二次元裏@ふたば

画像ファイル名:1776964851998.png-(328577 B)
328577 B26/04/24(金)02:20:51No.1423237427+ 09:38頃消えます
現代漢文交流容易
このスレは古いので、もうすぐ消えます。
126/04/24(金)02:21:49No.1423237524そうだねx7
禁止草生
226/04/24(金)02:22:14No.1423237567そうだねx5
知損
326/04/24(金)02:23:16No.1423237675そうだねx6
草生似草間彌生
426/04/24(金)02:23:44No.1423237728そうだねx1
陳珍苛々
526/04/24(金)02:23:55No.1423237750そうだねx5
偽中国語ってなんだよ
ひらがな無しの全部漢字ならそれはもう中国語になるだろうが
626/04/24(金)02:26:32No.1423238046+
>偽中国語ってなんだよ
>ひらがな無しの全部漢字ならそれはもう中国語になるだろうが
国字とかあるのご存じない?
726/04/24(金)02:27:08No.1423238104そうだねx36
>ひらがな無しの全部漢字ならそれはもう中国語になるだろうが
文体中国語違
826/04/24(金)02:28:11No.1423238200そうだねx39
>偽中国語ってなんだよ
>ひらがな無しの全部漢字ならそれはもう中国語になるだろうが
OMAEHA BAKADANA
って書いたら英語になるの?
926/04/24(金)02:29:01No.1423238274そうだねx22
>偽中国語ってなんだよ
>ひらがな無しの全部漢字ならそれはもう中国語になるだろうが
言語舐過
1026/04/24(金)02:31:43No.1423238492そうだねx19
>ひらがな無しの全部漢字ならそれはもう中国語になるだろうが
アホ死ね
1126/04/24(金)02:42:57No.1423239236そうだねx42
>偽中国語ってなんだよ
>ひらがな無しの全部漢字ならそれはもう中国語になるだろうが
小学生芋芸不可
推奨歯磨糞寝
1226/04/24(金)02:46:11No.1423239420+
我漢語未理解 只我知'金玉'非常高貴的意味
金玉滑滑撫撫
1326/04/24(金)02:46:55No.1423239466そうだねx1
御珍珍...
1426/04/24(金)02:48:05No.1423239536そうだねx14
>アホ死ね
ドルジはモンゴリアだろ
1526/04/24(金)02:50:24No.1423239658+
御辺仁洲…
1626/04/24(金)02:51:34No.1423239725+
中国語と偽中国語のバイリンガルか
1726/04/24(金)02:53:07No.1423239823+
我知之呼ピジン
1826/04/24(金)02:53:17No.1423239833+
眾は衆の異体字か
1926/04/24(金)02:54:06No.1423239879+
医学用語とか経済用語とか建築用語は日本から中国に輸出されてそのまま使われてるから
漢字で書くとそのままの意味になって伝わるぞ
2026/04/24(金)02:54:55No.1423239927+
人によっては頭の中で簡体を繁体に変換して読むより偽中国語読解する方が楽なんだろうな
2126/04/24(金)02:55:24No.1423239953+
マジで読めるな
2226/04/24(金)02:55:54No.1423239989+
つまり台湾のゲームは翻訳なしでプレイできる?
2326/04/24(金)03:00:58No.1423240236そうだねx10
謝謝茄子
2426/04/24(金)03:09:56No.1423240721そうだねx21
>謝謝茄子
これ伝わるの本当にヤダ
2526/04/24(金)03:22:08No.1423241253そうだねx3
>>謝謝茄子
>これ伝わるの本当にヤダ
Twitchスタンプ様だぞ
2626/04/24(金)03:24:01No.1423241317そうだねx24
>>アホ死ね
>ドルジはモンゴリアだろ
君消
2726/04/24(金)03:26:04No.1423241388+
日本には古来からHENTAI漢文があるからな
2826/04/24(金)03:27:49No.1423241445+
中国語は英語の文法と同じだから日本語の漢字そのまま羅列しても伝わらんのよね
あくまで偽中国語じゃないとだめで
2926/04/24(金)03:38:45No.1423241785+
本当に繁体字で試験の答案とか書いてんのかね
無理でしょあんなん
3026/04/24(金)04:03:57No.1423242579+
珍珍…
3126/04/24(金)04:12:28No.1423242809+
君偽中国語上手
3226/04/24(金)04:16:42No.1423242938+
>偽中国語ってなんだよ
>ひらがな無しの全部漢字ならそれはもう中国語になるだろうが
馬鹿発見也
3326/04/24(金)04:37:54No.1423243527+
数分前我就寝前自慰
脱下着 下半身裸擦息子
絶頂時肛門出大便
我落涙後布団洗濯
亀頭張付塵紙 追加落涙
3426/04/24(金)04:44:45No.1423243709+
>絶頂時肛門出大便
尻穴遊戯経験有?
