
>音ゲーとしてはどうなの?
これはななひらとモモーイの声を聞くためのゲームだよ
5726/04/27(月)10:07:38No.1424275712そうだねx8
思想がどうとか全然関係ない話してるの一人でやってそう
5826/04/27(月)10:08:03No.1424275777+
再翻訳するのも手間だし根気よくテキスト修正するしかないな
リリース直後のクソ忙しい時期に
5926/04/27(月)10:08:15No.1424275807そうだねx17
一番キレてお手紙投げるのは改変された日本人じゃなくて支離滅裂な翻訳くらってプレイ体験を損なわれる向こうの人なんで…
6026/04/27(月)10:09:21No.1424275966そうだねx3
日本人って海外と比べてレビューボロクソ書く民族として有名なのにローカライズについては妙に甘いよな
steamで高評価多いレビュー見てから買ったらローカライズクソ酷くてそんなこと言ってるやついなかったじゃん!ってなることが割と多い
6126/04/27(月)10:09:29No.1424275988そうだねx1
キーー
Old: okay white knight
New: Eeeeeeeeeeee

すき
6226/04/27(月)10:10:15No.1424276077そうだねx17
>思想がどうとか全然関係ない話してるの一人でやってそう
翻訳にファシズム云々を混ぜ込むのは思想以外に言い表しようがねえぞあんなん
6326/04/27(月)10:10:50No.1424276149+
ソシャゲでもたまにあって向こうの人キレ散らかしてたけどここまで酷いのはそんなにない
6426/04/27(月)10:10:52No.1424276154+
いやこれはちょっと差別入ってるだろ

おじさん構文……
Old: australian english...
New: boomer speech alert
6526/04/27(月)10:11:00No.1424276171そうだねx1
>翻訳にファシズム云々を混ぜ込むのは思想以外に言い表しようがねえぞあんなん
一覧見てもそれくらいしか思いつかないなと思ってたけどまさか本気でそれ言ってたのかと逆に驚いてるのが俺なんだよね
6626/04/27(月)10:11:00No.1424276172+
>日本人って海外と比べてレビューボロクソ書く民族として有名なのにローカライズについては妙に甘いよな
>steamで高評価多いレビュー見てから買ったらローカライズクソ酷くてそんなこと言ってるやついなかったじゃん!ってなることが割と多い
英語わからんからとしか言いようがない
6726/04/27(月)10:11:48No.1424276277+
>いやこれはちょっと差別入ってるだろ
>
>おじさん構文……
>Old: australian english...
>New: boomer speech alert
おじさん差別はいい差別だからな
6826/04/27(月)10:11:54No.1424276295+
>これはななひらとモモーイの声を聞くためのゲームだよ
なら翻訳なんてどうでもいいか…
6926/04/27(月)10:11:59No.1424276306そうだねx5
ゆんゆんは神
Old: YUNYUN IZ GOD!11!1
New: YUNYUN IS GOD

これ変えなくても良くない?
7026/04/27(月)10:12:11No.1424276342そうだねx15
やめろ、の三文字をファシズムを終わらせろ
いらないの四文字を出来ることなら子宮を摘出したいにするのは化け物だよ
7126/04/27(月)10:12:12No.1424276343そうだねx1
思想って政治の話って意味ではないんじゃないの?
7226/04/27(月)10:12:13No.1424276352そうだねx6
オーストラリアイングリッシュ=おじさん構文はかなり思想入ってないかな…?
7326/04/27(月)10:12:17No.1424276358そうだねx9
>プロに金払ってやったら信じられないゴミが返ってくるとは日本人あんま思わないであろうのと
本当にこれな気がする
7426/04/27(月)10:13:29No.1424276507+
>>プロに金払ってやったら信じられないゴミが返ってくるとは日本人あんま思わないであろうのと
>本当にこれな気がする
海外だと評判悪いローカライズチームでも日本人だとその辺知らないってのはよくある話だからな…
7526/04/27(月)10:13:33No.1424276513そうだねx9
>>いやこれはちょっと差別入ってるだろ
>>
>>おじさん構文……
>>Old: australian english...
>>New: boomer speech alert
>おじさん差別はいい差別だからな
そのレスの意味を全く理解してなさそうで笑うんだよね
それだと「おじさん構文」って日本語そのものの話で翻訳の話になってねえだろ!
7626/04/27(月)10:14:08No.1424276600そうだねx1
>音ゲーとしてはどうなの?
ネット回線引っこ抜いた状態でゲーム始めると隠し曲のインターネットやめろが解放される
7726/04/27(月)10:14:25No.1424276639+
>>日本人って海外と比べてレビューボロクソ書く民族として有名なのにローカライズについては妙に甘いよな
>>steamで高評価多いレビュー見てから買ったらローカライズクソ酷くてそんなこと言ってるやついなかったじゃん!ってなることが割と多い
>英語わからんからとしか言いようがない
元の英語がどんなのかわからないとしても日本語としてギリギリ意味は通じるレベルくらいのカタコト化しててもほとんど文句出ないから謎なんだよ
7826/04/27(月)10:14:29No.1424276655そうだねx21
>>音ゲーとしてはどうなの?
>ネット回線引っこ抜いた状態でゲーム始めると隠し曲のインターネットやめろが解放される
おもしれ…
7926/04/27(月)10:14:39No.1424276669+
ゲームに特化したスラングに強い翻訳屋チームを日本国内で作れたら結構良いシノギになりそう
8026/04/27(月)10:14:54No.1424276706そうだねx1
>>音ゲーとしてはどうなの?
>ネット回線引っこ抜いた状態でゲーム始めると隠し曲のインターネットやめろが解放される
興味出てきたわ…
8126/04/27(月)10:15:25No.1424276779+
>ネット回線引っこ抜いた状態でゲーム始めると隠し曲のインターネットやめろが解放される
やめてるじゃん!
8226/04/27(月)10:15:34No.1424276802+
>こいつらがやってるのは翻訳ではなく他者の作品に仮託した特定の思想の創作
自分で作らずに検閲と思想矯正ブチ込める手軽な手口だからなぁ
ゲームに限らず翻訳業界にこの手の人材が沢山いるんだよ…
8326/04/27(月)10:15:49No.1424276836そうだねx7
>ゲームに特化したスラングに強い翻訳屋チームを日本国内で作れたら結構良いシノギになりそう
あるにはあるけど高品質なローカライズ会社は忙しかったり高かったり…
8426/04/27(月)10:16:25No.1424276917+
>日本人って海外と比べてレビューボロクソ書く民族として有名なのにローカライズについては妙に甘いよな
もしかしてテキスト読んでない人が多いのかも…?
8526/04/27(月)10:16:33No.1424276934+
>元の英語がどんなのかわからないとしても日本語としてギリギリ意味は通じるレベルくらいのカタコト化しててもほとんど文句出ないから謎なんだよ
一応レビュー内容で翻訳滅茶苦茶って指摘はされるけど評価とはなぜか別口として処理されてるの多いイメージ
日本語っぽい何かで無い方がマシレベルなのに高評価はお前それでいいのかみたいな
8626/04/27(月)10:16:35No.1424276938+
いいシノギになるから大人気なんだよなそういう翻訳会社
8726/04/27(月)10:16:43No.1424276964+
>興味出てきたわ…
体験版ではその仕様だったんだけどネット回線引っこ抜いても曲が出てこないことがあって違う出現条件になった
8826/04/27(月)10:17:03No.1424277010そうだねx1
これ興味あったからゴールデンウィークでやるつもりだったけど問題が翻訳くらいなら遊ぶ分には気にしなくていいか…
8926/04/27(月)10:17:05No.1424277015+
>自分で作らずに検閲と思想矯正ブチ込める手軽な手口だからなぁ
>ゲームに限らず翻訳業界にこの手の人材が沢山いるんだよ…
ローカライズでブラックジョークに変えられてるのの中の一つとかを切り抜いて騒いでるようなの信じてそう
9026/04/27(月)10:17:07No.1424277018+
えでも文章の真ん中に句読点とかあると正気に戻りますが
9126/04/27(月)10:17:28No.1424277072+
アメリカの翻訳はアニメとかでも思想のせるの当たり前みたいなのなんかで読んだな
9226/04/27(月)10:17:35No.1424277085+
>元の英語がどんなのかわからないとしても日本語としてギリギリ意味は通じるレベルくらいのカタコト化しててもほとんど文句出ないから謎なんだよ
日本人はバグとか難易度調整とかの受けて当然のサービスと思ってるとこにはやたら厳しいけど
日本語対応はしてくれるだけありがたいみたいな謎の慎ましさが発生するんだと思う
9326/04/27(月)10:17:40No.1424277094+
>日本人って海外と比べてレビューボロクソ書く民族として有名なのにローカライズについては妙に甘いよな
そもそも日本語なんて日本でしか使われてないマイナー言語のローカライズなんて出ないことの方が多いから公式訳がでるだけありがたい
9426/04/27(月)10:17:42No.1424277095+
新時代キタをテック系男子って本当に気持ち悪いなんて訳されてキレないやつはいないぜ
9526/04/27(月)10:18:18No.1424277181そうだねx4
>これ興味あったからゴールデンウィークでやるつもりだったけど問題が翻訳くらいなら遊ぶ分には気にしなくていいか…
日本語はなんの問題もないからやれ
9626/04/27(月)10:18:27No.1424277202そうだねx1
>やめろ、の三文字をファシズムを終わらせろ
>ネット回線引っこ抜いた状態でゲーム始めると隠し曲のインターネットやめろが解放される
インターネットファシズムを終わらせろって翻訳されてるのか
9726/04/27(月)10:18:32No.1424277219+
言葉遊び系の作品だと直訳すれば良いというものではないからな…
だからといってクソ翻訳して良い訳では無いし酷いと訳者の思想で意図を捻じ曲げたりしてくる…
9826/04/27(月)10:18:51No.1424277269+
ミューズダッシュみたいな音ゲ?
ボケ防止に触るかな
9926/04/27(月)10:20:24No.1424277492+
こんなマイナー言語真面目にやってられっかと日本作品をクソ翻訳されまくった結果海外の人は日本語を習得した
10026/04/27(月)10:21:07No.1424277609+
>ミューズダッシュみたいな音ゲ?
>ボケ防止に触るかな
チュウニズムとかサウンドボルテックスみたいな音ゲ
10126/04/27(月)10:21:42No.1424277675そうだねx4
>ゆんゆんは神
>Old: YUNYUN IZ GOD!11!1
!に1混ぜるのここだけじゃないんだ・・・
10226/04/27(月)10:21:57No.1424277714そうだねx1
AIの方がいい仕事するかもしれん
10326/04/27(月)10:22:34No.1424277802+
>>これ興味あったからゴールデンウィークでやるつもりだったけど問題が翻訳くらいなら遊ぶ分には気にしなくていいか…
>日本語はなんの問題もないからやれ
日本のゲームだからな…
10426/04/27(月)10:23:11No.1424277893+
DLCは何がおすすめ?
10526/04/27(月)10:23:28No.1424277928+
件のローカライザーは本当に悪名高いから
これを機会に干されてほしいが絶対そうはならないんだろうなあ…
10626/04/27(月)10:23:32No.1424277935+
単純に質が低いで済むならまだいいけど明確に悪意ありますよね?みたいな文章が多すぎるだろ
10726/04/27(月)10:23:34No.1424277939+
>AIの方がいい仕事するかもしれん
サービスで提供するタイプはスラングとかミームは全滅
10826/04/27(月)10:23:59No.1424278000+
政治宗教差別オールコンプリート翻訳されるくらいならAI翻訳がマシ
10926/04/27(月)10:25:44No.1424278235そうだねx4
>政治宗教差別オールコンプリート翻訳されるくらいならAI翻訳がマシ
AIがなぜ政治宗教差別オールコンプリートしないと思うのか
11026/04/27(月)10:26:11No.1424278293そうだねx3
日本語オンリーで売って割った外人の翻訳版を公式採用して売るのがベスト
11126/04/27(月)10:26:50No.1424278389+
>日本語オンリーで売って割った外人の翻訳版を公式採用して売るのがベスト
どっかのジーコで聞いた話だ
11226/04/27(月)10:27:01No.1424278412そうだねx8
>ははは。わたしって、ほんとバカ。
>Old: ははは。わたしって、ほんとバカ。
>New: Hah... I was stupid. So stupid.

翻訳漏れもあってだめだった
11326/04/27(月)10:27:05No.1424278428そうだねx3
>日本語オンリーで売って割った外人の翻訳版を公式採用して売るのがベスト
割りを励行すな
11426/04/27(月)10:28:26No.1424278628+
>日本語オンリーで売って割った外人の翻訳版を公式採用して売るのがベスト
あれもたまたま界隈が小さいからとうまくいっただけで相手方の現地裁判所で裁判起こされたりした時クソ面倒だと思うぞ
11526/04/27(月)10:28:48No.1424278684+
>日本語オンリーで売って割った外人の翻訳版を公式採用して売るのがベスト
ローカライズ料かからなくてお得!
ミスあってもおあしすできる!
あれわりと悪くないな
11626/04/27(月)10:30:19No.1424278899+
日本語話者でも英語話者でも一行目でヤバさがわかるの芸術点が高い
11726/04/27(月)10:31:48No.1424279116+
ローカライザーっていうより仲介業者っぽいんだよなドラゴンベイビー
名前にベイビーって入ってるからSBIだろって言われてて笑うけど
11826/04/27(月)10:35:15No.1424279644そうだねx1
電波ゆんゆんなんてゲームやる外人そのまま日本語でぶつけていいだろ
11926/04/27(月)10:39:02No.1424280132+
パロディ元が変な翻訳なら変な翻訳通りにしないと翻訳間違いになる理不尽
12026/04/27(月)10:40:09No.1424280282そうだねx1
ボーボボとかどんな翻訳したんだろう
12126/04/27(月)10:40:14No.1424280289+
ブラックリスト欲しいよね
12226/04/27(月)10:40:20No.1424280299そうだねx2
こんなゲームやるような海外オタクってむしろ原語の方が満足するんじゃ
12326/04/27(月)10:42:46No.1424280632そうだねx3
この件はGAIJINが取り上げてたから知ってるけど
ちょっとヤバいとかそう言うレベルのヤバさじゃないし無関係の文脈追加だったりで訴訟起こせるレベルだよ
12426/04/27(月)10:44:08No.1424280837そうだねx3
「」がステマしてるゲームってこんなのばっかだな
12526/04/27(月)10:44:22No.1424280872+
>ボーボボとかどんな翻訳したんだろう
首領パッチはドンパッチの元になったお菓子の名前にところ天の助はゼリーになった
12626/04/27(月)10:44:50No.1424280929+
どうみてもダイレクトじゃねえか
12726/04/27(月)10:45:07No.1424280967そうだねx4
>「」がステマしてるゲームってこんなのばっかだな
何の根拠もなしにステマ扱いは今だと割とヤバいぞ
12826/04/27(月)10:45:28No.1424281006そうだねx5
また海外でジャップゲーのゴミさが知れ渡ったな
12926/04/27(月)10:46:03No.1424281086+
海賊版訳を使えば良いって言い出す人たまにいるけど…実例があるらしいことも分かるけど
海賊版の訳が適切であるとは限らんでしょといつも不思議でしゃあない
翻訳家は思想をいれるけど海賊は思想をいれないから…なんて言いきれるとも思えないし
13026/04/27(月)10:46:06No.1424281095そうだねx7
ブルアカスレから出てくるなよ
13126/04/27(月)10:46:18No.1424281123そうだねx18
まずい本当に電波を受信している奴が来た
13226/04/27(月)10:46:40No.1424281162そうだねx3
>また海外でジャップゲーのゴミさが知れ渡ったな
これに関しては知れ渡ったのは現地ローカライザーの思想だ
もとより有名な所らしいけど
13326/04/27(月)10:47:06No.1424281211+
ステマするなら発売延期のスレもっと立てろや
半年以上待ったんだぞこっちは
13426/04/27(月)10:47:11No.1424281228+
関係ない作品タイトルを急に出してくる子は何が見えてるの
13526/04/27(月)10:48:09No.1424281364そうだねx3
スパイクチュンソフトの翻訳くらい気合い入れろ
13626/04/27(月)10:48:27No.1424281412+
ゲームとしては面白いの?
