二次元裏@ふたば

画像ファイル名:1776821262996.png-(657093 B)
657093 B26/04/22(水)10:27:42No.1422694234+ 12:44頃消えます
なんで日本語って一人称こんな多いの?
他の言語圏はどうなの?
このスレは古いので、もうすぐ消えます。
126/04/22(水)10:29:18No.1422694487+
よが二つあるのは俺にも区別がつかない
発音で違うのか
226/04/22(水)10:30:05No.1422694618そうだねx15
これは翻訳無理だわ
fu6581644.png
326/04/22(水)10:30:44No.1422694724+
体験しないと翻訳できない言語って一体
426/04/22(水)10:30:59No.1422694760そうだねx7
ボクっ娘が理解できない感じ?
マジかよ
526/04/22(水)10:32:08No.1422694957+
シスプリでお兄ちゃんの訳を分けたと聞くしいけるんじゃないか
626/04/22(水)10:33:12No.1422695139+
一応中華圏でも俺ってあるけど
俺を使うと古風で男勝りなキャラになっちゃうらしい
日本で言えば拙者やアッシやワイみたいな
726/04/22(水)10:33:25No.1422695172そうだねx6
yo!yo!yo!Chin☆
826/04/22(水)10:34:29No.1422695351+
home,
926/04/22(水)10:37:14No.1422695828そうだねx4
じぶん(I)
じぶん(you)
1026/04/22(水)10:37:53No.1422695967そうだねx32
一人称でキャラ分けできるの便利だよな
1126/04/22(水)10:38:22No.1422696067+
>ボクっ娘が理解できない感じ?
>マジかよ
言い回しとかで頑張って属性付けて代用してることも多いけど
諦めてI(boku),I(watakushi)みたいにしてるのも見るね
1226/04/22(水)10:39:39No.1422696315そうだねx33
同じ一人称でも書き文字でさらに印象変わるんだよな
僕とボクみたいな
1326/04/22(水)10:40:39No.1422696496+
昔ホラゲーであったな
Iが誰が使ってもおかしくない一人称だから誰がその手記を書いてるのか誤認させて大ドンデン返ししてくるの
1426/04/22(水)10:41:41No.1422696676そうだねx3
もっと言えば相手との関係性で変わるのも、難しいらしい
仲間内だと俺で仕事や上目の人には私で息子娘にはパパやお父さんって一人称が変わるし
1526/04/22(水)10:42:17No.1422696807+
一人称の中に役職と相手との立場を含める言語だから仕方ない
シスプリ時代にはもう形骸化してたけど相手を呼ぶ時の 兄貴 兄い 兄弟 も意味合いが違うからな…
1626/04/22(水)10:42:50No.1422696899そうだねx2
ぼく
ぼくちゃん
ぼくちん
ぽっくん
1726/04/22(水)10:43:24No.1422697010+
I have a pen.
をいくらでも違う文章に出来るよね
珍しい方なんだろうか
1826/04/22(水)10:43:38No.1422697053+
>もっと言えば相手との関係性で変わるのも、難しいらしい
>仲間内だと俺で仕事や上目の人には私で息子娘にはパパやお父さんって一人称が変わるし
全部meなのは楽なんだろうけど味気ないな
1926/04/22(水)10:43:53No.1422697094+
冠位十二階が日本の謙譲語等が生まれる原因になった
2026/04/22(水)10:44:02No.1422697122そうだねx25
日本語は表意文字も表音文字もあって便利だし
拡張性が高いから表現も豊かだし母国語にするには楽しい言語だと思う
外人が学ぶにはクソオブクソのクソクソ
2126/04/22(水)10:44:13No.1422697161そうだねx10
イヌイット語には雪を表す言葉が多いし
中国語では料理の火の入れ方を表す言葉が多い
つまり文化的に必要な単語が多くなる
日本では文化的に主語を細かく分けて名乗る必要性があったということ
2226/04/22(水)10:45:25No.1422697395+
語尾はつかいやすいのか普通に使ってたな
2326/04/22(水)10:45:33No.1422697429+
>日本では文化的に主語を細かく分けて名乗る必要性があったということ
なんでなん?
2426/04/22(水)10:47:22No.1422697743+
ケフカみたいな一人称と口調がコロコロ変わるやつはどう表現するんだろう
文章のやわらかさとか硬さでかな
2526/04/22(水)10:47:47No.1422697836+
某も!
2626/04/22(水)10:48:08No.1422697900+
>語尾はつかいやすいのか普通に使ってたな
というか語尾が定着したことはほぼないのだ
リアルだと一瞬だけ流行るけど大体すぐ標準的な話し方に変わるザマス
何故か創作の中でだけずっと使われてるザウルス
2726/04/22(水)10:48:15No.1422697922+
自分のこと名前で呼ぶ文化も普通にある?
2826/04/22(水)10:49:25No.1422698108+
語尾は文章上で誰が喋ってるかわかりやすいダヴィンチ
2926/04/22(水)10:49:40No.1422698161+
なんでこんな一人称多種多様になったんだろう
日本語って不思議なんやな
3026/04/22(水)10:50:10No.1422698251そうだねx9
逆に海外の作品を日本語訳するときに一人称をどうするかが翻訳者の腕の見せ所
3126/04/22(水)10:51:25No.1422698461そうだねx1
古代中国語も一人称が多かったみたいだからたぶんそっちからの影響じゃないか
3226/04/22(水)10:51:35No.1422698496そうだねx2
上下関係に厳しいんじゃない知らんけど
3326/04/22(水)10:52:06No.1422698578+
「わし」とか「うち」とか「おい(どん)」みたいな方言に属する一人称も海外にはないの?
3426/04/22(水)10:52:26No.1422698642そうだねx3
>>日本では文化的に主語を細かく分けて名乗る必要性があったということ
>なんでなん?
一言で言うならば江戸時代がそれを許さなかった
身分制度が強くて戦争のない時代が長く続いた結果
どこの誰であるかが大事なファクターとなった
なので日本人は役職が変わるたびに名前をどんどん取り替えていくし
一人称もそれに伴ってかえることでお互いの立場をわかりやすくする方向に進化した
3526/04/22(水)10:52:35No.1422698662そうだねx6
日本語の一人称っていわゆる役割語よね
3626/04/22(水)10:53:03No.1422698752そうだねx1
>上下関係に厳しいんじゃない知らんけど
儒教が根強い中韓でも別に一人称多くないんだよな
3726/04/22(水)10:53:50No.1422698896+
尊敬語・謙譲語・丁寧語も日本特有だよね?
3826/04/22(水)10:53:53No.1422698908そうだねx5
>>日本では文化的に主語を細かく分けて名乗る必要性があったということ
>なんでなん?
おそらくだけど日本語が主語を省略出来る珍しい言語なのに関係がある
省略出来るということは逆に言えばわざわざ主語をつける時は相手に丁寧に伝えたい時
なので身分や関係性を表す要素として主語が発展したのだと思われる
3926/04/22(水)10:54:16No.1422698979+
読み仮名と違うルビ振りは訳どうなるのかと思ってる
4026/04/22(水)10:54:21No.1422699004+
タイも場面や身分によって一人称使い分けるから日本語みたいに一人称たくさんあるよ
4126/04/22(水)10:54:25No.1422699013+
シスプリの兄への呼び方をどうにか工夫したんだしなんとかなるなる
4226/04/22(水)10:54:52No.1422699107そうだねx6
>尊敬語・謙譲語・丁寧語も日本特有だよね?
それは韓国にもある
しかもしっかり複数種類
なんなら家族内でも親や兄には尊敬語じゃないとダメだったり日本より厳しい
4326/04/22(水)10:55:07No.1422699137そうだねx1
役割後の一種として実際にはほぼ使われてないような一人称もかなりの数生き残ってるよね
4426/04/22(水)10:56:23No.1422699395+
英語はa(単数系)〜s(複数形)とかいちいちめんどくさいよな
英語じゃなくても名詞に男性女性とか意味わからん
4526/04/22(水)10:57:14No.1422699564+
…英語の一人称がやけに少ないだけでは?