3526/04/24(金)04:49:05No.1423243807そうだねx1
>数分前我就寝前自慰
>脱下着 下半身裸擦息子
>絶頂時肛門出大便
>我落涙後布団洗濯
>亀頭張付塵紙 追加落涙
塵紙?手紙!
3626/04/24(金)04:53:21No.1423243939そうだねx2
>>絶頂時肛門出大便
>尻穴遊戯経験有?
最近遊戯減少傾向
油断緩尻穴
>塵紙?手紙!
我偽中国語不得手
陳謝(陳陳射精)
3726/04/24(金)05:13:25No.1423244508そうだねx3
>数分前我就寝前自慰
>脱下着 下半身裸擦息子
>絶頂時肛門出大便
>我落涙後布団洗濯
>亀頭張付塵紙 追加落涙
之中国的有名古事
3826/04/24(金)05:26:53No.1423244857+
我偏見有
台湾人日本語見慣
故偽中国語読解可
3926/04/24(金)05:30:54No.1423244955+
>台湾人日本語見慣
>故偽中国語読解可
4026/04/24(金)05:42:08No.1423245285そうだねx7
>>>絶頂時肛門出大便
>>尻穴遊戯経験有?
>最近遊戯減少傾向
>油断緩尻穴
尻穴云器 一度 一度成弛緩 不治二度 不治二度…
4126/04/24(金)05:56:06No.1423245702+
ほんとうにひらがな消しただけの偽中国語は語順が日本語だからクオリティ低くない?ってなっちゃう
偽中国語にクオリティが求められるかは知らん
4226/04/24(金)06:06:55No.1423246035そうだねx1
君達本当偽中国語上手
勉強成果発揮完璧
六四天安門!
4326/04/24(金)06:10:49No.1423246151そうだねx6
>ほんとうにひらがな消しただけの偽中国語は語順が日本語だからクオリティ低くない?ってなっちゃう
語順日本語故是偽中国語
4426/04/24(金)06:13:37No.1423246255そうだねx1
>語順日本語故是偽中国語
確蟹
4526/04/24(金)06:13:51No.1423246265+
本当理解?
大丈夫?
珍珍射爆了?
4626/04/24(金)06:14:25No.1423246288そうだねx1
クオリティの問題じゃなく通じやすさの話だから…
4726/04/24(金)06:15:50No.1423246336そうだねx2
前見た英語と中国語混ぜて会話する奴は天才だなと思った
4826/04/24(金)06:16:29No.1423246362そうだねx3
>OMAEHA BAKADANA
>って書いたら英語になるの?
それはローマ語
4926/04/24(金)06:19:40No.1423246483+
格好達魔地理蹉䵷怒
仏恥義理出夜露四苦
5026/04/24(金)06:19:50No.1423246489+
>禁止草生
森林再生活動成功
5126/04/24(金)06:20:27No.1423246518+
>>OMAEHA BAKADANA
>>って書いたら英語になるの?
>それはローマ語
関係ないけどイタリア語勉強したらほとんどの単語がローマ字読みしても発音に問題がない単語ばっかりで「ローマ字ってちゃんとローマだったんだな…」って感動した
5226/04/24(金)06:21:10No.1423246554+
>格好達魔地理蹉?怒
>仏恥義理出夜露四苦
其是不良族語
5326/04/24(金)06:22:05No.1423246598+
むしろ大学で第二外国語中国取りました!みたいな奴でも本国でしか通用しないようなガチ中国語使ってるの怖えよ
5426/04/24(金)06:31:53No.1423246997そうだねx1
こうやって言語の壁は取り払われていくんだ
5526/04/24(金)06:34:28No.1423247120+
糞 鰤鰤如何?
5626/04/24(金)06:34:36No.1423247129+
台湾人何故簡体字嫌?
5726/04/24(金)06:36:12No.1423247204+
簡体字は中国本土ので繁体字が台湾で使われてるやつじゃなかった?