悪魔と酒で潰し合うゲームの広告で興味持って連鎖でこっちも興味出てきてる
13726/04/27(月)10:49:09No.1424281509+
ステマは違法行為だから昔と同じ感覚で使わないように
時代に合わせて知識と感性はアップデートしなさい
13826/04/27(月)10:49:37No.1424281573+
>件のローカライザーは本当に悪名高いから
>これを機会に干されてほしいが絶対そうはならないんだろうなあ…
https://x.com/denfaminicogame/status/2048018441483825190?s=46
スレ画作った会社の昨日発表された次作もおなじほんやくチームのドラゴンベイビーだ(最後にローカライズ担当会社名が出てくる)
スレ画のゲームのテキスト修正発表も昨日だからコネできて引き続き依頼したらテキストがおかしいのに契約後気付いたって感じかな…
13926/04/27(月)10:49:42No.1424281587+
>ゲームとしては面白いの?
>悪魔と酒で潰し合うゲームの広告で興味持って連鎖でこっちも興味出てきてる
電波ソング中心の音ゲーだよ
夏はマシンガン冬もマシンガンもなぜか入ってるよ
14026/04/27(月)10:49:46No.1424281598+
わざわざこのゲームやるGAIJINはネットミーム中心に少しぐらいは日本語理解できるんよ
英語話者に意訳であることがバレバレな翻訳かましててそれが製品に入ってるってことは普通チェック通ってるはずだから日本人がそう思ってると思われるとオオゴトなんよな
14126/04/27(月)10:50:25No.1424281686そうだねx7
ウマ娘ワイルズスレスパ2スレ画
「」の持ち上げるゲームってゴミばっかだな
14226/04/27(月)10:50:52No.1424281746そうだねx6
>ウマ娘ワイルズスレスパ2スレ画
>「」の持ち上げるゲームってゴミばっかだな
トリッカル忘れてるぞ
14326/04/27(月)10:51:36No.1424281870+
翻訳は架け橋ゲームズぐらいでいいと思う
14426/04/27(月)10:51:53No.1424281922そうだねx2
翻訳が下手とは全く別次元のクソ翻訳だなこれ
14526/04/27(月)10:52:02No.1424281941そうだねx16
>ウマ娘ワイルズスレスパ2スレ画
>「」の持ち上げるゲームってゴミばっかだな
これらのゲームのスレに粘着してますって自己紹介しなくていいよ
14626/04/27(月)10:52:04No.1424281943+
いつもステマとダイマ勘違い人は何なの
14726/04/27(月)10:52:31No.1424282002+
ネイティブじゃないとわかんねえ意味が込められた瞬間にこっちは理解ができなくなる
14826/04/27(月)10:52:50No.1424282047そうだねx3
翻訳は難しくて大変な仕事という理解とそれはそれとしてこれを翻訳したヤツは頭のおかしいクソ野郎ってのは両立する
14926/04/27(月)10:52:54No.1424282057+
この件にゃるらはどう思う?
15026/04/27(月)10:53:03No.1424282083そうだねx1
超天使ちゃんのスレとかだと俺しか話題に出してなかったけど持ち上げられてたらしいな
また延期かよ…って俺しか言ってなかったけど
15126/04/27(月)10:53:07No.1424282092そうだねx5
単純に自分が気に入らないものの話題は全部ステマ認定してるだけでしょ
15226/04/27(月)10:53:25No.1424282129そうだねx3
>なんで令呪云々のセリフがファシズムが云々のセリフになるんだ
サーヴァントは日本語訳で奴隷だからな
15326/04/27(月)10:53:32No.1424282144+
>翻訳は架け橋ゲームズぐらいでいいと思う
ぐらいと言うにはかなり上澄…!
15426/04/27(月)10:55:14No.1424282441そうだねx1
>>なんで令呪云々のセリフがファシズムが云々のセリフになるんだ
>サーヴァントは日本語訳で奴隷だからな
そんなキツイ訳だったかな…slaveと勘違いしてないか…
15526/04/27(月)10:55:23No.1424282459+
>>翻訳は架け橋ゲームズぐらいでいいと思う
>ぐらいと言うにはかなり上澄…!
Anodyneの翻訳からずいぶん遠いところまで来ちまった…
15626/04/27(月)10:55:31No.1424282478そうだねx3
こういうのこそAIにぶんなげれば簡単に監修できる
15726/04/27(月)10:55:53No.1424282537そうだねx3
imgの思想が反日だから日本のゲーム嫌いなだけなんじゃない?このスレ見てても多数派だもの
15826/04/27(月)10:56:55No.1424282677そうだねx1
>なんで令呪云々のセリフがファシズムが云々のセリフになるんだ
攻殻パロの台詞もわからないで直訳してるっぽいからFate知らねえんだと思う
じゃあなんで月詠なんて古いアニメのネタわざわざ付け足してるのかもっと意味わからんけど…
15926/04/27(月)10:57:26No.1424282745+
音ゲー苦手なのよね
16026/04/27(月)10:57:47No.1424282798そうだねx2
翻訳する際に「正しい」表現に直してあげる!みたいなクソをクソで煮詰めたような会社が一定数いるのが恐ろしい
16126/04/27(月)10:57:51No.1424282815そうだねx2
やめろのたった三文字からファシズム取り出せるのは中々キメてないと無理だよ
16226/04/27(月)10:57:52No.1424282818そうだねx3
サーヴァントが意味する下僕(しもべ)は契約した労働者で奴隷はモノだからかなり意味が違うよ
16326/04/27(月)10:57:53No.1424282821そうだねx2
>>なんで令呪云々のセリフがファシズムが云々のセリフになるんだ
>攻殻パロの台詞もわからないで直訳してるっぽいからFate知らねえんだと思う
>じゃあなんで月詠なんて古いアニメのネタわざわざ付け足してるのかもっと意味わからんけど…
担当者が複数いるんじゃないか
16426/04/27(月)10:58:21No.1424282881+
日本の翻案権って国外に適用できないし海超えて依頼するとこの辺割とノーガードだなって
16526/04/27(月)10:58:27No.1424282891+
>imgの思想が反日だから日本のゲーム嫌いなだけなんじゃない?このスレ見てても多数派だもの
何のゲームなら好きなんだよここって
16626/04/27(月)10:59:00No.1424282969+
>担当者が複数いるんじゃないか
それか自分が知ってるネタぶっ込んだだけだな
16726/04/27(月)10:59:07No.1424282978そうだねx2
有名なとこだからって頼んだんだろうな
まさか悪名の方だとは…
16826/04/27(月)10:59:52No.1424283079そうだねx1
ネコミミモードは確かに作曲おふらんす人だけど当時でも海外で流行った形跡ねえし今だとマジ古いだろ…!
16926/04/27(月)10:59:56No.1424283090そうだねx2
fu6607937.jpg
🇯🇵「やめろ」
→🇬🇧「ファシズムを終わらせろ」

🇯🇵「新時代キタ」
→🇬🇧「IT男マジキモい」

🇯🇵「令呪で縛らないから」
→🇬🇧「もう二度とファシズムの犠牲にはならない」
17026/04/27(月)11:00:00No.1424283098そうだねx1
>>担当者が複数いるんじゃないか
>それか自分が知ってるネタぶっ込んだだけだな
なんでFateも攻殻もS県月宮も知らないのに月詠だけ知ってんだよ!
17126/04/27(月)11:00:08No.1424283117+
ニディガは翻訳褒められてなかったっけ?って思ったけどスレ画のゲームはアライアンスアーツが出してるだけで開発はWSSじゃないんだっけ?
17226/04/27(月)11:00:33No.1424283175+
インフルエンサーのとこでインフルエンザに訳しちゃってるのがひどい
17326/04/27(月)11:00:42No.1424283189そうだねx4
変な髪色と髪型で男だか女だかわかんねぇような奴がいる翻訳会社はハズレ
17426/04/27(月)11:01:17No.1424283281そうだねx2
おじさん構文をオージーさん構文と解釈してAustralian Englishと訳すのは別な意味でハイコンテクストじゃないか?
17526/04/27(月)11:01:41No.1424283327そうだねx1
>インフルエンサーのとこでインフルエンザに訳しちゃってるのがひどい
まさはる入れるだけでもうんちなのに無能まで併発してんのかよ
17626/04/27(月)11:01:43No.1424283331そうだねx4
日本は高市とチー牛ネトウヨのせいでファシズム加速してるし正しい訳じゃん
17726/04/27(月)11:01:56No.1424283375+
>おじさん構文をオージーさん構文と解釈してAustralian Englishと訳すのは別な意味でハイコンテクストじゃないか?
これは俺も唸ったけど客が求めてるかどうかって考えるとだいぶ怪しんだよな
17826/04/27(月)11:02:20No.1424283448+
>おじさん構文をオージーさん構文と解釈してAustralian Englishと訳すのは別な意味でハイコンテクストじゃないか?
意味変わってんじゃねーか!
17926/04/27(月)11:02:23No.1424283455+
>imgの思想が反日だから
そうなの?
18026/04/27(月)11:02:36No.1424283485+
>おじさん構文をオージーさん構文と解釈してAustralian Englishと訳すのは別な意味でハイコンテクストじゃないか?
いやシンプルにオーストラリア訛りの英語が英語圏だと馬鹿にされてる
18126/04/27(月)11:02:43No.1424283505そうだねx5
>おじさん構文をオージーさん構文と解釈してAustralian Englishと訳すのは別な意味でハイコンテクストじゃないか?
フフッてなったけど英訳としては0点だばか
18226/04/27(月)11:02:45No.1424283509+
>>>担当者が複数いるんじゃないか
>>それか自分が知ってるネタぶっ込んだだけだな
>なんでFateも攻殻もS県月宮も知らないのに月詠だけ知ってんだよ!
Fateも攻殻もS県月宮も知らないのに月詠だけ知ってるおっさんだったのかもな…
18326/04/27(月)11:02:52No.1424283526+
日本語で楽しんでるだけなのでパッチ内容で怒涛の修正羅列はだいぶ面白かった
完全に対岸の火事だが!
18426/04/27(月)11:03:24No.1424283599そうだねx2
しかし日本語で言うおじさん構文のことをオーストラリア英語って表現する文化がないかどうかは知らねえんだ
18526/04/27(月)11:03:43No.1424283657+
>日本語で楽しんでるだけなのでパッチ内容で怒涛の修正羅列はだいぶ面白かった
>完全に対岸の火事だが!
対岸の火事は生の映画見てるようなもんだからな…
18626/04/27(月)11:03:47No.1424283666そうだねx1
なんで日本語分かんないやつに合わせて翻訳しないといけないんだろうな
kunとかchanとかsenpaiとかもアニメでどんどん消されてるらしい
18726/04/27(月)11:03:50No.1424283676+
なんでこんな悪名高いとこに依頼してんだよ!
…安いのかな
18826/04/27(月)11:04:01No.1424283699そうだねx3
ジェミニに全部突っ込んだ方が絶対良い
18926/04/27(月)11:04:06No.1424283713+
月詠のは最早ただのハウスかラウンジだろ…!
同じくらいの認知度ならぽてまよのほうが向いてるだろ…リファレンス的に…!
19026/04/27(月)11:04:20No.1424283749+
トリッカルは神ゲー
19126/04/27(月)11:04:47No.1424283824+
>トリッカルは神ゲー
翻訳という意味でならそう
19226/04/27(月)11:04:49No.1424283833そうだねx2
>なんで日本語分かんないやつに合わせて翻訳しないといけないんだろうな
>kunとかchanとかsenpaiとかもアニメでどんどん消されてるらしい
性差が分かる表現を削ってるんじゃないか
19326/04/27(月)11:04:57No.1424283845そうだねx2
>>imgの思想が反日だから
>そうなの?
うn
少なくともこのスレでは皆そう
19426/04/27(月)11:05:17No.1424283892そうだねx1
なんか砕けたスラング混じりの文章にはしようとしてる小賢しさがイラっとするんだよな元の訳
19526/04/27(月)11:05:33No.1424283941+
>翻訳する際に「正しい」表現に直してあげる!みたいなクソをクソで煮詰めたような会社が一定数いるのが恐ろしい
レイプAVとか赤ちゃんに蜂蜜あげる漫画にキレたりする連中だからな英語圏って
フィクションでも許せないらしい
19626/04/27(月)11:05:59No.1424283997+
日本で気軽に言うkunとかchanとかsenpaiにあたる名前のsurfixが海外だと階位を示すからって聞いたぞ
19726/04/27(月)11:06:17No.1424284036+
言葉遊びみたいなやつはともかく
平易な文章は作者の意図と違う表現するなよ…と思う
19826/04/27(月)11:06:18No.1424284039そうだねx1
なんでimgなんて場末で左翼が我が物顔してのさばってんだ?
19926/04/27(月)11:06:44No.1424284089そうだねx1
トリッカルファンがゴミなのはよく分かった
20026/04/27(月)11:06:48No.1424284100+
オイラsansごときでクソ程荒れたのがもう懐かしい
20126/04/27(月)11:07:12No.1424284159そうだねx1
>スレ画作った会社の昨日発表された次作もおなじほんやくチームのドラゴンベイビーだ(最後にローカライズ担当会社名が出てくる)
>スレ画のゲームのテキスト修正発表も昨日だからコネできて引き続き依頼したらテキストがおかしいのに契約後気付いたって感じかな…
会社名でググるだけでこの件より前からの悪名出てくるのにどういうことだよ…
アンフェミ連中が陰謀論言ってるだけだとでも思ったのか?
20226/04/27(月)11:07:18No.1424284182+
ローカライズじゃなくて改変じゃん!
20326/04/27(月)11:08:00No.1424284293+
南部訛りは普通に日本でも田舎もんの方弁的な意味じゃないのか
下心あるおじさんが若い子に合わせられてると勘違いしてるおじさん構文のキモさとはだいぶ違うような
20426/04/27(月)11:08:43No.1424284414+
>なんで日本語分かんないやつに合わせて翻訳しないといけないんだろうな
>kunとかchanとかsenpaiとかもアニメでどんどん消されてるらしい
アメリカ人にとって世界共用語となった英語以外は猿のしゃべる言語だからお前らが英語に合わせろってなってる
20526/04/27(月)11:08:43No.1424284416+
>>スレ画作った会社の昨日発表された次作もおなじほんやくチームのドラゴンベイビーだ(最後にローカライズ担当会社名が出てくる)
>>スレ画のゲームのテキスト修正発表も昨日だからコネできて引き続き依頼したらテキストがおかしいのに契約後気付いたって感じかな…
>会社名でググるだけでこの件より前からの悪名出てくるのにどういうことだよ…
>アンフェミ連中が陰謀論言ってるだけだとでも思ったのか?