4626/04/22(水)10:57:15No.1422699566+
>君主はweを自分を指すのに使う。これを尊厳の複数と呼ぶ。この時、再帰形はourself /aʊɹˈsɛlf/ である。
現代でどれくらい使われてるのか知らないけどミル貝に載ってた
余・朕なんかはweと訳す方が相応しいか
4726/04/22(水)10:57:32No.1422699622+
>タイも場面や身分によって一人称使い分けるから日本語みたいに一人称たくさんあるよ
https://thailanguage-learning.com/i-you/
調べてみたらタイ語の一人称かわいいね
4826/04/22(水)10:58:00No.1422699706+
まあ逆に日本語に訳せない英語特有のやつもあるし…
4926/04/22(水)10:58:10No.1422699735そうだねx4
>…英語の一人称がやけに少ないだけでは?
アジア圏が一人称が多くて西洋は少ない傾向にある
5026/04/22(水)10:59:26No.1422699926+
一人称が多いおかげでネカマがしやすい
5126/04/22(水)11:00:13No.1422700068+
あっちだとbrotherやsisterでほとんどの場合年齢を区別しないけと
日本語に翻訳する場合に会話の中で兄弟や姉妹って言い方だと不自然で原文にない情報を足さなくちゃいけないみたいな状況はよくあるよね
ここらへん儒教文化の中国語や韓国語でも同じな気はする
5226/04/22(水)11:00:30No.1422700113+
台湾の人が日本語の一人称解説してたな
https://youtu.be/Tk84CtTsfY4
5326/04/22(水)11:02:06No.1422700379+
自分がどういう立場ですってとっとと表明するのが一番大事なので
発言力は個人よりも役職役割に対してついてくるものだから
5426/04/22(水)11:03:09No.1422700579+
一人称が名刺として機能してるんだよな
どの主語を使うかで自分の立場や関係性を表明出来る
5526/04/22(水)11:03:51No.1422700719+
そんなことない余
5626/04/22(水)11:05:18No.1422700984+
役割語も英語だとあんまり聞かない気がしますわ
5726/04/22(水)11:07:06No.1422701336+
さんとかちゃんとか様とか君とか呼び捨てとかの違いも翻訳の際に苦労してそうな感じ
特に関係性の変化で呼び方変わるシーンの翻訳とか
諦めて素直に「」-kunとかにしてるとこも多い
5826/04/22(水)11:07:19No.1422701378+
台詞でキャラが作れるから漫画を描けるとかがあるのかもしれんな
5926/04/22(水)11:07:57No.1422701507+
>役割語も英語だとあんまり聞かない気がしますわ
ほんまでっか!?
6026/04/22(水)11:08:32No.1422701620+
キャラ萌えするなら日本語以上に向いてる言語は無い
6126/04/22(水)11:08:56No.1422701703+
自分ウソついたらあかんでぇ
6226/04/22(水)11:09:28No.1422701805+
欧米圏だと自分に立場を表明するのは言い回しだもんなぁ
6326/04/22(水)11:09:56No.1422701894そうだねx5
>>>日本では文化的に主語を細かく分けて名乗る必要性があったということ
>>なんでなん?
>おそらくだけど日本語が主語を省略出来る珍しい言語なのに関係がある
>省略出来るということは逆に言えばわざわざ主語をつける時は相手に丁寧に伝えたい時
>なので身分や関係性を表す要素として主語が発展したのだと思われる
あんま当てにならんな
英語も結構主語飛んでるぞ
6426/04/22(水)11:10:11No.1422701945+
にゃんは気にしないにゃん
6526/04/22(水)11:10:59No.1422702079+
主語だけじゃなく女言葉や男言葉も豊富だからな
漫画文化は育ちやすいし反面ジェンダーレスはなかなか浸透しないだろうな
6626/04/22(水)11:11:17No.1422702130+
外人も語尾ににゃんは理解してるみたいだけどあっち猫の鳴き声にゃんじゃないよな
6726/04/22(水)11:11:31No.1422702187+
アンダーテールの有志翻訳版と公式翻訳でサンズの一人称が違ってガラッと印象変わったの今でも覚えてる
6826/04/22(水)11:11:43No.1422702219+
余所の国のゲームでも一人称が余だと余ちゃん呼びされるが
本国だとどうなってんだろなと思うときはある
6926/04/22(水)11:12:05No.1422702288そうだねx5
>外人も語尾ににゃんは理解してるみたいだけどあっち猫の鳴き声にゃんじゃないよな
クックドゥードゥルドゥー
7026/04/22(水)11:12:48No.1422702429+
>>外人も語尾ににゃんは理解してるみたいだけどあっち猫の鳴き声にゃんじゃないよな
>クックドゥードゥルドゥー
可愛くないんぬ…
7126/04/22(水)11:13:03No.1422702473そうだねx1
主語を明確にしなきゃいけないせいで「私を呼ぶときはSheって呼んでね」みたいなのをプロフィールに書かなきゃいけないのはめんどくさい
7226/04/22(水)11:13:08No.1422702486+
敬語や敬称は使われるうちに敬意がすり減って丁寧な言葉として物足りなくなる敬意漸減の法則があるらしい
一人称にも似たことが起きていて新しい一人称が必要とされることで増えたりしたのかも
7326/04/22(水)11:14:20No.1422702704そうだねx4
>クックドゥードゥルドゥー
それ鶏じゃなかったっけ?
7426/04/22(水)11:14:50No.1422702795そうだねx3
ボク←デカパイボーイッシュ
あーし←デカパイギャル
せっしゃ←デカパイはしたない
7526/04/22(水)11:16:24No.1422703082+
日本語だと親族をあらわすのは父母兄姉弟妹と祖父母と伯叔父母あとは従兄弟姉妹くらいだけど
これを血筋とか相続権の順番で細かく分類する言語もあるし
国によってやたら細かく別れてるのって割とある
7626/04/22(水)11:16:43No.1422703132+
一人称ボクと僕でわざわざ別扱いにするニュアンスが伝わる英訳って可能なんかな
7726/04/22(水)11:16:46No.1422703139+
中性的な見た目の子供で性別が断定されてない子が日本語にローカライズされた時一人称が「ミー」で雰囲気にあっててやるなぁってなり申した
7826/04/22(水)11:18:10No.1422703363+
でも英語ならラオウの一人称問題は解決するよ
7926/04/22(水)11:18:11No.1422703367+
語尾って英語にもあるもんなの?訳す時どうやってるのか気になる
8026/04/22(水)11:18:26No.1422703417+
朕が中国の始皇帝由来の一人称なように古代中国は身分で一人称が細かく分けられてた
8126/04/22(水)11:18:51No.1422703495+
日本の漫画で使われるミーだっておかしいけどな
Iであるべきところにmeって言ってるし
8226/04/22(水)11:19:08No.1422703540+
>一人称ボクと僕でわざわざ別扱いにするニュアンスが伝わる英訳って可能なんかな
ボクをbokuで海外オタクには通用しそうな気がする
8326/04/22(水)11:19:32No.1422703613+
私僕俺はともかくとして
他は大体古風な英語や方言描写でなんとかなりそうな
8426/04/22(水)11:19:52No.1422703669そうだねx3
>これは翻訳無理だわ
>fu6581644.png
なんかの歌詞かよ
8526/04/22(水)11:20:03No.1422703699+
ミー←I
8626/04/22(水)11:20:35No.1422703782+
>私僕俺はともかくとして
私(わたし、あたし、わたくし)
8726/04/22(水)11:20:35No.1422703783そうだねx4
>語尾って英語にもあるもんなの?訳す時どうやってるのか気になる
無いので駄洒落を仕込んだりして対処してる
ありがとクマ〜→Thank you bear much!とか
8826/04/22(水)11:20:45No.1422703812+
ワイがIゆうたらYouのことやろがい!