5826/04/24(金)06:41:07No.1423247472そうだねx1
向こうの人たち偽中国語好きすぎる
5926/04/24(金)06:42:42No.1423247558+
>糞 鰤鰤如何?
小野間斗平意味伝達可能?我思訓読漢字伝達困難
6026/04/24(金)06:45:30No.1423247748+
>台湾人何故簡体字嫌?
不可読
6126/04/24(金)06:51:55No.1423248129そうだねx1
水戸藩士から上海にまで流れてあっちで青幇の殺し屋として雇われた武士は
中国語は喋れなかったが基礎教養として漢詩・漢文はやれてたから生活には困らなかったと手紙に残している
6226/04/24(金)06:52:51No.1423248195+
文法英語風中国語
文法日本語偽中国語
6326/04/24(金)06:55:53No.1423248370+
真実?
内心不安過去持
現在以降気負無使用!
6426/04/24(金)07:08:14No.1423249189+
簡体字嫌い(繁体字好き)って話なのにそもそも全部同じ中国語だと思っている人が圧倒的に多くて何も伝わらないという文化摩擦の寓話みたいな話
6526/04/24(金)07:09:15No.1423249266そうだねx7
fu6591464.jpg
これで充分では
6626/04/24(金)07:10:18No.1423249341+
我中国語理解
6726/04/24(金)07:10:33No.1423249357+
>fu6591464.jpg
>これで充分では
3国語理解
6826/04/24(金)07:11:05No.1423249403+
>fu6591464.jpg
>これで充分では
これほんとすごいんだけど入力クソめんどくさい一点でだめ
6926/04/24(金)07:13:02No.1423249558そうだねx1
なんであっちって句読点とかないの?
7026/04/24(金)07:14:31No.1423249671+
本物中国語語順似英語
言語習得AI発展両方有利
7126/04/24(金)07:14:44No.1423249682+
嘘かまことか鉄砲が伝わってきた時も種子島の人間がこうやって知ってる漢字で
まず中国の人に通訳してもらいながらポルトガル人と会話したらしいな
7226/04/24(金)07:14:55No.1423249706+
>これほんとすごいんだけど入力クソめんどくさい一点でだめ
ほとんどの英副詞は日本語入力で変換できるぞ
7326/04/24(金)07:16:41No.1423249860+
>嘘かまことか鉄砲が伝わってきた時も種子島の人間がこうやって知ってる漢字で
>まず中国の人に通訳してもらいながらポルトガル人と会話したらしいな
チャイニーズルーム⋯
7426/04/24(金)07:18:16No.1423249979+
昔の中国語を無理やり読もうとしたのが漢文だから字義が分かればギリ読めるんだよな中国語って
7526/04/24(金)07:23:52No.1423250463+
翻訳機で日本語から中国語への変換がダメダメなのって中国語がムズすぎるせいなのかね
7626/04/24(金)07:25:14No.1423250569+
我中国語完全理解
7726/04/24(金)07:26:21No.1423250674+
宅急便が中国語だと自宅に高速で送りつけられるウンコって意味になるんだっけ?難しいね
7826/04/24(金)07:26:56No.1423250722そうだねx1
御男性器...
7926/04/24(金)07:27:14No.1423250743+
字義少ないんだよ中国語
そのぶん漢字の数が多い
8026/04/24(金)07:31:18No.1423251093+
下方全部解読
俺台湾人?
8126/04/24(金)07:36:29No.1423251575+
仮名字使用女行動
全部漢字男行動
8226/04/24(金)07:37:24No.1423251671+
中国の漢字キーボード見るとよくこれで文章打てるなとまあ感心する…
8326/04/24(金)07:37:54No.1423251715そうだねx1
>亀頭張付塵紙 追加落涙
詩的
8426/04/24(金)07:41:02No.1423252037+
>宅急便が中国語だと自宅に高速で送りつけられるウンコって意味になるんだっけ?難しいね
日本も昔郵便ができた時に垂れ便と読まれたとか何とか
8526/04/24(金)07:53:06No.1423253265+
>fu6591464.jpg
>これで充分では
これがエスペラント語かぁ
8626/04/24(金)07:53:28No.1423253312+
我中国語理解
8726/04/24(金)07:55:19No.1423253490+
>翻訳機で日本語から中国語への変換がダメダメなのって中国語がムズすぎるせいなのかね
文法が違いすぎるとかじゃなかったか
韓国語は日本語と文法完全一致してるから翻訳クソほど楽と聞く
8826/04/24(金)07:58:08No.1423253808+
なんで中国語から派生したようなもんなのに日本語って文法違うんだろう
というか韓国語に至っては地理的にも近いんだから尚のこと中国語に近くなるんじゃ?なんで?