製作会社が翻訳とかをパブリッシャーに任せてパブリッシャーがそこにぶん投げたとかなのかな
20626/04/27(月)11:09:29No.1424284526そうだねx1
アニメとかもそうだけど
無料で勝手に翻訳してたキモオタの方が理想的な翻訳をして
金取って翻訳する翻訳者が小賢しいことするのなんなんだろうな…
20726/04/27(月)11:10:10No.1424284626+
一人称も全部Iにされるらしいよ英語
僕っ子大虐殺が行われる
20826/04/27(月)11:10:23No.1424284652+
i18nやってくれないパブリッシャは避けろとインディーの互助会であれ程言われてるのに…!
20926/04/27(月)11:10:42No.1424284703そうだねx1
あいよ!ちょっと思想強めね!
21026/04/27(月)11:11:27No.1424284841そうだねx1
>アニメとかもそうだけど
>無料で勝手に翻訳してたキモオタの方が理想的な翻訳をして
>金取って翻訳する翻訳者が小賢しいことするのなんなんだろうな…
なっちよりアナル男爵のほうがまともな訳書くしな
21126/04/27(月)11:11:50No.1424284913そうだねx1
この翻訳してる会社のトップは元々コナミに居てそれもメタルギアとかにも関わってたけどヤバいから追い出された
こう言う奴らは事前に調べなくてもブラックリスト化されてて欲しい
21226/04/27(月)11:11:53No.1424284927+
>あいよ!ちょっと思想強めね!
くゥ〜コレコレ!悪いねえ〜!!ってなるかと思ったらアメリカの兄ちゃんたちがぶち切れてるんだよな…
21326/04/27(月)11:13:38No.1424285200+
今回で修正する事になったってミソと経験がついたわけだし次作は発売後急いで修正しなくて済むようになるといいね
21426/04/27(月)11:13:46No.1424285221そうだねx2
だってこのゲームはこの思想強いワードをタイピングさせられるんだろ?
そりゃ嫌だわ
21526/04/27(月)11:15:48No.1424285532そうだねx2
>>あいよ!ちょっと思想強めね!
>くゥ〜コレコレ!悪いねえ〜!!ってなるかと思ったらアメリカの兄ちゃんたちがぶち切れてるんだよな…
そりゃ日本のゲームやる層は日本の味そのままがいい訳で…ねぇ?
21626/04/27(月)11:15:56No.1424285551+
>スパイクチュンソフトの翻訳くらい気合い入れろ
テラリア見てから言え
21726/04/27(月)11:16:34No.1424285633そうだねx2
>この翻訳してる会社のトップは元々コナミに居てそれもメタルギアとかにも関わってたけどヤバいから追い出された
メタルギアなんて作品だったらもっと酷くなりそうだな
21826/04/27(月)11:16:38No.1424285648そうだねx1
>会社名でググるだけでこの件より前からの悪名出てくるのにどういうことだよ…
>アンフェミ連中が陰謀論言ってるだけだとでも思ったのか?
エロ同人RPG界隈で数十個のサークル名義を使い分けながら粗製乱造してる某会社の仕事受けた絵師がいて
そっち方面に詳しい絵師ファンが関わるなと忠告したら頭のおかしいやつ扱いでブロックされてたの思い出す
あまりにも実態がひど過ぎると盛られた嘘だと認識してしまうんだろうな
21926/04/27(月)11:16:42No.1424285657+
>>スパイクチュンソフトの翻訳くらい気合い入れろ
>テラリア見てから言え
クソダサゴシック体のホットラインマイアミは好きだよ
22026/04/27(月)11:17:31No.1424285782+
>だってこのゲームはこの思想強いワードをタイピングさせられるんだろ?
音ゲーパートでノーツ叩いた時に下に表示されるだけだから入力するわけではないよ
22126/04/27(月)11:17:42No.1424285814+
もうさぁ!モンクがあるなら海岸版出さないよ!くらいの構えで行けばいいのに
22226/04/27(月)11:19:08No.1424286042+
>もうさぁ!モンクがあるなら海岸版出さないよ!くらいの構えで行けばいいのに
金儲けしたいから無料配布せずに販売してるわけで
国外市場無視したら得られるはずの儲けがふっとぶじゃん
22326/04/27(月)11:19:33No.1424286113そうだねx7
>もうさぁ!モンクがあるなら海岸版出さないよ!くらいの構えで行けばいいのに
海産物向け出すのはちょっとニッチすぎるからな…
22426/04/27(月)11:19:36No.1424286125そうだねx5
>もうさぁ!モンクがあるなら海岸版出さないよ!くらいの構えで行けばいいのに
作った側は自分たちの出力したものを多くの人に見てもらい遊んでもらいたいんであって他人に意味が通らないよう妙に改変されたものがばら撒かれるのは不本意なんじゃないかなあ普通は
22526/04/27(月)11:19:58No.1424286187そうだねx6
この件でtobyが自分の読める言語以外で公式翻訳出したくないって言ってたのが再評価されててダメだった
22626/04/27(月)11:20:07No.1424286210そうだねx1
ここは荒野のウェスタンだ
22726/04/27(月)11:20:43No.1424286289そうだねx1
逆にコナミでローカライズしたスクリブルノーツとかよく翻訳したもんだと感心したな
22826/04/27(月)11:21:02No.1424286335そうだねx3
可愛いけど会話が支離滅裂だからおすすめできませんって普通に評価下がる要因になるからね
実害が出るよ
22926/04/27(月)11:22:02No.1424286484+
日本語電波曲延々聞かされるゲームだからまあ翻訳難易度高そうってのは分かるが…
23026/04/27(月)11:22:37No.1424286572+
>この件でtobyが自分の読める言語以外で公式翻訳出したくないって言ってたのが再評価されててダメだった
実際確認できないもんな
23126/04/27(月)11:23:18No.1424286666+
文字遊戯の翻訳はイカれてると思う
23226/04/27(月)11:23:25No.1424286683そうだねx1
スラングとパロディまみれなんだから無理に全部翻訳しなくていいんじゃ…ってなる
23326/04/27(月)11:24:00No.1424286772+
ローカライズ自体は昔からされてた筈なのにゲームでだけ騒がれるようになったのはなんでなんだろ
23426/04/27(月)11:24:18No.1424286816そうだねx4
地の利を得たぞ!
23526/04/27(月)11:24:35No.1424286861そうだねx2
>ローカライズ自体は昔からされてた筈なのにゲームでだけ騒がれるようになったのはなんでなんだろ
アニメとかでも騒がれてる
思想ぶちこむ人とかいて
23626/04/27(月)11:24:46No.1424286886+
有志の翻訳MOD使おう!とかも良し悪しではあるんだよな…
たまに翻訳派閥とか出来てグダグダになる
23726/04/27(月)11:24:58No.1424286907+
オーストラリア英語って古いイメージあんの?
23826/04/27(月)11:25:22No.1424286979+
>この件でtobyが自分の読める言語以外で公式翻訳出したくないって言ってたのが再評価されててダメだった
簡体とハングル読めたんかtoby
23926/04/27(月)11:25:33No.1424287004+
電波をばら撒く代わりにエロ自撮りをアップロードしてバズる方向性のゲームにしようぜ!
24026/04/27(月)11:25:44No.1424287039+
>ローカライズ自体は昔からされてた筈なのにゲームでだけ騒がれるようになったのはなんでなんだろ
ハリーポッターとかめちゃくちゃ言われてたぞ
スネイプの一人称がワガハイでおじぎが俺様とかなんやねん…って感じで
24126/04/27(月)11:25:47No.1424287053+
ローカライズで大成功した例だとネコぱらが思い浮かぶけどあれは自前だっけ?
24226/04/27(月)11:26:14No.1424287115+
>オーストラリア英語って古いイメージあんの?
オージー
おじさん構文
24326/04/27(月)11:26:26No.1424287152そうだねx1
>有志の翻訳MOD使おう!とかも良し悪しではあるんだよな…
>たまに翻訳派閥とか出来てグダグダになる
まさにアンテがしばらく有志の翻訳の後に出た公式ローカライズでわちゃわちゃしてたイメージある
24426/04/27(月)11:26:29No.1424287158+
>ローカライズで大成功した例だとネコぱらが思い浮かぶけどあれは自前だっけ?
そもそも絵師が確か台湾だかの人だろ?
24526/04/27(月)11:26:30No.1424287162そうだねx1
>可愛いけど会話が支離滅裂だからおすすめできませんって普通に評価下がる要因になるからね
>実害が出るよ
DLSiteでこれが原因で評価4割るのよく見る
24626/04/27(月)11:27:07No.1424287239そうだねx2
>可愛いけど会話が支離滅裂だからおすすめできませんって普通に評価下がる要因になるからね
>実害が出るよ
まあ元々割と支離滅裂なゲームではあるんだが…
24726/04/27(月)11:27:37No.1424287311そうだねx1
個人制作なら自分の創作物の表現他人に委ねて自分じゃチェックすらできないのはそりゃ嫌だよな…
24826/04/27(月)11:27:49No.1424287347そうだねx1
>>有志の翻訳MOD使おう!とかも良し悪しではあるんだよな…
>>たまに翻訳派閥とか出来てグダグダになる
>まさにアンテがしばらく有志の翻訳の後に出た公式ローカライズでわちゃわちゃしてたイメージある
そのせいで個人的にいまだに公式パピルスの口調に慣れない
24926/04/27(月)11:27:54No.1424287357+
>>有志の翻訳MOD使おう!とかも良し悪しではあるんだよな…
>>たまに翻訳派閥とか出来てグダグダになる
>まさにアンテがしばらく有志の翻訳の後に出た公式ローカライズでわちゃわちゃしてたイメージある
アレは有志のほうが良いなんて言ってる奴らが物知り顔のキッズすぎただけ
25026/04/27(月)11:28:02No.1424287377そうだねx6
ジーコでもシュートシーンに入って強姦する!嫌だ!それをやめる!みたいな文になると萎えるのにそこにまさはるねじ込まれるともっと萎えそう
25126/04/27(月)11:28:40No.1424287460+
翻訳10ぐらいあるゲームとか絶対質にバラつきあるよなとは思うこれもそうだけど
25226/04/27(月)11:29:08No.1424287532+
アンテの公式翻訳はフォントネタちゃんと拾ったり不満は無いかな俺は
25326/04/27(月)11:29:27No.1424287573+
deeplある時代にエキサイトさせるほうが難しいだろ
25426/04/27(月)11:29:28No.1424287576+
>ローカライズ自体は昔からされてた筈なのにゲームでだけ騒がれるようになったのはなんでなんだろ
すばらしきこのせかいで取り沙汰された後にFEで異常なローカライズの存在が広まったから
25526/04/27(月)11:30:01No.1424287657+
こう言うの見るとmodでユーザー側に投げて有志で翻訳できる形にすればいいってなるよね
25626/04/27(月)11:30:10No.1424287677そうだねx4
>ジーコでもシュートシーンに入って強姦する!嫌だ!それをやめる!みたいな文になると萎えるのにそこにまさはるねじ込まれるともっと萎えそう
海外ジーコで女性の一人称がおれになるのそこそこの確率でぶち当たる
25726/04/27(月)11:31:10No.1424287826そうだねx1
>こう言うの見るとmodでユーザー側に投げて有志で翻訳できる形にすればいいってなるよね
それこそよくわからない解釈が生え始めてコミュニティ荒れまくるので一番だめ
あと割れの温床になる
25826/04/27(月)11:31:12No.1424287832そうだねx1
殺せ、ロシア人だとか有名な誤翻訳ネタあるもんね…
25926/04/27(月)11:31:26No.1424287868そうだねx4
日本で有名なローカライズミスはなっちの映画誤訳だし漫画アニメは最近絶賛炎上中だし何がゲームだけなんだろう
26026/04/27(月)11:31:30No.1424287881+
ダンガンロンパもやべーローカライズされてたなんて知らんかった
26126/04/27(月)11:31:46No.1424287915そうだねx1
まさはるする為のステージ以外でまさはるやりたがる奴はどこの国でもろくでもないな…
26226/04/27(月)11:31:48No.1424287917そうだねx2
公式がヤバかったって話なんだから近いのはアンテよりタルコフだろ
26326/04/27(月)11:31:51No.1424287928そうだねx2
クトゥルフ神話で有名な窓に!窓に!も誤訳の方が広まっててクトゥルフファン自称してるプロ作家ですら勘違いしてるから誤訳は罪深いよ
26426/04/27(月)11:31:56No.1424287937そうだねx1
ベセスダの珍妙すぎる誤訳はまぁ誤訳なんだろうな…って気づくけど
本件みたいなのは一見自然な英訳に見えるから原文を知った時に騙された!と怒りが出てくるのかも
26526/04/27(月)11:32:10No.1424287982+
東方夜雀食堂の日本語翻訳が最初みんなキャラの口調無視のすげえ口悪いセリフであれはあれで面白かった
26626/04/27(月)11:32:26No.1424288017+
>あと割れの温床になる
これどういう話?
26726/04/27(月)11:32:30No.1424288031+
>あと割れの温床になる
steamインディーゲー見てるとそうはなってないけど
26826/04/27(月)11:32:46No.1424288079+
>ベセスダの珍妙すぎる誤訳はまぁ誤訳なんだろうな…って気づくけど
>本件みたいなのは一見自然な英訳に見えるから原文を知った時に騙された!と怒りが出てくるのかも
望みが絶たれた!!!
26926/04/27(月)11:33:53No.1424288245+
>ベセスダの珍妙すぎる誤訳はまぁ誤訳なんだろうな…って気づくけど
ベセスダゲーはテキストのリストだけ渡された状態で翻訳したせいで文脈とかを全然捉えられてないって聞いたな
27026/04/27(月)11:33:53No.1424288246そうだねx2
ローカライズなんて売る側の販売戦略なんだからユーザー頼りには出来ないでしょ個人製作とか少人数チームならともかく
27126/04/27(月)11:33:56No.1424288256そうだねx1
翻訳modが割れの温床って話はどこから出てきたんだ
そういう実例があったのか?
27226/04/27(月)11:33:56No.1424288259+
ローカライズ側で改変しちゃうのが本当にやばいと思ったのは
ペーパーマリオRPGで男の娘キャラだったのが英語版だと本当に女になってるやつだな
27326/04/27(月)11:33:59No.1424288267+
>ベセスダの珍妙すぎる誤訳はまぁ誤訳なんだろうな…って気づくけど
>本件みたいなのは一見自然な英訳に見えるから原文を知った時に騙された!と怒りが出てくるのかも
言いたい主張を盛り込んだ部分の前後文章も違和感出ないように改変してる徹底ぶりだぞこいつらは
27426/04/27(月)11:34:38No.1424288362+
日本のスチゲーの割れってほぼ聞かないよね
PCパケ版がないから割る元が存在しないんだろうか
27526/04/27(月)11:34:44No.1424288373+
ドラゴンに殺されろって言うの!?