8926/04/22(水)11:21:08No.1422703883+
>語尾って英語にもあるもんなの?訳す時どうやってるのか気になる
「◯◯にゃ」とか「◯◯なんぬ」みたいな奴は文末の単語にMeowをもじった造語付けたりするのは見る
9026/04/22(水)11:21:29No.1422703938+
>主語を明確にしなきゃいけないせいで「私を呼ぶときはSheって呼んでね」みたいなのをプロフィールに書かなきゃいけないのはめんどくさい
日本語が主語を曖昧に出来るのが英語習得の足かせになってると思う
9126/04/22(水)11:21:32No.1422703942+
>「わし」とか「うち」とか「おい(どん)」みたいな方言に属する一人称も海外にはないの?
IじゃなくてManを使ったりとか
9226/04/22(水)11:22:07No.1422704022そうだねx3
>あんま当てにならんな
>英語も結構主語飛んでるぞ
それは主語が明らかとかカジュアルな使い方なだけで文法的に可能というわけではないよ
動詞だけだと命令形と混同するし自分以外の省略は難しい
9326/04/22(水)11:22:15No.1422704055+
妾も僕も中国から輸入された
9426/04/22(水)11:22:35No.1422704110+
関西だとじぶんが二人称になったりもするのややこしいね
9526/04/22(水)11:25:33No.1422704576+
翻訳も歴史が長いから色んな技がある
でもたぶんルビ芸は一生無理
2つの訳を並べるくらいしかない
9626/04/22(水)11:25:47No.1422704639+
家ではパパだけど店ではママなんだ
9726/04/22(水)11:26:47No.1422704817+
>それは主語が明らかとかカジュアルな使い方なだけで文法的に可能というわけではないよ
>動詞だけだと命令形と混同するし自分以外の省略は難しい
日本語でも文意で伝わるだけで正しい文法なら省いたら駄目では?
9826/04/22(水)11:28:11No.1422705041そうだねx1
日本人にとっても男性名詞とか女性名詞とか言われてもわからんし…
9926/04/22(水)11:29:31No.1422705279+
nani-gashiって書くとちんぽ感出るな
10026/04/22(水)11:29:45No.1422705320+
そもそも日本語の文法で込み入った話する時においそれと主語なんて単語使えねえだろ
10126/04/22(水)11:30:07No.1422705404そうだねx7
本官とか拙僧って職業毎に一人称増えるのおかしいだろ
10226/04/22(水)11:30:18No.1422705437そうだねx1
>尊敬語・謙譲語・丁寧語も日本特有だよね?
英語もルールは違えど無いわけじゃないぞ
10326/04/22(水)11:30:31No.1422705470+
一人称は時代時代で変化して追加されていったからだな…
「あ」「わ」が最初の一人称でそこから言葉が追加されていった
朕や麿は当時の中国語の音読
10426/04/22(水)11:31:43No.1422705681そうだねx1
>日本語でも文意で伝わるだけで正しい文法なら省いたら駄目では?
文法的に日本語に主語を必ず入れろって決まりはないよ
「今行きます」でも「今から私は行きます」でも構わないけど後者の方がおかしな文章になるぐらいには主語省略は一般的な文法
10526/04/22(水)11:32:14No.1422705779+
>日本人にとっても男性名詞とか女性名詞とか言われてもわからんし…
女は海
10626/04/22(水)11:32:54No.1422705898そうだねx4
同音の単語が多すぎて日本人同士でも文字にしないと通じない時があるのはどうかと思う
10726/04/22(水)11:33:24No.1422705983+
>>日本語でも文意で伝わるだけで正しい文法なら省いたら駄目では?
>文法的に日本語に主語を必ず入れろって決まりはないよ
>「今行きます」でも「今から私は行きます」でも構わないけど後者の方がおかしな文章になるぐらいには主語省略は一般的な文法
その文脈だと英語でも省けるような…
10826/04/22(水)11:33:57No.1422706090+
わたし

ワタシ
でニュアンスが変わる不思議
10926/04/22(水)11:34:05No.1422706101+
英語圏と違って地域が変わるとイントネーションだけじゃなく
単語自体も変わっちゃうのも日本語の難しさだと思う
津軽弁とか薩摩弁とか聞いても全然見当もつかねぇ…
11026/04/22(水)11:34:11No.1422706122そうだねx1
fu6581787.jpg
俺くん歴史長いな…
11126/04/22(水)11:34:36No.1422706201+
日本語の勉強してどんな一人称使おうかな〜とワクワクしてたら日常で使われてるのは僕私俺くらいだと知った時スゲーガッカリするだろうな
11226/04/22(水)11:34:45No.1422706232+
>日本人にとっても男性名詞とか女性名詞とか言われてもわからんし…
女房言葉ならあるよ
11326/04/22(水)11:35:19No.1422706338そうだねx2
>同音の単語が多すぎて日本人同士でも文字にしないと通じない時があるのはどうかと思う
韓国なんか漢字文化圏だったのにハングルに移行したせいで同音異義語滅茶苦茶多いのに区別出来なくてすげぇぞ
日本語をローマ字だけで記すくらいの難易度になる
11426/04/22(水)11:35:21No.1422706345+
>同音の単語が多すぎて日本人同士でも文字にしないと通じない時があるのはどうかと思う
俺の地元ハシのイントネーションが全部一緒で文脈からしか理解できない
11526/04/22(水)11:35:39No.1422706402+
日本における役割語って単なる上下関係もあるけどそれ以外の軸でもあるからちゃんと理解するの難しいと思う
僕が俺に代わるキャラとか誰かとの関係じゃなく内的な変化の場合もあるし
11626/04/22(水)11:35:56No.1422706438+
>同音の単語が多すぎて日本人同士でも文字にしないと通じない時があるのはどうかと思う
だから空気を読むのが大事って言われるワケですな
11726/04/22(水)11:36:13No.1422706495+
>>同音の単語が多すぎて日本人同士でも文字にしないと通じない時があるのはどうかと思う
>だから空気を読むのが大事って言われるワケですな
からけ
11826/04/22(水)11:36:20No.1422706514+
>fu6581787.jpg
>俺くん歴史長いな…
僕くんかなり新参だな
11926/04/22(水)11:36:39No.1422706574そうだねx1
オレにも音が上がるか下がるかで印象違うしな
12026/04/22(水)11:36:41No.1422706580+
おいドンは英語よくわかんないから想像もつかないんだけど
一人称と語尾でキャラ付けみたいなやつって英語だどどうやってやるザウルス?