8926/04/24(金)07:58:25No.1423253837そうだねx2
>>>OMAEHA BAKADANA
>>>って書いたら英語になるの?
>>それはローマ語
>関係ないけどイタリア語勉強したらほとんどの単語がローマ字読みしても発音に問題がない単語ばっかりで「ローマ字ってちゃんとローマだったんだな…」って感動した
どっちかと言うと英語があまりにも見たとおりに発音しなすぎなんだよ
9026/04/24(金)07:58:52No.1423253892そうだねx1
たくさんの文化や技術が伝わりながら文法はまるで違うってのも面白いな
9126/04/24(金)08:03:15No.1423254435+
>なんで中国語から派生したようなもんなのに日本語って文法違うんだろう
>というか韓国語に至っては地理的にも近いんだから尚のこと中国語に近くなるんじゃ?なんで?
中国は基本北の民族がメインで日本や朝鮮半島の人は海沿いに伝ってきたからかなあ?
9226/04/24(金)08:14:45No.1423256056+
>どっちかと言うと英語があまりにも見たとおりに発音しなすぎなんだよ
昔はそのまんま発音してたらしいんだがいつの間にか変化して今の姿にとか聞いた
9326/04/24(金)08:20:13No.1423256817+
大陸は簡体字で台湾は繁体字で日本で使ってる漢字はその中間だから簡体字にされるよりは意味が読み取りやすいんだろうか
それとも思想と歴史の問題?
9426/04/24(金)08:20:14No.1423256820+
漢文を読解する際にまず必要になるのが返り点で色んな前提知識が必要になるんで日本人はレ点を開発したけど

レ点:下の字から、すぐ上の字に返って読む
一・二・三点:2字以上離れた下の字から、上の字へ返る
上・中・下点:一二点だけで返りきれない大きな範囲を返る場合に下点→中点→上点の順にで文節をまたいで返しながら読む
甲・乙・丙点:上下点でも足りない場合に使う

…とこれで主語・目的語・動詞に並べ替えて読むことが出来るけどちゃんと勉強すると大変だよ中国語
9526/04/24(金)08:31:29No.1423258351+
>漢文を読解する際にまず必要になるのが返り点で色んな前提知識が必要になるんで日本人はレ点を開発したけど
>
>レ点:下の字から、すぐ上の字に返って読む
>一・二・三点:2字以上離れた下の字から、上の字へ返る
>上・中・下点:一二点だけで返りきれない大きな範囲を返る場合に下点→中点→上点の順にで文節をまたいで返しながら読む
>甲・乙・丙点:上下点でも足りない場合に使う
>
>…とこれで主語・目的語・動詞に並べ替えて読むことが出来るけどちゃんと勉強すると大変だよ中国語
これは漢文を古文に変換するための作業だから中国語をわざわざこの理解する必要はない
9626/04/24(金)08:33:53No.1423258662+
先端限定!先端限定!
9726/04/24(金)08:36:24No.1423258996+
偽中国語って割とジョークの領域じゃなくなってるのか…?
9826/04/24(金)08:39:54 ID:RI2dDi5YNo.1423259495+
順番変えようよと間埋めようよで歴史なぞってる気はする
9926/04/24(金)08:40:34No.1423259599+
AIと話すときも「オレ オマエ ハナス」みたいな片言のほうがトークン節約できて便利みたいな話あったな…
10026/04/24(金)08:56:14No.1423261904+
これ日本の漢字に近い割合って繁体字も簡体字も同じくらいだから簡体字の中国人の方にも同じくらい伝わるって事?
10126/04/24(金)09:11:25No.1423264105+
中国語は英語と文法近いんだっけ?
10226/04/24(金)09:11:26No.1423264108+
日本語って言語としては孤立言語でロンゴロンゴと同レベルだぞ
10326/04/24(金)09:27:12No.1423266367+
でも伝わってると思って言ってた事が致命的に解釈違いな事言ってる可能性も出るんだろこれ?
いや下手な翻訳噛ませば何でもそうなる危険性はあるんだけど


fu6591464.jpg 1776964851998.png