27626/04/27(月)11:34:49No.1424288383そうだねx1
>クトゥルフ神話で有名な窓に!窓に!も誤訳の方が広まっててクトゥルフファン自称してるプロ作家ですら勘違いしてるから誤訳は罪深いよ
あれは誤訳っていうより受け取り方の違いって感じだし…
個人的にはどっちも好き
27726/04/27(月)11:34:55No.1424288403+
東方のやつはキャラ設定守れてないのはダメだけどそれはそれとして東方キャラって原作だとほぼ全員口悪いよなともなるのがダメだった
27826/04/27(月)11:34:58No.1424288410+
>>あと割れの温床になる
>これどういう話?
>steamインディーゲー見てるとそうはなってないけど
翻訳用のjsonなり抽出するのに使うツール経由してソース全体を公開状態にできたりする
エンジン側で対策できてないとSteam経由しなくてもアクティベートできるようになっちゃう
かつてのunityやgamemakerはこれで酷いことになり申した
27926/04/27(月)11:35:09No.1424288433そうだねx5
>日本のスチゲーの割れってほぼ聞かないよね
え…?
28026/04/27(月)11:35:10No.1424288434+
>地の利を得たぞ!
コーヒーを?
28126/04/27(月)11:35:12No.1424288438+
今はかなり落ち着いたけど日本語→英語にする時に自社で行って確認して貰うときに
政治的主張やLGBTQについての物がないのはどうなの?みたいなの実際あって元の台詞や表現に存在してなくてもこっちが批難されることマジであったから
めちゃくちゃやりづれぇ!ってなったことはある…
海産物テーマにした本だぞ…
28226/04/27(月)11:35:16No.1424288451そうだねx1
有名な翻訳だろアルジャーノンに花束をとかあるけど
ああいう書き手の意図をちゃんと昇華してくれるのが名翻訳だよなと思う
28326/04/27(月)11:35:30No.1424288494そうだねx1
>東方のやつはキャラ設定守れてないのはダメだけどそれはそれとして東方キャラって原作だとほぼ全員口悪いよなともなるのがダメだった
口調安定しないのも公式でよくある
28426/04/27(月)11:35:34No.1424288504+
海外のローカライズ班はマジで首吊った方が良いと思う
28526/04/27(月)11:36:13No.1424288601+
じゅーびょー!
28626/04/27(月)11:36:15No.1424288605そうだねx3
○○が××したみたいな文章を穴埋めしていく推理ゲームで丸1時間かけてもわかんなかったから答え調べたら文章の内容がまるっきり真逆に翻訳されてた時はしばき回すぞってなった
28726/04/27(月)11:36:53No.1424288684+
> 日本版「誰が生めと頼んだ! 誰が作ってくれと願った! ……私は私を生んだ全てを恨む。だからこれは攻撃でもなく宣戦布告でもなく、私を生み出したお前達への、逆襲だ!」
>北米版「私に歯向かう者はこの地上から一掃する! 今ここに警告する。世界はやがて、このミュウツーの王国となるであろう!」
最近知ったのだとこれとかはえー…ってなるなった
28826/04/27(月)11:37:41No.1424288802そうだねx3
>翻訳modが割れの温床って話はどこから出てきたんだ
>そういう実例があったのか?
かつてPCエロゲという文化が日本にはあってね…
割れアップロードしてる外人連中が翻訳modも作ってセットでバラまいてたんで嫌悪感持ってるおっさんは多い
28926/04/27(月)11:37:57No.1424288857+
他の言語はまともなんだからついでに英語もやってもらえばいい
仕事として受けてないだけで多分英語も使えるだろ
29026/04/27(月)11:37:57No.1424288858そうだねx3
>>あと割れの温床になる
>steamインディーゲー見てるとそうはなってないけど
上に出てるアンテを筆頭に滅茶苦茶割られてたと思うけど
29126/04/27(月)11:38:02No.1424288868+
>最近知ったのだとこれとかはえー…ってなるなった
もはやサブタイトルどこいったレベルのやつだな…
29226/04/27(月)11:38:10No.1424288888+
正義のための同盟者
きさまにとっての悪夢だ!
29326/04/27(月)11:38:11No.1424288893そうだねx3
海外だと違法アップロード同人の翻訳チームがデカい顔してたりとかあるからな…
29426/04/27(月)11:38:37No.1424288957そうだねx1
ゲーム本体より翻訳modの方がDL数が多いとか有名なジョークだよね
29526/04/27(月)11:38:41No.1424288974そうだねx1
そもそも翻訳mod自体がゲーム内のテキストを勝手に置き換える行為だからな…
29626/04/27(月)11:38:57No.1424289009+
>○○が××したみたいな文章を穴埋めしていく推理ゲームで丸1時間かけてもわかんなかったから答え調べたら文章の内容がまるっきり真逆に翻訳されてた時はしばき回すぞってなった
あるある…
29726/04/27(月)11:38:59No.1424289012+
前例ありすぎる奴に頼んだのが悪くない?
29826/04/27(月)11:39:01No.1424289020+
海外だと自分の仕事に思想を入れるのは普通なんじゃないの?
29926/04/27(月)11:39:04No.1424289027そうだねx2
まさか俺が知らないだけで割られてたのかSteamのゲーム…
30026/04/27(月)11:39:05No.1424289029+
わかんねぇから翻訳頼むのに知識ないとだめなのキツいな
30126/04/27(月)11:39:18No.1424289065+
海外のローカライズは公式がポリコレのせいで割れとmodの方が上手いの致命的な気がする
30226/04/27(月)11:39:20No.1424289068+
>日本のスチゲーの割れってほぼ聞かないよね
>PCパケ版がないから割る元が存在しないんだろうか
日本に限らずほぼ全部あるにはあるけど色々な部分で割に合わない
オンラインならほぼ弾かれるしアチーブもなけりゃsteamにmod置いてあるタイプのは使えないから別から拾って来たり
そもそもゲームサイズが年々大きくなってるしそれをロダから落とす手間はまだしもパッチ毎割れ側が更新されなきゃ更新出来ないしで金払った方がいい
単純にQoL
30326/04/27(月)11:39:34No.1424289103+
それはそれとして中華ゲームとかのそのまんま難解漢字ワード連発とか見ると多少のローカライズは場合によっては必要かもしれないとも思う
30426/04/27(月)11:39:42No.1424289122+
>そもそも翻訳mod自体がゲーム内のテキストを勝手に置き換える行為だからな…
明らかにデコンパイルの形跡がある…
30526/04/27(月)11:39:44No.1424289127+
>まさか俺が知らないだけで割られてたのかSteamのゲーム…
君はそれでいいんだよ
30626/04/27(月)11:40:02No.1424289177そうだねx1
>まさか俺が知らないだけで割られてたのかSteamのゲーム…
日本人は比較的ちゃんと買うけど海外だと結構な数割る人がいるって有名だよ
30726/04/27(月)11:40:46No.1424289283+
男の子向け玩具シリーズだから人気の無い女性キャラも男に変更しよ!

えっ普段からイチャつくシーンがある!?
なんならラブシーン()もある!?
30826/04/27(月)11:40:52No.1424289297+
>有名な翻訳だろアルジャーノンに花束をとかあるけど
>ああいう書き手の意図をちゃんと昇華してくれるのが名翻訳だよなと思う
俺は日本人だから翻訳版を楽しめたけどあれも原語版読者から見たらありえんだろって部分もあるんだろうな…
30926/04/27(月)11:40:53No.1424289302+
steamゲーというか現代のPCゲーは単純な容量のデカさとアプデ対応のせいで割れがめんどくさくなってそう
ジーコは別に今でもタイトル検索したら上の方に割れサイト出るレベルだが
31026/04/27(月)11:41:16No.1424289351+
ドンキーコングのクルールが別人扱いとかクランジーが弟だったり…
これは単に翻訳だけの問題じゃなく設定がテキトーなだけかもしれん
31126/04/27(月)11:41:27No.1424289373+
作者が許可してる範囲に変更を入れるのと
普通に違法な解析を一緒にするのはちょっと恣意的がすぎるな...
31226/04/27(月)11:41:36No.1424289395+
>>有名な翻訳だろアルジャーノンに花束をとかあるけど
>>ああいう書き手の意図をちゃんと昇華してくれるのが名翻訳だよなと思う
>俺は日本人だから翻訳版を楽しめたけどあれも原語版読者から見たらありえんだろって部分もあるんだろうな…
あれは英語圏でも評価されてます
31326/04/27(月)11:41:37No.1424289397+
>まさか俺が知らないだけで割られてたのかSteamのゲーム…
SteamのゲームってSteamだけじゃないしな
io時代のソースから穴見つけてGOG製品版にアクティベート適応するケースは流石に笑っちゃったけど
31426/04/27(月)11:41:46No.1424289419+
>それはそれとして中華ゲームとかのそのまんま難解漢字ワード連発とか見ると多少のローカライズは場合によっては必要かもしれないとも思う
あんまり日本語に砕きすぎると今度は今度でマーリンの髭なんすわ
31526/04/27(月)11:41:54No.1424289441そうだねx2
10年前とかになるけどPunch Clubとかの割れ被害の話とか分かりやすいよ
31626/04/27(月)11:42:03No.1424289457+
UNITYのゲームはまず自分で再翻訳する作業から始まる
31726/04/27(月)11:42:10No.1424289481そうだねx1
「」のゲームがGPTに頼んでたのは正しかったんだな
31826/04/27(月)11:42:20No.1424289510+
>>クトゥルフ神話で有名な窓に!窓に!も誤訳の方が広まっててクトゥルフファン自称してるプロ作家ですら勘違いしてるから誤訳は罪深いよ
>あれは誤訳っていうより受け取り方の違いって感じだし…
>個人的にはどっちも好き
自殺禁止のキリスト教徒が窓からの投身自殺選ぶほどの恐怖にかられてるってアンチキリスト教が根底にあるクトゥルフ神話で大事な場面を単なる化け物登場シーンにしちゃうのはちょっと…
31926/04/27(月)11:42:20No.1424289511+
>>それはそれとして中華ゲームとかのそのまんま難解漢字ワード連発とか見ると多少のローカライズは場合によっては必要かもしれないとも思う
>あんまり日本語に砕きすぎると今度は今度でマーリンの髭なんすわ
その人は特殊すぎる例な気がする
32026/04/27(月)11:42:32No.1424289543+
どう頑張っても言語の壁ってのはあるから難しいね!
32126/04/27(月)11:42:32No.1424289544そうだねx2
>まさか俺が知らないだけで割られてたのかSteamのゲーム…
昔の日本だと割るよりロシアの鍵買った方が早いしリスクも無いから全然いなかったんだよ
32226/04/27(月)11:42:42No.1424289568+
AC6の英語版だと野良犬に…憧れたんだ…って言わずにてめえが妬ましかった…だけで終わるらしくてえー…ってなる
32326/04/27(月)11:43:05No.1424289627+
原語版だとスペルミスとかで言語知能の低下を表現してるからねアルジャーノン
日本語版はひらがなって存在があるから段々漢字の使用頻度が減っていったり日本語ならではの表現で巧みに翻訳されてるから評価が高い
32426/04/27(月)11:43:16No.1424289661そうだねx1
ベース文化が違う人間に伝わる完璧な訳なんて無理なんだよね
32526/04/27(月)11:43:27No.1424289695+
日本語の翻訳はマジで難しいから…
32626/04/27(月)11:43:27No.1424289697+
買えるから買う人の割合も増えたけど未だに割りながらクリエイターの敵性企業に金は渡さない!!って層もいるからな…
32726/04/27(月)11:43:36No.1424289717そうだねx1
ゲームは芸術品だから
芸術品は人類みんなの宝だから
だから無償で提供されるべきだからって団体がまだネットに出回ってないゲームや世に出てないサンプルゲーをコレクターから買って
見返りにデータあげるよ!してたりするから凄いよね
32826/04/27(月)11:43:55No.1424289768そうだねx1
>それはそれとして中華ゲームとかのそのまんま難解漢字ワード連発とか見ると多少のローカライズは場合によっては必要かもしれないとも思う
確かにその漢字そのものは日本にもあるけどさぁ!ってなる
人名とか地名は仕方ないけど術とか技はもう少しわかりやすくしてくれ
32926/04/27(月)11:44:08No.1424289809+
窓に!窓に!のシーンって本来ドアからやべー音がしてきた!もう窓から飛び降りるしかない!って話だったから相当ニュアンス変わってくるよな
33026/04/27(月)11:44:10No.1424289815+
>サービスで提供するタイプはスラングとかミームは全滅
やはり「」AIととしあきAIの開発が急がれるのではないだろうか
33126/04/27(月)11:44:17No.1424289830+
円安でも低価格維持してくれたから海外キー買わなくなったな
普通に買った方が安い
33226/04/27(月)11:44:22No.1424289842+
>自殺禁止のキリスト教徒が窓からの投身自殺選ぶほどの恐怖にかられてるってアンチキリスト教が根底にあるクトゥルフ神話で大事な場面を単なる化け物登場シーンにしちゃうのはちょっと…
アンチキリストなのにキリストに対する含蓄が必要なの皮肉すぎるなって…
33326/04/27(月)11:44:33No.1424289872+
>日本語の翻訳はマジで難しいから…
漢字ひらがなカタカナアルファベット全部使ってニュアンス出してくる日本語のテキストは表現幅ちょっと広すぎる
33426/04/27(月)11:45:02No.1424289951+
CJKフォントは好きじゃないんだけど
それに文句を言うと中国を優先されるのが確実なので言えない
33526/04/27(月)11:45:26No.1424290015+
All your base are belong to us
といいゲームの誤訳はそのままネットミームになりがち…今回のも既にだいぶなってるとか
33626/04/27(月)11:45:26No.1424290016そうだねx5
馳夫とかつらぬき丸とかは今でもどうかと思ってるよ
33726/04/27(月)11:45:37No.1424290039+
クルアーンとかもそうだけどニュアンスが変わっちゃうから他言語版は認めないってやった方が良いのかもね
余りにも翻訳者の恣意が混じるケースが多すぎる
33826/04/27(月)11:45:47No.1424290080+
我中国語完全理解
33926/04/27(月)11:45:48No.1424290085+
>ゲームは芸術品だから
>芸術品は人類みんなの宝だから
>だから無償で提供されるべきだからって団体がまだネットに出回ってないゲームや世に出てないサンプルゲーをコレクターから買って
>見返りにデータあげるよ!してたりするから凄いよね
あいつら金持ってても日本の漫画アニメゲームは無料じゃないと怒るぞ
34026/04/27(月)11:45:50No.1424290089+
>ゲームは芸術品だから
>芸術品は人類みんなの宝だから
>だから無償で提供されるべきだからって団体がまだネットに出回ってないゲームや世に出てないサンプルゲーをコレクターから買って
>見返りにデータあげるよ!してたりするから凄いよね
貴重なゲームや本を手に入れたぞ!みんなに共有します!これは貴重な文化の保存ですよね!って言いながら流すからすごいよね
34126/04/27(月)11:45:57No.1424290102+
翻訳で勝手に表現変えられるのってリベラル系が多いけど
逆にナチス親衛隊にされたりするパターンは無いのか
34226/04/27(月)11:46:25No.1424290179+
ちょっと日本語デキマスみたいな翻訳者だと意味はあってるっぽいんだがそんな常用漢字とか知らんぞ…
中国とか台湾混ざってねぇかこれみたいなのがある
調べると一応日本だけど何百年ぐらい前まで遡ってたり
34326/04/27(月)11:46:34No.1424290196+
誤訳が根付いちゃってるようなのも結構あるよね特に昔はこれおかしい!って共有も難しかったし
34426/04/27(月)11:46:39No.1424290210+
海賊版の話はもういいよ聞き飽きたよ周回遅れだよ
34526/04/27(月)11:46:46No.1424290229+
ホヨバゲーは覚えられねえよって複雑さの固有名詞と子供向けかってくらい擬音マシマシの固有名詞ふたつの性質を併せ持つ…♠️
34626/04/27(月)11:46:54No.1424290249そうだねx1
>貴重なゲームや本を手に入れたぞ!みんなに共有します!これは貴重な文化の保存ですよね!って言いながら流すからすごいよね
貴重になるくらい古い作品なら気持ちはわからんでもないけど最新作で言い出すの意味不明すぎる…
34726/04/27(月)11:47:31No.1424290350そうだねx1
>我中国語完全理解
台湾人にとっては本場の中国語は分かりづらすぎて
むしろこっちの方が分かりやすいらしいな…
34826/04/27(月)11:47:31No.1424290351+
>貴重なゲームや本を手に入れたぞ!みんなに共有します!これは貴重な文化の保存ですよね!って言いながら流すからすごいよね
こいつらカスだなと笑ってたらつい先日古いBLゲームのCDが劣化しすぎて読み取れないという事例がSNSで発生してたので
数年後には海賊版しか残ってないという事態がマジで起きかねない
34926/04/27(月)11:47:33No.1424290358+
弄ればフォントとか言語変えれるぐらいユルユルでいい
別に機械翻訳でもいい!