12126/04/22(水)11:37:29No.1422706722+
やば
12226/04/22(水)11:37:39No.1422706748そうだねx4
>その文脈だと英語でも省けるような…
この文脈で省くなら「アイム カミング」を「カミング」にするわけだけど
ぶっちゃけ省略する意味があんまりないんだよねアイムの発音が短過ぎて
まぁカジュアルに略すことはあるけど文章では絶対使わないし文法として間違ってるから日本とは事情が違う
12326/04/22(水)11:38:00No.1422706815+
>俺くん歴史長いな…
この矢印はリアルで使ってるやつの話であって
創作じゃ「あ」「わ」以外は全部現役だからな
12426/04/22(水)11:38:27No.1422706894+
>>fu6581787.jpg
>>俺くん歴史長いな…
>僕くんかなり新参だな
吉田松陰がやり始めたらしいからマジでかなり新しい方だよ
12526/04/22(水)11:38:42No.1422706938+
50音もあるから一人称に無駄にバリエーション持たせても他の単語と被って意味不明になり難いのも寄与してるのかな
12626/04/22(水)11:38:47No.1422706956+
日本語は発音が少なすぎる
12726/04/22(水)11:39:09No.1422707032+
あたくしはなんか地元の工務店の爺さんが使ってるイメージあるわ
12826/04/22(水)11:39:55No.1422707179+
兄や姉の呼び方でそのキャラのブラコン/シスコン度合いを表現できるの便利ね
12926/04/22(水)11:40:01No.1422707201+
>吉田松陰がやり始めたらしいからマジでかなり新しい方だよ
由来っていうのもあれだけど何処から僕って来たんだ
13026/04/22(水)11:40:28No.1422707286+
>日本語は発音が少なすぎる
子音がちょっと少ないのはあるけどそれ以外は標準的だぞ割と
英語が子音も母音もバカ多い
なんだよ曖昧母音って
13126/04/22(水)11:40:29No.1422707289+
兄と弟とかの年上年下の区別が薄いのは違う文化圏だなぁって思う
13226/04/22(水)11:40:54No.1422707367そうだねx1
>>俺くん歴史長いな…
>この矢印はリアルで使ってるやつの話であって
>創作じゃ「あ」「わ」以外は全部現役だからな
言文一致してなかったおかげか平安以降の表現は文章上で生き残ってきたんだね
13326/04/22(水)11:41:40No.1422707513+
シスプリの翻訳好き
13426/04/22(水)11:42:00No.1422707575+
二次創作でこいつの一人称が違う!!ってなるのはアジア圏特有の文化ってことか
13526/04/22(水)11:43:18No.1422707821+
>兄と弟とかの年上年下の区別が薄いのは違う文化圏だなぁって思う
日本語も儒教が来るまでは割と薄かったんじゃないかな
相続も末子だったりするし
13626/04/22(水)11:43:23No.1422707838+
〇〇くんや〇〇さんも外国語→日本語にするのだいぶあやしい
13726/04/22(水)11:44:33No.1422708077+
くんって敬称も吉田松陰発祥で国会で君付けなのはその名残りらしい
13826/04/22(水)11:45:21No.1422708252+
日本語の特徴は助詞じゃない?
外人が滅茶苦茶苦戦するので有名じゃん
13926/04/22(水)11:45:30No.1422708288+
TRPGでGMの出した貴族が一人称「ボクちゃん様」でプレイヤー全員が即座にこいつボンクラだと悟った話すき
14026/04/22(水)11:46:25No.1422708466+
五条に俺じゃなくて僕にしたほうがいいって言う夏油の台詞はどう翻訳されてんだろ
14126/04/22(水)11:46:26No.1422708472+
>日本語の特徴は助詞じゃない?
>外人が滅茶苦茶苦戦するので有名じゃん
英語で言う時制変化とかも全部助詞が担ってるからな日本語
14226/04/22(水)11:47:49No.1422708792+
吉田松陰いろいろやってんな・・・
14326/04/22(水)11:48:04No.1422708852+
一人称使い分けるのなんて創作だけで現実では私俺以外はカスじゃん
ビジネスメールで小生とか使い始めてちょっとこっけいなぐらい
14426/04/22(水)11:48:07No.1422708863+
シスプリの翻訳大変だったらしいな
14526/04/22(水)11:49:29No.1422709186+
>>日本語の特徴は助詞じゃない?
>>外人が滅茶苦茶苦戦するので有名じゃん
>英語で言う時制変化とかも全部助詞が担ってるからな日本語
膠着語ってやつだな
韓国語もこの分類だから学びやすいって言われてる
14626/04/22(水)11:50:17No.1422709386+
>吉田松陰いろいろやってんな・・・
吉田松陰「先生」な
14726/04/22(水)11:50:30No.1422709440+
ちょうどこの動画で日本語の「〇〇た」はあまりにも役割が複雑で外国人は理解しづらいって言ってたな
https://youtu.be/UibrqIRYOko
14826/04/22(水)11:50:53No.1422709502+
アイマイミー位の種類ならどの国もあるんじゃないのか?
14926/04/22(水)11:51:34No.1422709657+
そもそも多言語を完璧に訳すなんて無理
おはようとグッドモーニングは使う場面が同じだけで厳密には同じ意味じゃないし
グッドモーニングはグッドモーニングという意味でしか表現できない
15026/04/22(水)11:51:35No.1422709663+
韓国語は文法的には整理されてるんだけど
ひらがなしかないみたいな感じなせいで文脈で単語の区切りを推測する作りらしいのがだいぶきつくない?って思ってる
でも発音は楽そう
15126/04/22(水)11:51:46No.1422709707+
>アイマイミー位の種類ならどの国もあるんじゃないのか?
それは違う一人称っていうのか?
15226/04/22(水)11:51:50No.1422709720+
「あなた達」のyouが「あなた」を兼ねてしまった欠陥言語
15326/04/22(水)11:52:14No.1422709793+
曖昧な話だな
15426/04/22(水)11:52:19No.1422709808+
>グッドモーニングはグッドモーニングという意味でしか表現できない
GodとKamiは違うみたいな話だ
15526/04/22(水)11:52:22No.1422709823+
そもそも言語として東アジア圏の言語とヨーロッパ圏の言語じゃ遠すぎる
15626/04/22(水)11:52:47No.1422709920+
>「あなた達」のyouが「あなた」を兼ねてしまった欠陥言語
自分を指してyouっていう事もあって意味がわからん
15726/04/22(水)11:53:18No.1422710036+
>そもそも多言語を完璧に訳すなんて無理
>おはようとグッドモーニングは使う場面が同じだけで厳密には同じ意味じゃないし
>グッドモーニングはグッドモーニングという意味でしか表現できない
まぁ用途を合わせる方がいいし…
15826/04/22(水)11:53:31No.1422710087+
日本には四季があるからな
おもてなしもあるし
日本語は世界一難しいことで有名
日本サイコー!
15926/04/22(水)11:53:32No.1422710089+
youはもともと二人称あったらしいからまあ結果的にいらんかったんだろう
16026/04/22(水)11:53:32No.1422710091+
>>「あなた達」のyouが「あなた」を兼ねてしまった欠陥言語
>自分を指してyouっていう事もあって意味がわからん
関西弁かよ
16126/04/22(水)11:53:46No.1422710135+
二人称じゃねえ複数形だ
16226/04/22(水)11:54:05No.1422710210そうだねx2
>>吉田松陰いろいろやってんな・・・
>吉田松陰「先生」な
松下村塾の生徒初めて見た
16326/04/22(水)11:54:12No.1422710244+
>>>「あなた達」のyouが「あなた」を兼ねてしまった欠陥言語
>>自分を指してyouっていう事もあって意味がわからん
>関西弁かよ
そんなもんなんだよ
16426/04/22(水)11:54:27No.1422710296+
>二人称じゃねえ複数形だ
何いってんだ?
16526/04/22(水)11:54:34No.1422710317+
>そもそも言語として東アジア圏の言語とヨーロッパ圏の言語じゃ遠すぎる
実は中国語も日本語とは結構遠い
日韓は膠着語なのに中国語は孤立語だし
16626/04/22(水)11:55:08No.1422710431+
中国語の文法が日本語と噛み合わないのは古文見てりゃなんとなくわかる
16726/04/22(水)11:55:27No.1422710501+
>上下関係に厳しいんじゃない知らんけど
これよな
16826/04/22(水)11:55:45No.1422710581+
一人称を二人称として使うのも日本語特有?
関西弁の「自分」とかお姉さんの「僕」とか
たまたまこれらが特殊だだけかな
16926/04/22(水)11:56:02No.1422710645+
>中国語の文法が日本語と噛み合わないのは古文見てりゃなんとなくわかる
レ点だの返り点だのマジで…
17026/04/22(水)11:56:03No.1422710651+
>日韓は膠着語なのに中国語は孤立語だし
奇妙な別れ方してるもんですねぇ
17126/04/22(水)11:56:03No.1422710654+
>シスプリの翻訳大変だったらしいな
亞里亞はフランス出身なのでフランス語で済んだ
17226/04/22(水)11:56:29No.1422710756+
もったいないが翻訳しづらいって聞いたことある
17326/04/22(水)11:56:35No.1422710776+
日本語は無駄に表現力あるので創作には良い言語だと思う
17426/04/22(水)11:56:36No.1422710780+
家族の中での呼び方が一番幼い子基準での呼び方に変わるのは日本語のかなりの特徴らしい
17526/04/22(水)11:56:44No.1422710807+
>>上下関係に厳しいんじゃない知らんけど
>これよな
それなら貴族階級制がっつりあった西洋のほうが一人称増えそうじゃない?