35026/04/27(月)11:47:34No.1424290363+
>All your base are belong to us
>といいゲームの誤訳はそのままネットミームになりがち…今回のも既にだいぶなってるとか
ネットミームをネタにしたゲームのクソローカライズから新しくミームが生まれるのはちょっと良いな
35126/04/27(月)11:47:45No.1424290396そうだねx1
>翻訳で勝手に表現変えられるのってリベラル系が多いけど
>逆にナチス親衛隊にされたりするパターンは無いのか
ないね
左翼団体がよくやらかしてるイメージ
35226/04/27(月)11:47:46No.1424290399+
>我中国語完全理解
是台湾人大変理解言語我聴
35326/04/27(月)11:48:05No.1424290442+
>アンチキリストなのにキリストに対する含蓄が必要なの皮肉すぎるなって…
元はキリスト教徒が大半の国で出版されたホラー小説だから問題なく読者に怖がってもらえたんだよ
キリスト教徒がほぼいない国で出版されたらなんかホラー扱いされずおかしい方向に行っちゃった
35426/04/27(月)11:48:07No.1424290447+
>ちょっと日本語デキマスみたいな翻訳者だと意味はあってるっぽいんだがそんな常用漢字とか知らんぞ…
>中国とか台湾混ざってねぇかこれみたいなのがある
>調べると一応日本だけど何百年ぐらい前まで遡ってたり
そこはまたちゃんと日本語フォント積んでるマシンなのか一応漢字対応してますって中国フォントとりあえず入れるかの違いも出るので…
35526/04/27(月)11:48:31No.1424290507+
>弄ればフォントとか言語変えれるぐらいユルユルでいい
>別に機械翻訳でもいい!
昔のエロゲってたまにフォント設定あったな
なんかのエンジンの機能なんだろうけど
35626/04/27(月)11:48:32No.1424290509+
ウォーデンを探せみたいなクエストで話進めてたら
ウォードはこの辺で見かけたぜって会話があってウォーデン探すクエなのにウォードもいんのかよ紛らわしいって思ってたら表記揺れだったことあったな…
35726/04/27(月)11:48:56No.1424290571+
>>我中国語完全理解
>台湾人にとっては本場の中国語は分かりづらすぎて
>むしろこっちの方が分かりやすいらしいな…
台湾で使ってる繁体字が日本の漢字とかなり近いことを考えると簡体字が読みづらいってのもそりゃそうだろうなって
35826/04/27(月)11:49:09No.1424290603+
>こいつらカスだなと笑ってたらつい先日古いBLゲームのCDが劣化しすぎて読み取れないという事例がSNSで発生してたので
>数年後には海賊版しか残ってないという事態がマジで起きかねない
昔のコンテンツのデータ化は真面目に急務だと思うけど難しい問題すぎる
35926/04/27(月)11:49:11No.1424290609+
センスない意訳されるぐらいなら
機械的な直訳のが遥かにマシだからなあ…
36026/04/27(月)11:49:23No.1424290649+
>弄ればフォントとか言語変えれるぐらいユルユルでいい
>別に機械翻訳でもいい!
ゲームは芸術だとか抜かしてる連中がそれ言い出してて笑った
36126/04/27(月)11:49:27No.1424290664そうだねx1
欧米の作品なので仏教のニュアンスを入れずに日本語訳してください!って言われたら詰む
36226/04/27(月)11:49:38No.1424290696+
未翻訳ゲームに機械翻訳パッチ当ててやることあるけどゴリゴリの機械翻訳だと逆に原文ニュアンス想像して脳内補正かけられるみたいなとこある
36326/04/27(月)11:49:51No.1424290730+
>ゲームは芸術だとか抜かしてる連中がそれ言い出してて笑った
???
36426/04/27(月)11:49:55No.1424290745+
>貴重なゲームや本を手に入れたぞ!みんなに共有します!これは貴重な文化の保存ですよね!って言いながら流すからすごいよね
貴重なゲームや本を一人占めしてるなんて悪い人だね!
って言いながら持ち主にスワッティングするぞとか殺すぞって団体で脅迫して手放すように促してたりもするぞ!
36526/04/27(月)11:50:12No.1424290795+
またキレそう
36626/04/27(月)11:50:21No.1424290815+
fu6608037.jpg
海外ゲーの日本語でも起きてるからな
これは「いつか九州弁しか話さないゲーム作りたい」と前から言ってたワナビがインディーゲー翻訳の仕事掴んだから勝手に全文九州弁でお出しした(標準語字幕なし)
36726/04/27(月)11:50:35No.1424290844+
>欧米の作品なので仏教のニュアンスを入れずに日本語訳してください!って言われたら詰む
大げさだろ…
36826/04/27(月)11:50:51No.1424290879そうだねx1
>fu6608037.jpg
>海外ゲーの日本語でも起きてるからな
>これは「いつか九州弁しか話さないゲーム作りたい」と前から言ってたワナビがインディーゲー翻訳の仕事掴んだから勝手に全文九州弁でお出しした(標準語字幕なし)
だめだった
36926/04/27(月)11:51:04No.1424290922+
中国語で漢字名があるならそれをそのまま持って来ざるを得ない
日本語に訳すも何も漢字そのままになってしまう
慣れるしかない
37026/04/27(月)11:51:11No.1424290947+
ラブクラフトは魚嫌いってのもあるけど昔は悪魔を魚に例えてたって考えるとアンチキリスト教系のモチーフにぴったりなのよな魚系のクリーチャーや神々は
37126/04/27(月)11:51:11No.1424290948+
>fu6608037.jpg
>海外ゲーの日本語でも起きてるからな
>これは「いつか九州弁しか話さないゲーム作りたい」と前から言ってたワナビがインディーゲー翻訳の仕事掴んだから勝手に全文九州弁でお出しした(標準語字幕なし)
あまりにもひどい
37226/04/27(月)11:51:34No.1424291010そうだねx1
>欧米の作品なので仏教のニュアンスを入れずに日本語訳してください!って言われたら詰む
魔王ダメなんだっけ…
37326/04/27(月)11:51:40No.1424291027そうだねx2
>fu6608037.jpg
>海外ゲーの日本語でも起きてるからな
>これは「いつか九州弁しか話さないゲーム作りたい」と前から言ってたワナビがインディーゲー翻訳の仕事掴んだから勝手に全文九州弁でお出しした(標準語字幕なし)
きっつ…
37426/04/27(月)11:51:41No.1424291037+
本当に真面目な翻訳なら訳注で原文ではこうだけどこうローカライズしましたみたいなのが入ってるんだよなゲームとはバチクソ相性悪いけど
37526/04/27(月)11:51:49No.1424291049+
古いPCゲームの日本語版とか本当に実物残ってないからな
サイバーフロント翻訳作品とかたぶん海賊版しかないぞ
37626/04/27(月)11:52:09No.1424291094そうだねx1
>fu6608037.jpg
>海外ゲーの日本語でも起きてるからな
>これは「いつか九州弁しか話さないゲーム作りたい」と前から言ってたワナビがインディーゲー翻訳の仕事掴んだから勝手に全文九州弁でお出しした(標準語字幕なし)
いいゲームなんだけど本当に最後の最後までこれだからなこれ
まあやってて気にならなくはなってくるけど怖いゲームなのに笑えてくる
DLCは不満だよ謎とけてねえ!!
37726/04/27(月)11:52:53No.1424291222そうだねx2
>きっつ…
なん言いよっと?ふざけんなっちゃ!
37826/04/27(月)11:53:03No.1424291241+
>古いPCゲームの日本語版とか本当に実物残ってないからな
>サイバーフロント翻訳作品とかたぶん海賊版しかないぞ
セキュリティ関連ガチガチにすると未来で読めなくなるあるある
37926/04/27(月)11:53:04No.1424291244+
いつの日かいもゲーを出して英語版翻訳者に
このジャパニーズトラディショナルKABUKI役者が顔をレッドにしてMr"P"を残虐にころすミームが意味わからない
と言わせたい
38026/04/27(月)11:53:30No.1424291314そうだねx4
日本のリベラル層もだけど
なんであんな攻撃的なんだろうな
単なる嫌がらせを自己正当化し始めるし
38126/04/27(月)11:53:31No.1424291318+
ここ最近で一番日本語訳がヤバかったのはマンイーター
二番目はサンナビ
両方ちゃんとしたローカライズが改めてなされた
38226/04/27(月)11:53:39No.1424291340+
英語わかんないから日本語で教えてくれんか!?
38326/04/27(月)11:54:05No.1424291413+
方言はGAIJINにも良く突っ込まれるからな
ヨーロッパの貴族がテキサス訛りみたいなコテコテみたいなのとか
38426/04/27(月)11:54:08No.1424291422+
>こいつらカスだなと笑ってたらつい先日古いBLゲームのCDが劣化しすぎて読み取れないという事例がSNSで発生してたので
>数年後には海賊版しか残ってないという事態がマジで起きかねない
シコれるけど定期的にヘラって全消しする絵師の過去絵とか海賊版サイトで拾うしかないから困る
38526/04/27(月)11:54:14No.1424291447+
タルコフも原文に一切ない文章追加して自分のストーリー展開してるやついて翻訳コミュ解散しかけたことあったような…
38626/04/27(月)11:54:21No.1424291462+
>日本のリベラル層もだけど
>なんであんな攻撃的なんだろうな
>単なる嫌がらせを自己正当化し始めるし
リベラルってテロリストになりやすいからな
38726/04/27(月)11:54:22No.1424291463そうだねx2
>いいゲームなんだけど本当に最後の最後までこれだからなこれ
>まあやってて気にならなくはなってくるけど怖いゲームなのに笑えてくる
>DLCは不満だよ謎とけてねえ!!
スクショ見るだけでクソゲーにしか思えないが
38826/04/27(月)11:54:23No.1424291468+
>本当に真面目な翻訳なら訳注で原文ではこうだけどこうローカライズしましたみたいなのが入ってるんだよなゲームとはバチクソ相性悪いけど
翻訳って本来それぐらいコストがかかるものなんだけどまあコンテンツ溢れる現代では追い付かないよねって
38926/04/27(月)11:54:33No.1424291499+
FANZAにあるアライアンスセージってゲーム
エロシーンになると主人公がひろゆき構文で喋り始めるんだけど翻訳によるものなのか元々そうなのかわからない
39026/04/27(月)11:54:40No.1424291515+
>日本のリベラル層もだけど
>なんであんな攻撃的なんだろうな
>単なる嫌がらせを自己正当化し始めるし
内心ではおかしいこと言ってるって自覚あるから他者を攻撃することで正当化してるんじゃないか
39126/04/27(月)11:54:41No.1424291518そうだねx3
GAIJINたびたび思想入れられた翻訳でブチギレてるよな
小林さんちのメイドラゴンでキレてたのは覚えてる
39226/04/27(月)11:55:04No.1424291574+
お魚フード!
密閉
39326/04/27(月)11:55:24No.1424291627そうだねx2
この言葉はラテン語で意味は〜
みたいな妄想するやつらが関わってきた!
39426/04/27(月)11:55:30No.1424291641+
>>いいゲームなんだけど本当に最後の最後までこれだからなこれ
>>まあやってて気にならなくはなってくるけど怖いゲームなのに笑えてくる
>>DLCは不満だよ謎とけてねえ!!
>スクショ見るだけでクソゲーにしか思えないが
翻訳の重要性が沁みる
39526/04/27(月)11:55:42No.1424291673+
SANABIは日本語訳どころか英訳もよく無かったと聞く
まぁ日本語訳に関しては何か在野のファンがどけ!俺が翻訳する!で完璧になったけど
39626/04/27(月)11:55:59No.1424291728+
>FANZAにあるアライアンスセージってゲーム
>エロシーンになると主人公がひろゆき構文で喋り始めるんだけど翻訳によるものなのか元々そうなのかわからない
アライアンスセージはなんか翻訳おかしいって聞いたことあるな
元の言葉と全然違う風になってるとか
39726/04/27(月)11:56:53No.1424291880+
>SANABIは日本語訳どころか英訳もよく無かったと聞く
>まぁ日本語訳に関しては何か在野のファンがどけ!俺が翻訳する!で完璧になったけど
寿エンパイアの児島さんみたいなのがいたのか
39826/04/27(月)11:56:54No.1424291885+
fu6608050.jpg
fu6608052.jpg
ネットミーム把握してないと困難な翻訳とかもあるしな…
39926/04/27(月)11:57:07No.1424291922+
ヤクザキャラを広島弁で訳すのは差別ではない!
40026/04/27(月)11:57:36No.1424291999+
転生ブレイブ……は翻訳じゃなかったわ
40126/04/27(月)11:58:12No.1424292088そうだねx2
>スクショ見るだけでクソゲーにしか思えないが
え!?え!?ってなるけどゲームはまっとうに怖いし面白いから
まぁ標準語の字幕もつけろや…はそうだね
そもそも日本の標準語だけだと思ってる製作者本人からしたら知ったこっちゃねえよ勝手に変なことすんな!なのはそう
40226/04/27(月)11:58:13No.1424292091そうだねx2
>ネットミーム把握してないと困難な翻訳とかもあるしな…
なんで日本語のネットミームを韓国人が使ってるんだよ!
40326/04/27(月)11:58:49No.1424292200+
>GAIJINたびたび思想入れられた翻訳でブチギレてるよな
>小林さんちのメイドラゴンでキレてたのは覚えてる
ルコアがいきなり男性中心社会の思想に皮肉かますキャラにされりゃな
40426/04/27(月)11:58:53No.1424292207+
>fu6608050.jpg
>fu6608052.jpg
>ネットミーム把握してないと困難な翻訳とかもあるしな…
難解すぎる…
40526/04/27(月)11:58:53No.1424292208+
>ヤクザキャラを広島弁で訳すのは差別ではない!
マフィアが広島弁使ってると進行次第で(例のBGM)で2026年4月27日死亡とかテロップ出てきそうだな
40626/04/27(月)11:59:23No.1424292279+
>この言葉はラテン語で意味は〜
>みたいな妄想するやつらが関わってきた!
作曲者「え?ラテン語なんですかこれ?」
40726/04/27(月)11:59:26No.1424292293+
>>ネットミーム把握してないと困難な翻訳とかもあるしな…
>なんで日本語のネットミームを韓国人が使ってるんだよ!
何故かゲーム内のスチルでまゆたんのカンフーやってたぞ
40826/04/27(月)11:59:33No.1424292321+
そのうちたまサンダーも海外ゲームに採用される時代が来るから見てろよ
40926/04/27(月)12:00:48No.1424292544+
>>>ネットミーム把握してないと困難な翻訳とかもあるしな…
>>なんで日本語のネットミームを韓国人が使ってるんだよ!
>何故かゲーム内のスチルでまゆたんのカンフーやってたぞ
サンダーLOVEとかやらないかな
41026/04/27(月)12:00:56No.1424292567+
>中国語圏では、「鎖鏈的康妮」または「鎖鏈康妮」として広まっているそうである
中国にまで上がっていってるのかよジェニー
41126/04/27(月)12:01:26No.1424292659+
>ルコアがいきなり男性中心社会の思想に皮肉かますキャラにされりゃな
ショタイーターお姉さんなのに意味わからん思想家にされるの嫌すぎる…
41226/04/27(月)12:01:35No.1424292689そうだねx4
複数人で日本語翻訳してるっぽい某海外ソシャゲでロリババア設定のキャラが章によってのじゃロリ口調になったりメスガキ口調になったりしてた
どう考えても各々の翻訳者が理想のロリババア性癖を押し通そうとしてた
41326/04/27(月)12:01:55No.1424292759+
日本のネットミームって一概に言っても
海外の方でやたらメジャーになってる日本のネットミームって枠もあるのか…
41426/04/27(月)12:02:29No.1424292865+
>複数人で日本語翻訳してるっぽい某海外ソシャゲでロリババア設定のキャラが章によってのじゃロリ口調になったりメスガキ口調になったりしてた
>どう考えても各々の翻訳者が理想のロリババア性癖を押し通そうとしてた
情緒不安定ババア!
41526/04/27(月)12:02:37No.1424292887+
みんな大好きビーストウォーズ
41626/04/27(月)12:03:05No.1424292983+
>日本のネットミームって一概に言っても
>海外の方でやたらメジャーになってる日本のネットミームって枠もあるのか…
ぎゃてコラがなんで海外であんなことに…
41726/04/27(月)12:03:07No.1424292991+
>複数人で日本語翻訳してるっぽい某海外ソシャゲでロリババア設定のキャラが章によってのじゃロリ口調になったりメスガキ口調になったりしてた
>どう考えても各々の翻訳者が理想のロリババア性癖を押し通そうとしてた
というかそもそものじゃ口調って翻訳できねえんじゃないか?
元ののじゃロリババア翻訳した人がどっちかというと癖強かった側で
41826/04/27(月)12:03:37No.1424293079+
>情緒不安定ババア!
更年期障害だと考えると有りなのかもしれん…
41926/04/27(月)12:03:47No.1424293106+
滅茶苦茶やってるようで大筋はあまり変わってないゴームズ
42026/04/27(月)12:04:43No.1424293293+
>複数人で日本語翻訳してるっぽい某海外ソシャゲでロリババア設定のキャラが章によってのじゃロリ口調になったりメスガキ口調になったりしてた
>どう考えても各々の翻訳者が理想のロリババア性癖を押し通そうとしてた
話し合って統一してるならまだしも
押し通す以前にロリババアのイメージが人によって違いすぎるから起こってしまってるんじゃなかろうか
42126/04/27(月)12:04:49No.1424293318そうだねx3
人気のコマンドーも原語とはかなり言い回し違うんだよね
42226/04/27(月)12:05:10No.1424293400+
もうクソローカライズ会社に頼むくらいならAIで翻訳したほうがマシだな…
42326/04/27(月)12:05:24No.1424293450+
日本語のスラングをニュアンスそのまま訳せっていう方が無理なんじゃないか…?
42426/04/27(月)12:05:54No.1424293547+
言葉遣いの古臭さとかは海外で表現できても
日本のキャラでよくある語尾での役割語表現ってかなり翻訳難しい部類だと思う
てかこれに対応する表現って海外にはあるのか?
42526/04/27(月)12:06:09No.1424293592+
ロリババアにメスガキ属性は盛りすぎじゃろ
42626/04/27(月)12:06:39No.1424293704そうだねx2
ぶっちゃけやられる側になると嫌だろうけど日本人視点だとまあそういう翻訳もあるか…くらいに思っちゃったりするスレ画の元のローカライズも
42726/04/27(月)12:07:28No.1424293870+
>言葉遣いの古臭さとかは海外で表現できても
>日本のキャラでよくある語尾での役割語表現ってかなり翻訳難しい部類だと思う
>てかこれに対応する表現って海外にはあるのか?
今は殆んど使わない単語使ったりくどい言い回しの文章にするとか
42826/04/27(月)12:07:40No.1424293918+
思想だけじゃなくてなんか変な冷笑主義も入ってそうな感じだったな…
金払ってこんなリスクあるならもうAI使ったほうがマシそう
42926/04/27(月)12:07:45No.1424293934そうだねx7
fu6608075.jpg
ポケモンでもクソリベラル翻訳者がカイオーガを南部訛りにする(=南部出身者を中傷し馬鹿にする)っていう思想入りまくったローカライズしてたからな
43026/04/27(月)12:08:00No.1424294005+
中国ソシャゲはAIみたいな翻訳だよな
何その見たことない漢字に聞いたことない物の例えってなる
43126/04/27(月)12:08:09No.1424294035+
こっちの関西弁を演出できる方言は海外に無いし海外の訛り問題もこっちではしっくりこない
43226/04/27(月)12:08:13No.1424294051そうだねx1
>ぶっちゃけやられる側になると嫌だろうけど日本人視点だとまあそういう翻訳もあるか…くらいに思っちゃったりするスレ画の元のローカライズも
常習犯だからダメ
43326/04/27(月)12:08:41No.1424294157そうだねx4
>思想だけじゃなくてなんか変な冷笑主義も入ってそうな感じだったな…
こういうメンヘラ系スラングのノリ自体が冷笑寄りなんだから訳そうと思ったらそういうノリになるのは仕方ないんじゃないか?
43426/04/27(月)12:08:43No.1424294170+
ローカライズに急進左派が潜り込んでる作品を乗っ取って糞みたいな思想を垂れ流す
43526/04/27(月)12:08:56No.1424294213+
翻訳みたいなポジションにこういう思想家紛れ込むのかなり最悪に近いと思う
プロパガンダやりたい放題じゃん
43626/04/27(月)12:09:16No.1424294280+
>>思想だけじゃなくてなんか変な冷笑主義も入ってそうな感じだったな…
>こういうメンヘラ系スラングのノリ自体が冷笑寄りなんだから訳そうと思ったらそういうノリになるのは仕方ないんじゃないか?
そういうの込みでまあ元がそういう文章ならそういう翻訳もあるか…くらいに思ったな最初
別に全然変えていいけど…
43726/04/27(月)12:09:19No.1424294299そうだねx1
>こっちの関西弁を演出できる方言は海外に無いし海外の訛り問題もこっちではしっくりこない
思想ゴリ押しの言い訳はいいから
43826/04/27(月)12:09:24No.1424294318+
>こっちの関西弁を演出できる方言は海外に無いし海外の訛り問題もこっちではしっくりこない
大阪がテキサス訛りとか昔やってなかったっけ?
43926/04/27(月)12:09:27No.1424294332そうだねx2
>fu6608075.jpg
>ポケモンでもクソリベラル翻訳者がカイオーガを南部訛りにする(=南部出身者を中傷し馬鹿にする)っていう思想入りまくったローカライズしてたからな
思想かな...
44026/04/27(月)12:09:36No.1424294383+
おつかれさまでした
Old: aight im OUTTIE 5000
New: nice work!
どゆこと?
44126/04/27(月)12:09:37No.1424294385+
>翻訳みたいなポジションにこういう思想家紛れ込むのかなり最悪に近いと思う
>プロパガンダやりたい放題じゃん
日本の漫画アニメとかやりたい放題らしいな
44226/04/27(月)12:10:00No.1424294476+
ファシズムファシズム連呼してるのって米国右派のノリだと思ってたけどいつの間にか過激左翼の言動扱いされるようになってたのか
44326/04/27(月)12:10:14No.1424294534+
原語の方で酷い極右思想ブラックジョークやってて翻訳で若干マイルドになってるDevolverのゲーム……
44426/04/27(月)12:10:23No.1424294574+
>>言葉遣いの古臭さとかは海外で表現できても
>>日本のキャラでよくある語尾での役割語表現ってかなり翻訳難しい部類だと思う
>>てかこれに対応する表現って海外にはあるのか?
>今は殆んど使わない単語使ったりくどい言い回しの文章にするとか
英語キャラで古い言葉表現にするためにイギリス古語にしてみたりって工夫にもなるけど
じゃあ東北訛りや関西弁だから南部訛りや西部訛りにしようって派生していって
それってオリジナルと離れてない?ってことになるからバランス超難しいよ…
44526/04/27(月)12:10:25No.1424294585そうだねx1
>日本語のスラングをニュアンスそのまま訳せっていう方が無理なんじゃないか…?
英語でもあるからな…アリスのlong tale(長い話)とlong tail(長い尾)をかけた言葉遊びとかも
日本語翻訳する際に長い尾生やし(おはなし)って上手く翻訳してたりするけど
44626/04/27(月)12:10:49No.1424294699+
>ファシズムファシズム連呼してるのって米国右派のノリだと思ってたけどいつの間にか過激左翼の言動扱いされるようになってたのか
左派が「あいつらナチス!」「あいつらファシズム!」って気軽に認定しまくって攻撃しまくった結果そうなった
44726/04/27(月)12:10:53No.1424294712+
>ファシズムファシズム連呼してるのって米国右派のノリだと思ってたけどいつの間にか過激左翼の言動扱いされるようになってたのか
ファシズム言ってるのパヨクか海外のポリコレ野郎しか見たことねえよ
44826/04/27(月)12:11:08No.1424294770そうだねx5
>fu6608075.jpg
>ポケモンでもクソリベラル翻訳者がカイオーガを南部訛りにする(=南部出身者を中傷し馬鹿にする)っていう思想入りまくったローカライズしてたからな
伝説のポケモンの口調を南部訛りにすることがなんで出身者バカにすることになるのかよくわからんけどそういうものなの?
あとぽこポケのカイオーガって日本語版でも「えっお前そんな口調なの」ってなった記憶あるんだけどそういう表現のためじゃないの
44926/04/27(月)12:11:27No.1424294850+
シナリオは面白いけど音ゲーだから凄いやってて疲れる
歳やね
45026/04/27(月)12:11:38No.1424294894+
書き込みをした人によって削除されました
45126/04/27(月)12:11:47No.1424294938+
ファシズムもナチスも気に入らない相手に気軽に貼るレッテル過ぎて意味ねぇよもう
最近だと性的搾取もそれになりつつある
45226/04/27(月)12:11:49No.1424294943そうだねx1
>どゆこと?
あっちのネットミーム
im OUTTIE 5000
45326/04/27(月)12:11:52No.1424294956そうだねx1
カイオーガは日本語のワシ口調を翻訳しようとした結果じゃねーの?
45426/04/27(月)12:11:55No.1424294972+
カイオーガよりボルケニオンのほうが南部訛り向いてるだろ
45526/04/27(月)12:12:03No.1424294997+
>中国ソシャゲはAIみたいな翻訳だよな
>何その見たことない漢字に聞いたことない物の例えってなる
しゃーないけど日本語に詳しい(笑)の中国人が大体翻訳してるからな…
どうしても違和感が出る
45626/04/27(月)12:12:06No.1424295007+
絶対わざとでしょ
45726/04/27(月)12:12:08No.1424295018+
>カイオーガは日本語のワシ口調を翻訳使用した結果じゃねーの
一人称での印象の変え方って英語じゃできねえもんな
45826/04/27(月)12:12:35No.1424295149そうだねx3
>伝説のポケモンの口調を南部訛りにすることがなんで出身者バカにすることになるのかよくわからんけどそういうものなの?
南部訛りって要するにクソ田舎もんって感じだぞ
オラさこったらとこきて大変だべさ〜
みたいな感じのノリの翻訳されたらちげえだろってなるだろうまあ
45926/04/27(月)12:12:36No.1424295151+
>>どゆこと?
>あっちのネットミーム
> im OUTTIE 5000
はい?
46026/04/27(月)12:12:52No.1424295218+
>>どゆこと?
>あっちのネットミーム
> im OUTTIE 5000
使ってるのオッサンすぎるだろ
46126/04/27(月)12:12:59No.1424295245そうだねx1
やっぱり巣食ってんだろうな何処の会社も
ポケモンでさえこうなの怖いな
46226/04/27(月)12:12:59No.1424295250そうだねx3
>fu6608075.jpg
>ポケモンでもクソリベラル翻訳者がカイオーガを南部訛りにする(=南部出身者を中傷し馬鹿にする)っていう思想入りまくったローカライズしてたからな
作中でカイオーガがバカにされてたならそういう意図なんだろうけど作中で益しかもたらしてなかった伝説のポケモンが南部訛りで喋ることのどこに差別要素があるの?
46326/04/27(月)12:13:02No.1424295260+
>カイオーガよりボルケニオンのほうが南部訛り向いてるだろ
ボルケニオンは確かめっちゃ普通の口調だった気がする
46426/04/27(月)12:13:07No.1424295271そうだねx2
>南部訛りって要するにクソ田舎もんって感じだぞ
>オラさこったらとこきて大変だべさ〜
>みたいな感じのノリの翻訳されたらちげえだろってなるだろうまあ
南部バカにしてるのお前の方じゃん
46526/04/27(月)12:13:18No.1424295332+
>しゃーないけど日本語に詳しい(笑)の中国人が大体翻訳してるからな…
>どうしても違和感が出る
具体的にどんなの?
46626/04/27(月)12:13:41No.1424295438そうだねx2
>南部訛りって要するにクソ田舎もんって感じだぞ
>オラさこったらとこきて大変だべさ〜
>みたいな感じのノリの翻訳されたらちげえだろってなるだろうまあ
それが「カイオーガを馬鹿にしてる」ならまあわかるけど南部の人を馬鹿にしてるってなるのか?
カイオーガ普通に伝説のポケモン相応の扱い受けてたが
46726/04/27(月)12:13:49No.1424295477+
アメリカがイギリス訛りバカにしまくる感覚は日本人だと分からん
46826/04/27(月)12:13:53No.1424295504+
>南部バカにしてるのお前の方じゃん
逆で南部馬鹿にする風潮が向こうにあるから言ってんだよ何トンチンカンに噛みついてんだ
46926/04/27(月)12:14:03No.1424295553+
>>音ゲーとしてはどうなの?