日本語のそこらへんまあ実際特殊だと思うよ
17626/04/22(水)11:56:59No.1422710855+
一人称じゃないけど空気系漢化のエロ同人読んでると
ジジイでもないのに老師老師言ってるのが萎えポイントだから困る
17726/04/22(水)11:57:08No.1422710885+
雑に外国語取り込めるのも利点
翻訳せずにそのまま使ってる言葉も多い
17826/04/22(水)11:57:49No.1422711045+
>日本語は無駄に表現力あるので創作には良い言語だと思う
逆に哲学がとにかく向かないとか聞くな
あと論文も
17926/04/22(水)11:58:25No.1422711188+
日本語も一人称みんな吾だったけどなんかぐちゃぐちゃになっただけだし
18026/04/22(水)11:58:35No.1422711220そうだねx1
>それなら貴族階級制がっつりあった西洋のほうが一人称増えそうじゃない?
個人主義的か集団主義的かも関係すると思う
集団での立ち位置を常に認識し続けてるのが日本的というか
18126/04/22(水)11:58:42No.1422711256+
>雑に外国語取り込めるのも利点
>翻訳せずにそのまま使ってる言葉も多い
世界的にその傾向なんじゃと思わなくもないけど
オタク用語だけ特殊なだけか
18226/04/22(水)11:59:18No.1422711393+
トリリンガルの人が言ってたがビジネスは英語が誤解なくてよくて
プログラミングする時は中国語で考えるのが数字とかの発音が短くてスピーディで有利で
小説描くのは日本語が楽らしい
18326/04/22(水)12:00:06No.1422711575+
儒教めっちゃ流行った中国ではこういうの無いの?
18426/04/22(水)12:00:12No.1422711608+
兄ちゃん(兄ちゃんじゃない)
18526/04/22(水)12:00:15No.1422711615+
儒教の元祖である中国は当然上下関係や年次に厳しいんだけど実は中国語には複雑な敬語表現は殆どない
上下関係+敬語で地獄になってるのが日本
日本語で議論するのが難しい理由の1つ
18626/04/22(水)12:00:34No.1422711685+
日本語は海軍語と陸軍語を混ぜてごちゃついたからな…
その時に本当は「を」は今後消すからな!って制定したのに
なんかまだ残ってる
18726/04/22(水)12:00:34No.1422711688そうだねx1
>雑に外国語取り込めるのも利点
いやそれは他の言語でもそうじゃない?
なんなら英語のTank(戦車)を日本はわざわざ戦う車と表したけど中国語は坦克(発音はタンク)だし
18826/04/22(水)12:00:38No.1422711697+
粋と野暮の概念は翻訳どころか日本語でも言語化しづらい
18926/04/22(水)12:00:54No.1422711753+
朕ちん麻呂まろ
19026/04/22(水)12:00:58No.1422711771+
日本語そんなに難しくない!って話とかたまーにあるけど
いややっぱ難しいと思うよこの言語
19126/04/22(水)12:01:01No.1422711782+
>小説描くのは日本語が楽らしい
役割語がすごく便利らしいわよ
語尾だけで性別がわかるみたいだわ
19226/04/22(水)12:01:22No.1422711853+
同音異義語も多いのに異音同義語もアホみたいに多い
19326/04/22(水)12:01:49No.1422711966+
やっぱり言文一致運動が悪いよなあ…くたばってしまえ!
19426/04/22(水)12:01:59No.1422712003+
後まあ創作でキャラ付けするのにすごい便利だから
男か女か若者か老人かどういうキャラか一発で伝わるから便利
19526/04/22(水)12:02:20No.1422712091+
>役割語がすごく便利らしいわよ
>語尾だけで性別がわかるみたいだわ
とても便利ですわ!
でもたまにややこしいのもありますねん
19626/04/22(水)12:02:32No.1422712148+
星新一がやってたやつ!
19726/04/22(水)12:02:40No.1422712187+
>日本語は海軍語と陸軍語を混ぜてごちゃついたからな…
>その時に本当は「を」は今後消すからな!って制定したのに
>なんかまだ残ってる
「を」が本当の「o」で「お」が本当は「wo」なんだっけか
19826/04/22(水)12:03:09No.1422712310+
役割語よる叙述トリックを行う!
19926/04/22(水)12:03:17No.1422712350+
>日本語そんなに難しくない!って話とかたまーにあるけど
>いややっぱ難しいと思うよこの言語
コミュニケーション取るだけなら「どうも」を覚えておけばなんとでもなる
極めようとすると厳しいだけ
20026/04/22(水)12:03:24No.1422712377+
単語の並びが自由なのが強い
主語を好きなところに置けるから
I hope toみたいな主語からの定番フレーズみたいなのが出来なくて主語に文法以上の役割を待たせられた面もあると思う
20126/04/22(水)12:03:47No.1422712461+
>>役割語がすごく便利らしいわよ
>>語尾だけで性別がわかるみたいだわ
>とても便利ですわ!
>でもたまにややこしいのもありますねん
変な語尾ザウルス
20226/04/22(水)12:03:53No.1422712504+
>その時に本当は「を」は今後消すからな!って制定したのに
だってをを消すとクソ使いづらいんだもん…
20326/04/22(水)12:04:32No.1422712655+
>>日本語そんなに難しくない!って話とかたまーにあるけど
>>いややっぱ難しいと思うよこの言語
>コミュニケーション取るだけなら「どうも」を覚えておけばなんとでもなる
>極めようとすると厳しいだけ
これ英語圏でも例えば「well...」とかでなんとか生きられたりしないのかな
20426/04/22(水)12:04:41No.1422712695+
私は帰る
私は変える
私は買える
私は替える
私は飼える
私は換える
私は蛙
これ全部文脈とアクセントで判断してるんだよね
20526/04/22(水)12:05:12No.1422712813+
>これ全部文脈とアクセントで判断してるんだよね
同じアクセントがあるようだが…
20626/04/22(水)12:05:17No.1422712846+
お前ら主語を抜かすなイエローモンキー共
20726/04/22(水)12:05:53No.1422713001+
おで
おんな
すき
20826/04/22(水)12:06:04No.1422713059+
英語圏の人Iキーが擦り切れそう
掲示板でも毎回あいあい言ってるんでしょ?
20926/04/22(水)12:06:11No.1422713092+
>おで
>おんな
>すき
おんな
すき
おで
21026/04/22(水)12:06:47No.1422713264+
>お前ら主語を抜かすなイエローモンキー共
抜いてもわかるだろ…
21126/04/22(水)12:06:56No.1422713303+
>>>上下関係に厳しいんじゃない知らんけど
>>これよな
>それなら貴族階級制がっつりあった西洋のほうが一人称増えそうじゃない?
>日本語のそこらへんまあ実際特殊だと思うよ
階級は日本もガッツリあるし
ヨーロッパの王侯の一人称はweを用いるらしい
その地域の代表者で総体が私だといった具合なんだろう
21226/04/22(水)12:07:04No.1422713341そうだねx1
頭が赤い魚を食べる猫
21326/04/22(水)12:07:20No.1422713407そうだねx1
>英語圏の人Iキーが擦り切れそう
>掲示板でも毎回あいあい言ってるんでしょ?