>これはななひらとモモーイの声を聞くためのゲームだよ
KOTOKOの電波ソングもいいやろがい
47026/04/27(月)12:14:06No.1424295568+
最終的に開発者母国語版だけ出してAI翻訳を噛ませやすい共通システム的な仕組み付けて…
とかになってきそうな気はする
47126/04/27(月)12:14:06No.1424295572+
英語から日本語訳ではこういうの一切ないからちゃんとしてる
47226/04/27(月)12:14:07No.1424295580そうだねx2
>南部訛りって要するにクソ田舎もんって感じだぞ
>オラさこったらとこきて大変だべさ〜
>みたいな感じのノリの翻訳されたらちげえだろってなるだろうまあ
「南部訛りはクソ田舎もん」って偏見でこれは差別だ!って囃し立てる方がよっぽど差別主義者なんじゃないすか?
47326/04/27(月)12:14:12No.1424295601そうだねx1
>日本語のスラングをニュアンスそのまま訳せっていう方が無理なんじゃないか…?
少なくともスレ画買う外人は昔の日本ミームとかが好きで買ってるだろうしそのままの方がよかった
47426/04/27(月)12:14:14No.1424295607+
>あっちのネットミーム
> im OUTTIE 5000
調べたらこれ流行ってたの90年代って出てきたんだけど…
ポリコレ野郎って時代錯誤すぎないか
47526/04/27(月)12:14:31No.1424295675+
ホウエン出身のカイオーガが南部訛りなのも別にそんなに違和感ないだろ…
47626/04/27(月)12:14:36No.1424295698+
>英語から日本語訳ではこういうの一切ないからちゃんとしてる
全キャラ田舎者だからって九州弁に差し替えられた海外ゲーあったと思うが……
47726/04/27(月)12:14:42No.1424295730+
>おつかれさまでした
>Old: aight im OUTTIE 5000
>New: nice work!
>どゆこと?
英訳のaightがAlrightの略でim OUTTIE 5000が帰るわ!的スラングなので了解帰るわ!ぐらいの意味
47826/04/27(月)12:14:52No.1424295781そうだねx1
メイドラゴンみたいにカイオーガが突然男尊女卑思想批判し出してから思想とか言え
47926/04/27(月)12:15:33No.1424295962そうだねx3
>ホウエン出身のカイオーガが南部訛りなのも別にそんなに違和感ないだろ…
ホウエンって何?パヨクにしか伝わらない言葉使わないで欲しいんだけど
48026/04/27(月)12:15:44No.1424296019そうだねx1
>最終的に開発者母国語版だけ出してAI翻訳を噛ませやすい共通システム的な仕組み付けて…
>とかになってきそうな気はする
Crunchyrollがそれやってるけどクソ翻訳っていわれてるんだよなぁ…
48126/04/27(月)12:15:49No.1424296037+
ルコアさんが男尊女卑思想喋り出すって最早キャラアンチレベルだろ
GAIJIN基準だとショタイーターのペド野郎だろあいつ
48226/04/27(月)12:15:51No.1424296046+
>>南部バカにしてるのお前の方じゃん
>逆で南部馬鹿にする風潮が向こうにあるから言ってんだよ何トンチンカンに噛みついてんだ
その理屈なら別に「カイオーガを南部訛りで喋らせたこと」に思想は関係ないだろ
南部訛り自体が触れちゃいけないもの扱いってだけじゃん
言っちゃなんだけどこれは逆に英語圏の人間が日本語のニュアンスをうまく把握できなくてローカライズの意図を勘違いしてるだけにしか見えない
48326/04/27(月)12:15:52No.1424296053+
ファシズム=悪ってのが思想が歪みすぎてない?
ナチスドイツがソ連を攻めて弱体化してくれなかったら今ごろアカが世界征服しとるぞ
48426/04/27(月)12:15:53No.1424296055+
>>英語から日本語訳ではこういうの一切ないからちゃんとしてる
>全キャラ田舎者だからって九州弁に差し替えられた海外ゲーあったと思うが……
あれは翻訳の人が博多弁マジで好きで可愛いと思ってたってのもあるから
いつか自分が翻訳する機会あったら博多弁の良さをみんなに広めたい…とずっと思ってたみたいな独白するくらいには惚れ込んでたみたいだし
48526/04/27(月)12:15:56No.1424296077そうだねx5
fu6608113.jpg
海外だと日本の吹替翻訳もかなり思想を勝手に入れられまくって米国文化を毀損し左派思想をねじ込まれまくってると非難が殺到している
例えばこれは"Motherfucker"を「このクソタレ野郎」に翻訳する原語のニュアンスを完全無視した思想丸出しの翻訳してたりする
48626/04/27(月)12:16:01No.1424296101そうだねx2
>>ホウエン出身のカイオーガが南部訛りなのも別にそんなに違和感ないだろ…
>ホウエンって何?パヨクにしか伝わらない言葉使わないで欲しいんだけど
ああ雑な荒らしかdelで
48726/04/27(月)12:16:05No.1424296120+
ペルソナ5Sとかタイタニックのマネをするシーンでエンダアアアアアアと叫ぶ「」にしか伝わらないような翻訳されてるんだけど
「」もわざわざ英語音声にしたりしないからより伝わらなくて辛い
48826/04/27(月)12:16:05No.1424296121+
こんなスレで言うことでもないがシナリオが変に刺さったせいでどうにでもなあれを聞くのがつらい
48926/04/27(月)12:16:28No.1424296207+
見てみたいわ
アニメで自我を出しまくる原作者vs翻訳で自我を出しまくる翻訳者
49026/04/27(月)12:16:48No.1424296283+
英語わからんからプロに頼んでるのにチェックちゃんとしろって言われるのどうしたらいいんだろう
49126/04/27(月)12:17:15No.1424296402そうだねx1
>英語わからんからプロに頼んでるのにチェックちゃんとしろって言われるのどうしたらいいんだろう
ちゃんとしたプロにちゃんとしたお金を払う
49226/04/27(月)12:17:17No.1424296409+
これゲーム自体は面白いんだよね?絵柄かわいい
49326/04/27(月)12:17:25No.1424296439+
>こんなスレで言うことでもないがシナリオが変に刺さったせいでどうにでもなあれを聞くのがつらい
ゆんゆんがあまりにも可愛い優しい天使すぎる
49426/04/27(月)12:17:29No.1424296456そうだねx1
>ファシズム=悪ってのが思想が歪みすぎてない?
>ナチスドイツがソ連を攻めて弱体化してくれなかったら今ごろアカが世界征服しとるぞ
なんならリベラルよりよっぽど人類の幸福に貢献してる…
49526/04/27(月)12:17:33No.1424296473+
>少なくともスレ画買う外人は昔の日本ミームとかが好きで買ってるだろうしそのままの方がよかった
そのままっていうか英語ミームネタじゃない当たり障りのない英文に差し替えられたみたいだしどの道そういうニュアンスは伝わらないままだと思う
49626/04/27(月)12:17:36No.1424296485+
>>英語わからんからプロに頼んでるのにチェックちゃんとしろって言われるのどうしたらいいんだろう
>ちゃんとしたプロにちゃんとしたお金を払う
頼んだはずなんすよ…
49726/04/27(月)12:17:42No.1424296512+
作者の意図を汲み取らないでローカライズする奴らを全員首吊らせた方が良いんじゃないか?
49826/04/27(月)12:17:56No.1424296554そうだねx2
>>>英語から日本語訳ではこういうの一切ないからちゃんとしてる
>>全キャラ田舎者だからって九州弁に差し替えられた海外ゲーあったと思うが……
>あれは翻訳の人が博多弁マジで好きで可愛いと思ってたってのもあるから
>いつか自分が翻訳する機会あったら博多弁の良さをみんなに広めたい…とずっと思ってたみたいな独白するくらいには惚れ込んでたみたいだし
敵だね
49926/04/27(月)12:17:58No.1424296557+
>fu6608113.jpg
>海外だと日本の吹替翻訳もかなり思想を勝手に入れられまくって米国文化を毀損し左派思想をねじ込まれまくってると非難が殺到している
>例えばこれは"Motherfucker"を「このクソタレ野郎」に翻訳する原語のニュアンスを完全無視した思想丸出しの翻訳してたりする
お母さん犯し野郎って直訳しても意味分かんないだろ
50026/04/27(月)12:18:06No.1424296590+
ディープライジングって洋画だったと思うが登場してすぐ殺されるモブが方言丸出しで犬の名前が梅五郎というふざけ倒した吹き替えがあった
50126/04/27(月)12:18:09No.1424296606そうだねx5
>例えばこれは"Motherfucker"を「このクソタレ野郎」に翻訳する原語のニュアンスを完全無視した思想丸出しの翻訳してたりする
これ流石に頭おかしすぎるだろ!?
50226/04/27(月)12:18:10No.1424296609+
いまだにヒトラーがユダヤ虐殺してると思ってる人もいるしな
50326/04/27(月)12:18:11No.1424296618+
>>>英語わからんからプロに頼んでるのにチェックちゃんとしろって言われるのどうしたらいいんだろう
>>ちゃんとしたプロにちゃんとしたお金を払う
>頼んだはずなんすよ…
つまりちゃんとしてないプロだったということだ…悲しいが
50426/04/27(月)12:18:23No.1424296667そうだねx1
>あれは翻訳の人が博多弁マジで好きで可愛いと思ってたってのもあるから
>いつか自分が翻訳する機会あったら博多弁の良さをみんなに広めたい…とずっと思ってたみたいな独白するくらいには惚れ込んでたみたいだし
それなんの言い訳にもならなくねえか…?
50526/04/27(月)12:18:31No.1424296711+
マザーファッカーって大体そんな意味じゃないの
50626/04/27(月)12:18:32No.1424296712+
>これゲーム自体は面白いんだよね?絵柄かわいい
おもろいよ
音ゲーが無理とかでもなきゃオススメできる
50726/04/27(月)12:18:59No.1424296838そうだねx4
>お母さん犯し野郎って直訳しても意味分かんないだろ
そうじゃなくてスレ画みたいにちゃんと原文をそのまま尊重して翻訳した原文の意図が伝わる思想の入ってない翻訳にしろよって意味だよ
50826/04/27(月)12:19:01No.1424296841そうだねx1
>ポケモンでもクソリベラル翻訳者がカイオーガを南部訛りにする(=南部出身者を中傷し馬鹿にする)っていう思想入りまくったローカライズしてたからな
日本の漫画が愚鈍そうなアホキャラをみいちゃん喋りにしてるみたいなもんか…
50926/04/27(月)12:19:01No.1424296842+
>これゲーム自体は面白いんだよね?絵柄かわいい
クオリティは十分だけど電波曲ばっかりの音ゲーメインでそれにシナリオ付いてる感じなので音ゲー楽しめないとキツいかも
51026/04/27(月)12:19:03No.1424296848+
パヨクのせいでファシズムが悪いと思い込む人がいるからやめてほしいのよな
51126/04/27(月)12:19:46No.1424297023+
お前の母さん良かったぜとかケツの穴を舐めやがれとか普通に翻訳すると過激過ぎるもんな…
それが後々の伏線になるならともかくそうじゃないならまぁ…やんわり表現でも許されるだろ…
51226/04/27(月)12:19:50No.1424297047そうだねx2
ナチおじは呼んでないから帰っていいよ
51326/04/27(月)12:19:51No.1424297053そうだねx4
>>お母さん犯し野郎って直訳しても意味分かんないだろ
>そうじゃなくてスレ画みたいにちゃんと原文をそのまま尊重して翻訳した原文の意図が伝わる思想の入ってない翻訳にしろよって意味だよ
思想関係ないっすね
51426/04/27(月)12:19:54No.1424297063+
>ルコアさんが男尊女卑思想喋り出すって最早キャラアンチレベルだろ
>GAIJIN基準だとショタイーターのペド野郎だろあいつ
日本の家父長制に皮肉を言うみたいな訳にされたんじゃなかった?
男尊女卑思想ではなかったはず
51526/04/27(月)12:20:08No.1424297128+
あっちの南部訛りは関西とかの訛りじゃなくて完全に馬鹿にしてるからな
51626/04/27(月)12:20:10No.1424297133+
マザファカの本質的な侮辱はクソタレ野郎より重いと思うけど
日本語って罵倒する語彙っていうか概念が少ないのかな
51726/04/27(月)12:20:14No.1424297153そうだねx3
>そうじゃなくてスレ画みたいにちゃんと原文をそのまま尊重して翻訳した原文の意図が伝わる思想の入ってない翻訳にしろよって意味だよ
ならクソ野郎で問題ないか…
51826/04/27(月)12:20:15No.1424297160そうだねx1
>日本のリベラル層もだけど
>なんであんな攻撃的なんだろうな
>単なる嫌がらせを自己正当化し始めるし
金持ってないし家庭もない社会のクズが左翼リベラルになるんで…
まともな人なら右派になるんだ
51926/04/27(月)12:20:16No.1424297164そうだねx2
マザーファッカーを翻訳するのに母親を犯すニュアンスを排除するなんてwoke野郎だ!は流石にジョークで言ってるんだよね…?
52026/04/27(月)12:20:16No.1424297165そうだねx3
>マザーファッカーって大体そんな意味じゃないの
それは余計な思想が入った意訳であってスレ画と同じでダメな翻訳者が勝手に作品を改変してるだけなのよ
52126/04/27(月)12:20:19No.1424297177+
見たことないけどもすごい畏まった英語で喋る貴族キャラが日本語訳で麿とかおじゃる言ってたら死ぬほど笑う自信ある
52226/04/27(月)12:20:24No.1424297197そうだねx1
>日本の家父長制に皮肉を言うみたいな訳にされたんじゃなかった?
>男尊女卑思想ではなかったはず
どっちにしろおかし過ぎる…
52326/04/27(月)12:20:54No.1424297329+
本当に母親を犯してたらわかるけども
52426/04/27(月)12:21:00No.1424297353そうだねx4
マザファカを母親犯すカス!って言わないと駄目なのはこう…文化の壁を感じる
52526/04/27(月)12:21:03No.1424297367+
>ナチおじは呼んでないから帰っていいよ
え?ホロコーストとか信じてる人?
52626/04/27(月)12:21:04No.1424297371そうだねx1
>ナチおじは呼んでないから帰っていいよ
むしろこういうリベラルポリコレの好き勝手が酷すぎてナチおじって正しかったんだなってみんな見返してるフェーズだよ
52726/04/27(月)12:21:16No.1424297432+
>日本の漫画アニメとかやりたい放題らしいな
作者が英語さっぱりわからないのが悪いよ
52826/04/27(月)12:21:20No.1424297450そうだねx3
マザーファッカーはインセストタブーが強い国が故の罵倒とかはあるだろうけど
まあクソ野郎で良いだろ翻訳としては
52926/04/27(月)12:21:27No.1424297485+
>見たことないけどもすごい畏まった英語で喋る貴族キャラが日本語訳で麿とかおじゃる言ってたら死ぬほど笑う自信ある
作中で言い回しに突っ込まれたり笑われたりしてたらそれであってるんだけどね…
53026/04/27(月)12:21:32No.1424297498+
fu6608065.jpg
ブランコ漕いでる=鎖鎌
53126/04/27(月)12:21:40No.1424297540+
>ナチおじは呼んでないから帰っていいよ
リベラルポリコレおじは呼んでねえよ
53226/04/27(月)12:21:55No.1424297617そうだねx4
>>ナチおじは呼んでないから帰っていいよ
>むしろこういうリベラルポリコレの好き勝手が酷すぎてナチおじって正しかったんだなってみんな見返してるフェーズだよ
むしろ過激なことしたからその反動でポリコレが好き勝手したのでは?
53326/04/27(月)12:21:56No.1424297620そうだねx1
クソ翻訳に思想見出して左翼と戦いだすの怖すぎるだろ
53426/04/27(月)12:21:58No.1424297629+
こっちゃキリストの事情とか知らねえからクソタレ野郎でいいよ別に
ローカライズってそういうもん
53526/04/27(月)12:22:14No.1424297695そうだねx2
>>ナチおじは呼んでないから帰っていいよ
>むしろこういうリベラルポリコレの好き勝手が酷すぎてナチおじって正しかったんだなってみんな見返してるフェーズだよ
10年ぐらいずっとリベラルやばいぞポリコレやばいぞって言い続けてたからむしろ先駆者よねあの人
53626/04/27(月)12:22:24No.1424297744+
このゲームもう終わりかなと思ってからがマジで長くて規定の30曲だけだと割と聞き飽きてくるな…ってDLC曲買っちゃった
53726/04/27(月)12:22:25No.1424297748+
鬼滅の刃の海外版がデーモンスレイヤーの時点でもはや情緒も何もない気はしないでもないが…
これは英語から日本でも往々にして起きる話だからな…
53826/04/27(月)12:22:34No.1424297799+
>むしろ過激なことしたからその反動でポリコレが好き勝手したのでは?
自分勝手な解釈するなよパヨク
53926/04/27(月)12:22:37No.1424297816そうだねx1
書き込みをした人によって削除されました
54026/04/27(月)12:22:37No.1424297818+
>どっちにしろおかし過ぎる…
それはそうですね…
54126/04/27(月)12:22:44No.1424297850そうだねx4
でもファックの訳全部犯すぞにしたらとんでもないことになるぞ
54226/04/27(月)12:22:47No.1424297871そうだねx4
熱い連レスからの自演はじめちゃった…
54326/04/27(月)12:22:47No.1424297872+
>>>ナチおじは呼んでないから帰っていいよ
>>むしろこういうリベラルポリコレの好き勝手が酷すぎてナチおじって正しかったんだなってみんな見返してるフェーズだよ
>むしろ過激なことしたからその反動でポリコレが好き勝手したのでは?
ねえよむしろ共産主義が好き勝手やってたのを止めた側だろ
54426/04/27(月)12:22:55No.1424297899+
>こっちゃキリストの事情とか知らねえからクソタレ野郎でいいよ別に
>ローカライズってそういうもん
つまり日本のアニメでおにぎりが出てきても日本食は伝わりきらないからドーナツと訳すのはOK…?
54526/04/27(月)12:22:55No.1424297902+
そもそもマザーファッカー言うタイミングで本当にお前お母さんとファックしてそうな野郎だなって思って言ってんのかなってなる
54626/04/27(月)12:23:37No.1424298113そうだねx1
>そもそもマザーファッカー言うタイミングで本当にお前お母さんとファックしてそうな野郎だなって思って言ってんのかなってなる
オーマイガッ!のとき神イメージしてるとはまったく思えないし単なる慣用句だろう
54726/04/27(月)12:23:41No.1424298127そうだねx1
>>>>ナチおじは呼んでないから帰っていいよ
>>>むしろこういうリベラルポリコレの好き勝手が酷すぎてナチおじって正しかったんだなってみんな見返してるフェーズだよ
>>むしろ過激なことしたからその反動でポリコレが好き勝手したのでは?
>ねえよむしろ共産主義が好き勝手やってたのを止めた側だろ
止め方が下手くそだったから大失敗したんすよ
54826/04/27(月)12:23:50No.1424298167+
>>こっちゃキリストの事情とか知らねえからクソタレ野郎でいいよ別に
>>ローカライズってそういうもん
>つまり日本のアニメでおにぎりが出てきても日本食は伝わりきらないからドーナツと訳すのはOK…?
おにぎりがその話の主体じゃなかったら別にいいんじゃねえのっていうか既によくやられてないかそれ
54926/04/27(月)12:24:14No.1424298291そうだねx1
言語のニュアンスなんて日本のネットミームを翻訳するのと同じでクソ長い注釈を沿えなきゃいけないんじゃねえの?
55026/04/27(月)12:24:31No.1424298379+
>10年ぐらいずっとリベラルやばいぞポリコレやばいぞって言い続けてたからむしろ先駆者よねあの人
ナチおじナチおじ言って叩いてた左巻きの方がやばかったというオチ
55126/04/27(月)12:24:45No.1424298442そうだねx1
>金持ってないし家庭もない社会のクズが左翼リベラルになるんで…
>まともな人なら右派になるんだ
MAGAを謳ってる人は金持ちと企業と学歴を憎んでて悪口の語彙に金持ち野郎があるのにどういう認識になってるんだよそれ
55226/04/27(月)12:24:47No.1424298450+
スレ画に文句言われてるのはまぁマザーファッカーをクソ野郎にしないで母親レイプマンってちゃんと訳せよって言ってるようなもんだよね
55326/04/27(月)12:24:47No.1424298454+
本当に共産主義のパヨクって頭がおかしいんだな
だから選挙にも勝てないでんすよ
55426/04/27(月)12:24:47No.1424298458+
>鬼滅の刃の海外版がデーモンスレイヤーの時点でもはや情緒も何もない気はしないでもないが…
>これは英語から日本でも往々にして起きる話だからな…
着せ恋の翻訳がえらいこっちゃになってた気がする
55526/04/27(月)12:24:57No.1424298514+
>でもファックの訳全部犯すぞにしたらとんでもないことになるぞ
日本語でもあるしな…いいです(拒否)いいです(許可)みたいに複数の意図を持つ言葉
状況に合わせて翻訳して貰うしかない
55626/04/27(月)12:25:03No.1424298542+
外人はマザコンなんだろ
55726/04/27(月)12:25:10No.1424298574そうだねx4
>スレ画に文句言われてるのはまぁマザーファッカーをクソ野郎にしないで母親レイプマンってちゃんと訳せよって言ってるようなもんだよね
嫌まったく違うと思うが…
55826/04/27(月)12:25:20No.1424298623+
>>>こっちゃキリストの事情とか知らねえからクソタレ野郎でいいよ別に
>>>ローカライズってそういうもん
>>つまり日本のアニメでおにぎりが出てきても日本食は伝わりきらないからドーナツと訳すのはOK…?
>おにぎりがその話の主体じゃなかったら別にいいんじゃねえのっていうか既によくやられてないかそれ
よくやられてクソ翻訳だってなる
まぁいまはおにぎりの認知度が上がったからって理由なので本質は違うんだけど…
55926/04/27(月)12:25:47No.1424298729+
>スレ画に文句言われてるのはまぁマザーファッカーをクソ野郎にしないで母親レイプマンってちゃんと訳せよって言ってるようなもんだよね
慣用句に余計な思想入れるなって言ってるんだから真逆だろ
英語も日本語もできねえのかお前は
56026/04/27(月)12:25:51No.1424298749そうだねx1
>言語のニュアンスなんて日本のネットミームを翻訳するのと同じでクソ長い注釈を沿えなきゃいけないんじゃねえの?
ぶっちゃけそこまで日本語ミームニュアンスを気にするなら最初から日本語原文でやれやって感じがある
どうやってもすべてのミームが完全にニュアンスを翻訳できるわけではないんだから
56126/04/27(月)12:25:51No.1424298752そうだねx2
まあこのスレを見る限りどうでもいい話なんだろうな…
56226/04/27(月)12:26:03No.1424298819+
>スレ画に文句言われてるのはまぁマザーファッカーをクソ野郎にしないで母親レイプマンってちゃんと訳せよって言ってるようなもんだよね
スレ画は意訳にしてもやりすぎって評価で全面改修されてるから程度問題ですね
56326/04/27(月)12:26:04No.1424298822そうだねx1
>でもファックの訳全部犯すぞにしたらとんでもないことになるぞ
バイオ7のイーサンがなんでもかんでも犯して解決しようとする頭チンポになっちまう!
56426/04/27(月)12:26:23No.1424298916そうだねx3
>慣用句に余計な思想入れるなって言ってるんだから真逆だろ
>英語も日本語もできねえのかお前は
マザーファッカーも慣用句でその慣用句が思想から思いっきり改変食らってるんだけど…
56526/04/27(月)12:26:33No.1424298954+
>まあこのスレを見る限りどうでもいい話なんだろうな…
そらまあ日本語ゲームの翻訳の話なんだから日本人からしたらどうでもよくなるだろ
56626/04/27(月)12:26:34No.1424298958そうだねx1
日本人は文章変くらいなら割と寛容だけどそれを音声にしてると急に許容しなくなるイメージがある
56726/04/27(月)12:26:40No.1424298990+
>>金持ってないし家庭もない社会のクズが左翼リベラルになるんで…
>>まともな人なら右派になるんだ
>MAGAを謳ってる人は金持ちと企業と学歴を憎んでて悪口の語彙に金持ち野郎があるのにどういう認識になってるんだよそれ
富裕層や企業叩いてる時点でそいつMAGAになりすましてる左翼だろ
56826/04/27(月)12:26:44No.1424299008+
>>でもファックの訳全部犯すぞにしたらとんでもないことになるぞ
>バイオ7のイーサンがなんでもかんでも犯して解決しようとする頭チンポになっちまう!
……家族テーマだから余計になんか気まずい!
56926/04/27(月)12:27:02No.1424299099そうだねx2
日本語ネットミームを英語ネットミームで意訳することによる思想の流入って一体なんだ?
57026/04/27(月)12:27:15No.1424299161そうだねx3
>>慣用句に余計な思想入れるなって言ってるんだから真逆だろ
>>英語も日本語もできねえのかお前は
>マザーファッカーも慣用句でその慣用句が思想から思いっきり改変食らってるんだけど…
慣用句に思想…?
57126/04/27(月)12:27:47No.1424299306そうだねx3
ファックはそれこそ使われ方が幅広すぎて正確な翻訳するなら意訳するかそのままファックかの二択しかないのよね
57226/04/27(月)12:28:08No.1424299412そうだねx3
ファシズムをやめろはネットミームにゃなれねえよ…
もっとイカれてないと
57326/04/27(月)12:28:38No.1424299560そうだねx1
>日本語ネットミームを英語ネットミームで意訳することによる思想の流入って一体なんだ?
別にミームでもなんでもないところに古くさいミーム挿入したりしてて鼻に付くって評価なんで単純に訳者のセンスが受け入れられてないんだこれ
57426/04/27(月)12:28:48No.1424299594+
ゲームに対する左派思想の流入を許すな!
57526/04/27(月)12:28:50No.1424299607+
>>慣用句に余計な思想入れるなって言ってるんだから真逆だろ
>>英語も日本語もできねえのかお前は
>マザーファッカーも慣用句でその慣用句が思想から思いっきり改変食らってるんだけど…
こくごにがてか?
57626/04/27(月)12:28:55No.1424299634そうだねx1
>ファックはそれこそ使われ方が幅広すぎて正確な翻訳するなら意訳するかそのままファックかの二択しかないのよね
日本語の良いところってそれだよな
困ったら原文そのままでも割と通る
57726/04/27(月)12:29:08No.1424299701そうだねx1
別にファックはファックのまま翻訳で良いと思うがな
他の罵倒はちょい厳しいけど
You bastard!とか????ってなった
57826/04/27(月)12:29:10No.1424299714そうだねx2
アメリカ人では母親犯すのが一般的だからそれが罵倒になるのかもしれんけど日本は別にそんなことないから…
57926/04/27(月)12:29:16No.1424299749そうだねx1
>日本語ネットミームを英語ネットミームで意訳することによる思想の流入って一体なんだ?
左翼と戦うのがまず第一にあって
そこにこの話題をどう当てはめるかを後から考えてる状態
58026/04/27(月)12:29:19No.1424299760+
忍者と極道のファックだけで会話進むトコは海外版翻訳どうなってんだろうな…
58126/04/27(月)12:29:33No.1424299828+
>ファシズムをやめろはネットミームにゃなれねえよ…
>もっとイカれてないと
というかファシズムが必要なのが今のオタク界隈ではある
そんだけ左翼連中がどんどん入り込んでるわけで
58226/04/27(月)12:29:42No.1424299866そうだねx3
>別にミームでもなんでもないところに古くさいミーム挿入したりしてて鼻に付くって評価なんで単純に訳者のセンスが受け入れられてないんだこれ
ぶっちゃけずっと前から左翼役者が原作を改変して左翼思想を入れまくってる〜!!って陰謀論が流布されまくってるからその延長の騒動ではあると思うけどね
58326/04/27(月)12:29:57No.1424299945+
雄牛の糞!
58426/04/27(月)12:30:26No.1424300065そうだねx2
>雄牛の糞!
聖なるうんこを犯す!
58526/04/27(月)12:30:36No.1424300098+
>You bastard!とか????ってなった
庶子!
58626/04/27(月)12:30:45No.1424300140そうだねx1
ちょっと政治の話無理に絡めようとするのやめてもらっていいですかね…
58726/04/27(月)12:30:54No.1424300192+
>聖なるうんこを犯す!
Fuckin Bullshit!
58826/04/27(月)12:31:00No.1424300233そうだねx3
>>雄牛の糞!
>聖なるうんこを犯す!
素晴らしい翻訳だ
まさはる思想が入れられておらず原語のニュアンスも完璧に翻訳されている…
58926/04/27(月)12:31:03No.1424300251そうだねx1
なんかよくないことが起きたらとりあえずイエスキリスト!って言う
59026/04/27(月)12:31:11No.1424300291+
お前は尻の穴!
59126/04/27(月)12:31:14No.1424300308そうだねx2
>ちょっと政治の話無理に絡めようとするのやめてもらっていいですかね…
最初からそのために立てたスレなのでだめです…
59226/04/27(月)12:31:24No.1424300348そうだねx1
>>別にミームでもなんでもないところに古くさいミーム挿入したりしてて鼻に付くって評価なんで単純に訳者のセンスが受け入れられてないんだこれ
>ぶっちゃけずっと前から左翼役者が原作を改変して左翼思想を入れまくってる〜!!って陰謀論が流布されまくってるからその延長の騒動ではあると思うけどね
怪文書で陰謀論流布するゲームにふさわしくなってきたな!
59326/04/27(月)12:31:26No.1424300355+
良い感じにimgもmayみたいになってきたな
59426/04/27(月)12:31:55No.1424300495そうだねx1
fu6608179.jpg
オタクなら南部カイオーガにけおるより南部カイオーガでシコりたまえ
59526/04/27(月)12:31:59No.1424300520+
向こうは思想汚染翻訳のせいでまた別角度に厄介な直訳至上主義が出てきたりもあるから…
59626/04/27(月)12:32:19No.1424300603+
>良い感じにimgもmayみたいになってきたな
隔離されてる時点でmayには届かないね
陰謀論レスだけで堂々と完走して次スレ立つぐらいじゃなくちゃ
59726/04/27(月)12:32:51No.1424300760+
カイオーガシコはちょっと…畏れ多いし…


fu6608052.jpg fu6607937.jpg fu6608113.jpg fu6608179.jpg fu6608037.jpg fu6608065.jpg fu6608075.jpg fu6608050.jpg 1777249931755.jpg