いや英語で一番使うのってeじゃなかったっけ
21426/04/22(水)12:07:44No.1422713511そうだねx1
>お前ら主語を抜かすなイエローモンキー共
なんなら主語がわからん場合も多いよ

>「象は鼻が長い。」という文の主語に関する話題です。皆様はいかがお考えでしょうか、この文の主語は「象」だと思われますか、「鼻」だと思われますか。非常に簡単な文ではあるのですが、実はこの文は大正時代から文法的な論争が繰り返されていて、現時点でも明確な結論が出ていない問題なのです。
https://www.waseda-ac.co.jp/yotsuba/2023/04/post-1118.html
21526/04/22(水)12:08:01No.1422713595+
英語もちんこを示す隠語めっちゃ多いじゃん!
21626/04/22(水)12:09:05No.1422713862+
>頭が赤い魚を食べる猫
最近あった「反物質のトラック輸送に成功」ってニュースでもこれになってて笑った
21726/04/22(水)12:09:14No.1422713911そうだねx1
ウチという一人称だけでフシギダネがギャルになった話と
口調からギャルだと思われてたのに一人称オデで急に属性が死んだヤドンの話好き
21826/04/22(水)12:09:18No.1422713930+
>英語もちんこを示す隠語めっちゃ多いじゃん!
歴史上扱いの重かったものの表現が増える傾向にある
21926/04/22(水)12:09:51No.1422714081+
なんで大事な助詞まで省略するんですか…!
22026/04/22(水)12:10:13No.1422714182+
>「象は鼻が長い。」
これに関しては「は」は数ある内の一つを表す助詞なので「(動物の中で)像は鼻が長い。」のような前提が隠されてるんだよね
22126/04/22(水)12:10:20No.1422714209+
古文は主語省略しすぎだろ
22226/04/22(水)12:10:33No.1422714272+
外字ポケモン収集する為に色んな国の言語でポケモンやってた時期があったけど
英語覚えとくとヨーロッパ圏の言語は習ってなくてもなんとなくわかるな
22326/04/22(水)12:10:33No.1422714274+
>英語もちんこを示す隠語めっちゃ多いじゃん!

>イヌイット語には雪を表す言葉が多いし
>中国語では料理の火の入れ方を表す言葉が多い
>つまり文化的に必要な単語が多くなる
22426/04/22(水)12:10:35No.1422714284+
>fuck
>fuck
>fuck
>fuck
>fuck
>fuck
>fuck
>これ全部文脈とアクセントで判断してるんだよね
22526/04/22(水)12:11:22No.1422714490+
なんや
22626/04/22(水)12:11:40No.1422714575そうだねx1
ヤバイはヤバイほど多義的でヤバイ
22726/04/22(水)12:11:48No.1422714615+
>なんや
なんや
22826/04/22(水)12:12:09No.1422714726+
😡/🐟🐈
😡🐟/🐈
🐟/😡🐈
22926/04/22(水)12:12:22No.1422714792+
アメリカは二人称がめちゃくちゃあるって聞いたぞ
23026/04/22(水)12:12:30No.1422714829+
け!
23126/04/22(水)12:12:47No.1422714915+
>いや英語で一番使うのってeじゃなかったっけ
換字式暗号だと出現する頻度から(多分eだな…)ってあたりつけられるぐらいには多いはず
23226/04/22(水)12:13:01No.1422714991+
逆に考えると頻繁に使うはずの一人称代名詞の画数がこんなに多いのどうなっとんねん
主語省略するからか
23326/04/22(水)12:13:06No.1422715015+
>>日本語そんなに難しくない!って話とかたまーにあるけど
>>いややっぱ難しいと思うよこの言語
>コミュニケーション取るだけなら「どうも」を覚えておけばなんとでもなる
>極めようとすると厳しいだけ
日本語むつかしいは基本的に言語的に離れた英語圏の人の評価でアジア人からすればそうでもなく
口語に至ってはぶっちゃけ平易ですらあると思う
23426/04/22(水)12:13:25No.1422715120+
>>なんや
>なんや
なんや?
23526/04/22(水)12:13:36No.1422715184+
日本語だとaが一番使ってそう
23626/04/22(水)12:14:01No.1422715305+
>英語はa(単数系)〜s(複数形)とかいちいちめんどくさいよな
日本語にも英語話者が苦労するお決まり要素の助数詞があるし…
23726/04/22(水)12:14:15No.1422715379+
>>>なんや
>>なんや
>なんや?
なんやなんや
23826/04/22(水)12:14:30No.1422715452+
なんなんや
23926/04/22(水)12:14:52No.1422715587+
>逆に考えると頻繁に使うはずの一人称代名詞の画数がこんなに多いのどうなっとんねん
>主語省略するからか
堅苦しい文章でも私、私言うことは少ないかもしれないね
一度名乗ったらその後は主語省きがちかも
24026/04/22(水)12:15:19No.1422715719+
>逆に考えると頻繁に使うはずの一人称代名詞の画数がこんなに多いのどうなっとんねん
>主語省略するからか
上にも書いたように助詞「は」は数あるうちの一つの強調になるので「私は」と書いて始めると(他の方の意見は違うかもしれませんが「私は」)という意味が生まれちゃうんだよね
私はそう思う
24126/04/22(水)12:15:20No.1422715723+
でもフランス語とかの女性詞男性詞みたいなのはなくてよかったー!って俺は思う
ぜったいわからん
24226/04/22(水)12:16:32No.1422716116+
全く知らない人がイチから覚えるなら
発音文法ともに独特でかつ地域によって全然違うアラビア語が一番最難
24326/04/22(水)12:16:47No.1422716209+
ミス、ミセス、マダム、マドモワゼル
とかも相当めんどくせぇし
24426/04/22(水)12:16:59No.1422716280+
>でもフランス語とかの女性詞男性詞みたいなのはなくてよかったー!って俺は思う
>ぜったいわからん
なんとなくoで終わるとオス!aで終わるとメス!なふんわりしたイメージしかなかとばい…
24526/04/22(水)12:17:26No.1422716412+
>英語はa(単数系)〜s(複数形)とかいちいちめんどくさいよな
>英語じゃなくても名詞に男性女性とか意味わからん
単数形がaで済むのはメリットだと思うけど複数形のルールがてんやわんやしてるのはクソ
24626/04/22(水)12:17:35No.1422716457+
「一人称が自分の名前」って日本語だと子どもとかぶりっ子の記号だけど
英語だと傲岸不遜なイメージで「俺様」みたいな感じになるから悪の組織のボスとかがよく使うってのはへーってなった
24726/04/22(水)12:17:40No.1422716480+
>ボクっ娘が理解できない感じ?
>マジかよ
ボクっ娘の概念が通じないとか人生損してるな
24826/04/22(水)12:17:41No.1422716488+
>ミス、ミセス、マダム、マドモワゼル
>とかも相当めんどくせぇし
だからミズだけになった
24926/04/22(水)12:18:05No.1422716621+
日本もお姉さんおばさん叔母さんおばあさんお母さんとかあるし
25026/04/22(水)12:18:18No.1422716694+
この中にだいじろーのショートめっちゃ見てる人がいることは分かる
25126/04/22(水)12:18:31No.1422716770+
>単数形がaで済むのはメリットだと思うけど複数形のルールがてんやわんやしてるのはクソ
日本語の個数の数え方クソって言われてるのでドロー
25226/04/22(水)12:18:49No.1422716889+
あれチャウチャウちゃう?
チャウチャウちゃうんちゃう?
えチャウチャウとちゃうん?
ちゃうちゃうチャウチャウちゃう!
25326/04/22(水)12:18:58No.1422716934+
なんか官房長官が発射されて海に落下したニュースタイトルもあったよな
25426/04/22(水)12:19:25No.1422717076+
lolのキャラの日本語と英語版の一人称比較みたいなの面白かったな
25526/04/22(水)12:19:33No.1422717109+
訛りや方言も文章では一文付け加えないと表現難しいのかな
25626/04/22(水)12:19:37No.1422717129+
>日本語の個数の数え方クソって言われてるのでドロー
全部個でも通じるし…
25726/04/22(水)12:20:09No.1422717325+
>日本語の特徴は助詞じゃない?
>外人が滅茶苦茶苦戦するので有名じゃん
本当に面倒なのは複合辞になると学校文法よろしく分解すりゃ理解できるもんでもないところ
25826/04/22(水)12:20:15No.1422717366+
>>日本語の個数の数え方クソって言われてるのでドロー
>全部個でも通じるし…
いちまんこ!
25926/04/22(水)12:20:18No.1422717381+
>「一人称が自分の名前」って日本語だと子どもとかぶりっ子の記号だけど
>英語だと傲岸不遜なイメージで「俺様」みたいな感じになるから悪の組織のボスとかがよく使うってのはへーってなった
英語でもピカチュウって鳴くピカチュウは不遜なんか
26026/04/22(水)12:21:08No.1422717624+
「あなた」も英語の表現少なかったりするんだろうか
26126/04/22(水)12:21:31No.1422717742+
>でもフランス語とかの女性詞男性詞みたいなのはなくてよかったー!って俺は思う
>ぜったいわからん
同じ単語でもフランス後スペイン語ドイツ語で男性女性違うのはイカれてると思う
26226/04/22(水)12:21:40No.1422717801+
個数っていうか数側の発音が滅茶苦茶変化するんだよな日本語
26326/04/22(水)12:21:47No.1422717850+
妹が何十人もいる小説で兄への呼び方が全部違うとかもあったよね
26426/04/22(水)12:21:52No.1422717884+
>>日本語の個数の数え方クソって言われてるのでドロー
>全部個でも通じるし…
通じるだけでいいなら英語もtwo appleとか言っとけば通じるよ!
26526/04/22(水)12:22:34No.1422718121+
>訛りや方言も文章では一文付け加えないと表現難しいのかな
大体英語の訛りでイメージが近い奴にされてるよ
でも英語の訛りって単語自体変わるけどアレ読めてんのかなといつも不思議に思う
26626/04/22(水)12:22:37No.1422718143+
>個数っていうか数側の発音が滅茶苦茶変化するんだよな日本語
あれ無意味だよな
26726/04/22(水)12:22:49No.1422718199+
>「あなた」も英語の表現少なかったりするんだろうか
そもそも「あなた」を表すThouが古語になって日本語に訳すと「汝」になってるのがめんどくせー
26826/04/22(水)12:23:10No.1422718312+
1〜10まで数えてるうちは7=しちでもいいのに10〜1にカウントダウンするとななじゃないと不自然になるのは何でだろうな…
26926/04/22(水)12:23:30No.1422718432+
>尊敬語・謙譲語・丁寧語も日本特有だよね?
正直日本語より丁寧にするために何か付けたり過去形にするみたいな英語の方が分かりづらいと思う
27026/04/22(水)12:24:02No.1422718599+
はたち
27126/04/22(水)12:24:03No.1422718601+
テメェ(お前)とテメェ(手前)ってクソだと思う
27226/04/22(水)12:24:09No.1422718631そうだねx1
いち に さん し ご ろく しち はち きゅう じゅう
なのに逆にすると
じゅう きゅう はち なな ろく ご よん さん に いち
になるのなんで?って言われて初めて気付いた
発音が…違う…
27326/04/22(水)12:24:23No.1422718718そうだねx1
>「一人称が自分の名前」って日本語だと子どもとかぶりっ子の記号だけど
>英語だと傲岸不遜なイメージで「俺様」みたいな感じになるから悪の組織のボスとかがよく使うってのはへーってなった
日本語でも「この」ってつけると似た用例出来るぞ
「このDIOに負けたのだッ!」とか
27426/04/22(水)12:24:23No.1422718721+
>1〜10まで数えてるうちは7=しちでもいいのに10〜1にカウントダウンするとななじゃないと不自然になるのは何でだろうな…
はちしちがいいにくいだけ
27526/04/22(水)12:24:25No.1422718738+
>この文脈で省くなら「アイム カミング」を「カミング」にするわけだけど
イクでござるは英訳すると?
27626/04/22(水)12:24:37No.1422718818+
>「あなた」も英語の表現少なかったりするんだろうか
英語だと同じyouなのに「貴公」って呼ばれると急にコイツ敵だなみたいな感じになる
27726/04/22(水)12:24:51No.1422718900+
朕は中国産だし中国も複数あるんじゃないの?
27826/04/22(水)12:25:03No.1422718977+
相手のことを自分と呼ぶ関西人
27926/04/22(水)12:25:05No.1422718990+
>いち に さん し ご ろく しち はち きゅう じゅう
これそのまま逆に言おうとしたら言いづらくて笑った
28026/04/22(水)12:25:28No.1422719104そうだねx1
>英語だと同じyouなのに「貴公」って呼ばれると急にコイツ敵だなみたいな感じになる
ダァイスンスーン
28126/04/22(水)12:25:40No.1422719183+
>はたち
ここでWHAT!?ってなる外人好き
日本人もイレブン・トゥエルブ・サーティン・フォーティン・フィフティーンで11と12なんだったんだあいつら…ってなるけど
28226/04/22(水)12:25:41No.1422719189+
俺は関西人の「ひち」がめっちゃ気になる
28326/04/22(水)12:25:58No.1422719323+
>いち に さん し ご ろく しち はち きゅう じゅう
>なのに逆にすると
>じゅう きゅう はち なな ろく ご よん さん に いち
>になるのなんで?って言われて初めて気付いた
>発音が…違う…
これ子供に教える時にややこしかった
28426/04/22(水)12:25:59No.1422719336+
>俺は関西人の「ひち」がめっちゃ気になる
ひちみ
28526/04/22(水)12:26:03No.1422719369+
ウチさ〜とかいうギャルも僕っ娘も俺っ娘も正しく摂取できないとか🦦
28626/04/22(水)12:26:06No.1422719386+
江戸時代に地の文がなくてキャラのセリフだけで進むSSが流行ったからどのキャラか分かるように一人称が急増した
28726/04/22(水)12:26:15No.1422719437+
基本構造が主語と述語じゃなくて相と属性なんだよね
28826/04/22(水)12:26:35No.1422719549+
「深夜のケーキは太るぞ」って文章がめちゃくちゃ気持ち悪いって話は面白かった
文法読解すると主語は「ケーキ」になっちゃうんだけど「太る」のは登場してない「あなた」
28926/04/22(水)12:26:36No.1422719555+
九州で働いてた時「おれ」の響きが「おい」に近い人おって九州に来たんだ!って実感した思い出
29026/04/22(水)12:26:41No.1422719579+
>オレにも音が上がるか下がるかで印象違うしな
小学生男子特有のオレ野発音すき
29126/04/22(水)12:26:44No.1422719601+
>俺は関西人の「ひち」がめっちゃ気になる
「し」が「ひ」になるのは江戸っ子もそうだから…
29226/04/22(水)12:26:56No.1422719682+
一人称でのキャラ分けって実際海外輸出する時どう翻訳するの?
29326/04/22(水)12:27:11No.1422719792+
わたしが訛ってわし
おれが訛っておい
でいいのか?
29426/04/22(水)12:27:14No.1422719809+
罵倒の表現が少ないのでいきなり殺すとか死ねに飛ぶのが日本語
29526/04/22(水)12:27:16No.1422719816+
>いち に さん し ご ろく なな はち きゅう じゅう
>じゅう きゅう はち なな ろく ご よん さん に いち
これでよくない?ってかこうなんだけどウチ
29626/04/22(水)12:27:21No.1422719854+
>俺は関西人の「ひち」がめっちゃ気になる
江戸っ子もだろ?潮干狩りをしおしがりと発音したり
29726/04/22(水)12:27:29No.1422719900そうだねx1
>「深夜のケーキは太るぞ」って文章がめちゃくちゃ気持ち悪いって話は面白かった
>文法読解すると主語は「ケーキ」になっちゃうんだけど「太る」のは登場してない「あなた」
言われてみれば「食べる」も登場しないんだなこの文
29826/04/22(水)12:27:59No.1422720085+
10がじゅうって言うのも間違いなんだっけ
じゅだっけじっだっけ
29926/04/22(水)12:28:02No.1422720108+
>「深夜のケーキは太るぞ」って文章がめちゃくちゃ気持ち悪いって話は面白かった
>文法読解すると主語は「ケーキ」になっちゃうんだけど「太る」のは登場してない「あなた」
深夜のケーキ(をあなたが食べるの)は(あなたたが)ふとるぞ
なのを省略してるからだし…
30026/04/22(水)12:28:04No.1422720118+
>一人称でのキャラ分けって実際海外輸出する時どう翻訳するの?
本だと欄外か巻末に脚注たくさん
30126/04/22(水)12:28:08No.1422720161+
両方ななで言ってるな
30226/04/22(水)12:28:13No.1422720193+
>「深夜のケーキは太るぞ」って文章がめちゃくちゃ気持ち悪いって話は面白かった
>文法読解すると主語は「ケーキ」になっちゃうんだけど「太る」のは登場してない「あなた」
「もしあなたが深夜にケーキを食べるなら、あなたは太るだろう」
30326/04/22(水)12:28:42No.1422720374+
>「もしあなたが深夜にケーキを食べるなら、あなたは太るだろう」
なんか厭味ったらしいな…
30426/04/22(水)12:28:50No.1422720433そうだねx1
公爵と侯爵が音だけだとどっちかわかんないのおかしい
30526/04/22(水)12:28:52No.1422720452+
>>「深夜のケーキは太るぞ」って文章がめちゃくちゃ気持ち悪いって話は面白かった
>>文法読解すると主語は「ケーキ」になっちゃうんだけど「太る」のは登場してない「あなた」
>言われてみれば「食べる」も登場しないんだなこの文
夜になると膨らむケーキの話だろ?
30626/04/22(水)12:28:54No.1422720468+
>一人称でのキャラ分けって実際海外輸出する時どう翻訳するの?
場合による
大体Iになるけど主語に意味があるキャラならそのまんまローマ字で翻訳される
30726/04/22(水)12:29:05No.1422720544+
げら的にはわてやわいとかがどこから来たの気になる
30826/04/22(水)12:29:05No.1422720545そうだねx2
ちなみに
ひとつ ふたつ みっつ よっつ いつつ むっつ ななつ やっつ ここのつ とお
になるから外人がキレるのもやむなし…
30926/04/22(水)12:29:18No.1422720614そうだねx2
>公爵と侯爵が音だけだとどっちかわかんないのおかしい
それは地獄にいる訳した奴に文句言え
31026/04/22(水)12:29:18No.1422720619+
何らかの意図がないと主語というか指している相手が文中に出てこないから
わざわざ出すからには意味のある使い分けをするために単語が複数あるってのは納得いくかも
31126/04/22(水)12:29:25No.1422720660+
>「もしあなたが深夜にケーキを食べるなら、あなたは太るだろう」
洋ゲーきたな…
31226/04/22(水)12:29:42No.1422720773+
>いち に さん し ご ろく なな はち きゅう じゅう
>じゅう きゅう はち なな ろく ご よん さん に いち
むしろこれカウントダウンをひふみでやらないのが気にならない?
31326/04/22(水)12:29:49No.1422720814+
>10がじゅうって言うのも間違いなんだっけ
>じゅだっけじっだっけ
ジウが正しい
31426/04/22(水)12:29:51No.1422720830+
FGO北米版のオタク女子ローカライズ
fu6581970.jpeg
31526/04/22(水)12:29:51No.1422720836+
たまにショートで流れてくる日本語&外国語の変なところ解説した漫才動画はちょいちょい見てる
https://youtube.com/shorts/CKEp9L8JWn8?si=sElpLgon4uqte591
最近あー…ってなったのはこれとか
31626/04/22(水)12:30:19No.1422720986+
一個二個サンコン四個五個六個七個八個九個じっこ
31726/04/22(水)12:30:25No.1422721015そうだねx1
>私立と市立が音だけだとどっちかわかんないのおかしい
31826/04/22(水)12:30:45No.1422721136+
ひーふーみーよーいつむーななやーこことお
31926/04/22(水)12:30:50No.1422721165+
うち(家)うち(内)うち(一人称)
32026/04/22(水)12:31:09No.1422721292+
王がどう考えてもおおだしおおが正しいはずなのにおうなのバグ
32126/04/22(水)12:31:19No.1422721339+
>FGO北米版のオタク女子ローカライズ
>fu6581970.jpeg
んんwヤドンは鉄板ですぞww
みたいになってませんかこれ
32226/04/22(水)12:31:32No.1422721420+
ようかはつかって外人に言うと怒りだす
32326/04/22(水)12:31:32No.1422721422+
科学とややこしいからばけがく読みされる化学に悲しい現在…
32426/04/22(水)12:31:40No.1422721463+
>ひーふーみーよーいつむーななやーこことお
ホラーになるからダメ
32526/04/22(水)12:32:13No.1422721647+
>ようかはつかって外人に言うと怒りだす
ワイもキレるで
32626/04/22(水)12:32:15No.1422721667+
>公爵と侯爵が音だけだとどっちかわかんないのおかしい
クワウシャクとカウシャク
32726/04/22(水)12:32:37No.1422721773+
>「深夜のケーキは太るぞ」って文章がめちゃくちゃ気持ち悪いって話は面白かった
>文法読解すると主語は「ケーキ」になっちゃうんだけど「太る」のは登場してない「あなた」
主語って考えるとややこしいので「ケーキ」は主題と考えた方がいい
32826/04/22(水)12:32:38No.1422721780+
幕末明治に日本語作った人たちが発音まで気にしてられなかったんや
32926/04/22(水)12:32:46No.1422721824+
おいらとか使うやつ令和にいないだろって思ったら一人いた
33026/04/22(水)12:32:51No.1422721852+
>>はたち
>ここでWHAT!?ってなる外人好き
>日本人もイレブン・トゥエルブ・サーティン・フォーティン・フィフティーンで11と12なんだったんだあいつら…ってなるけど
古代の欧州人の指は片手で六本両手で十二本だったんだよ
33126/04/22(水)12:32:58No.1422721883+
>私立と市立が音だけだとどっちかわかんないのおかしい
シリツとイチリツ
33226/04/22(水)12:33:36No.1422722129+
中国も多いんじゃないの?
33326/04/22(水)12:33:47No.1422722200+
>おいらとか使うやつ令和にいないだろって思ったら一人いた
高齢独身男性にたまにおいらって言っちゃうタイプの人いるよね
33426/04/22(水)12:34:11No.1422722348+
>>おいらとか使うやつ令和にいないだろって思ったら一人いた
>高齢独身男性にたまにおいらって言っちゃうタイプの人いるよね
使ってるやつ既婚者だろ
33526/04/22(水)12:34:16No.1422722369+

https://img.2chan.net/b/res/1422715177.htm
33626/04/22(水)12:34:29No.1422722454+
湯桶読みすんならわたくしりつの方が多いイメージ
33726/04/22(水)12:34:55No.1422722590+


がか
かが
かかが
がかか
がかかかがか
かががかかが
がががががががおがいがー
33826/04/22(水)12:34:57No.1422722604+
シドウ どれだ…
33926/04/22(水)12:34:57No.1422722606そうだねx1
>中国も多いんじゃないの?
中国語は声調あるから同音異義語はほぼない
めちゃくちゃ発音複雑なんよな
34026/04/22(水)12:35:58No.1422722967+
中国語は発音主体だから漢字わからない単語はテキトーな音一緒の文字を置くと聞いた


1776821262996.png fu6581787.jpg fu6581644.png fu6581970.jpeg