26/03/26(木)12:25:17No.1414370644そうだねx1
14:46頃消えます
改変邦題のかっこよさランキング1位(原題:MR73)このスレは古いので、もうすぐ消えます。
| … | 126/03/26(木)12:29:08No.1414371874そうだねx20あるいは裏切りという名の犬 |
| … | 226/03/26(木)12:30:35No.1414372330そうだねx12つうわけで調べてみたら |
| … | 326/03/26(木)12:31:48No.1414372670そうだねx23『あるいは裏切りという名の犬』 |
| … | 426/03/26(木)12:33:29No.1414373191+「サラマンダー」は? |
| … | 526/03/26(木)12:33:48No.1414373280そうだねx32こんなの1位から3位独占じゃん |
| … | 626/03/26(木)12:33:48No.1414373282そうだねx33遊星からの物体Xもなかなかだと思う |
| … | 726/03/26(木)12:33:48No.1414373285そうだねx15カッコよすぎるだろ |
| … | 826/03/26(木)12:34:21No.1414373453そうだねx1うらぎりドッグ! |
| … | 926/03/26(木)12:34:49No.1414373606+香港ノワールにカッコいいタイトルがあったような |
| … | 1026/03/26(木)12:35:03No.1414373676そうだねx8>改変邦題のかっこよさランキング1位(原題:MR73) |
| … | 1126/03/26(木)12:35:26No.1414373788そうだねx7>香港ノワールにカッコいいタイトルがあったような |
| … | 1226/03/26(木)12:36:05No.1414373995そうだねx16スタンド・バイ・ミー(原題 The Body)もなかなか |
| … | 1326/03/26(木)12:36:42No.1414374191そうだねx10スレ画はまだ意味がわかる原題だからマシだけど英語圏の映画単語一つバーン!が好きすぎて何も意味わからんタイトルになること多くて困る |
| … | 1426/03/26(木)12:37:08No.1414374317そうだねx12>香港ノワールにカッコいいタイトルがあったような |
| … | 1526/03/26(木)12:37:13No.1414374349そうだねx22>『あるいは裏切りという名の犬』 |
| … | 1626/03/26(木)12:37:31No.1414374440そうだねx4>スタンド・バイ・ミー(原題 The Body)もなかなか |
| … | 1726/03/26(木)12:37:38No.1414374472そうだねx8>スレ画はまだ意味がわかる原題だからマシだけど英語圏の映画単語一つバーン!が好きすぎて何も意味わからんタイトルになること多くて困る |
| … | 1826/03/26(木)12:38:43No.1414374832+ラタトゥイユ→レミーの美味しいレストラン |
| … | 1926/03/26(木)12:39:38No.1414375145+>>香港ノワールにカッコいいタイトルがあったような |
| … | 2026/03/26(木)12:39:39No.1414375152+少年は残酷な弓を射る |
| … | 2126/03/26(木)12:39:46No.1414375180+NYPD15分署(原題: The Corruptor) |
| … | 2226/03/26(木)12:40:08No.1414375311+かっこいいというより変な品名付けたがる意識高い飲食店のメニューみたい |
| … | 2326/03/26(木)12:40:20No.1414375382そうだねx24天使にラブソングを |
| … | 2426/03/26(木)12:40:22No.1414375390+それこそ最近話題になった落下の王国だろ |
| … | 2526/03/26(木)12:40:24No.1414375404そうだねx11>>スレ画はまだ意味がわかる原題だからマシだけど英語圏の映画単語一つバーン!が好きすぎて何も意味わからんタイトルになること多くて困る |
| … | 2626/03/26(木)12:40:28No.1414375433+博士の異常な愛情 |
| … | 2726/03/26(木)12:40:59No.1414375594そうだねx8うおおワイルドスピードスーパーコンボ! |
| … | 2826/03/26(木)12:41:19No.1414375697+そういやジョニー・トーが北海道でノワール映画撮るらしいけどどうなるんだろうな |
| … | 2926/03/26(木)12:41:23No.1414375716そうだねx4>スタンド・バイ・ミー(原題 The Body)もなかなか |
| … | 3026/03/26(木)12:41:57No.1414375899+ワイルドスピード(The Fast & Furious)は向こうの人がこっちのほうが分かりやすいって |
| … | 3126/03/26(木)12:42:48No.1414376169+やめて |
| … | 3226/03/26(木)12:43:00No.1414376223+ファイナルデッドシリーズ |
| … | 3326/03/26(木)12:43:20No.1414376352そうだねx9>ワイルドスピード(The Fast & Furious)は向こうの人がこっちのほうが分かりやすいって |
| … | 3426/03/26(木)12:43:28No.1414376388そうだねx1ワイルドスピードシリーズは原題がだいぶわかりにくいよね |
| … | 3526/03/26(木)12:43:54No.1414376520そうだねx5山猫は眠らない |
| … | 3626/03/26(木)12:44:37No.1414376778+書き込みをした人によって削除されました |
| … | 3726/03/26(木)12:44:40No.1414376786+>ファイナルデッドシリーズ |
| … | 3826/03/26(木)12:44:58No.1414376889そうだねx4刑務所のリタ・ヘイワースも原題の段階でショーシャンクが云々ってタイトルに変えられてるからこいつのタイトル分かりにくいな…ってアメリカ人からも思われてるんだ |
| … | 3926/03/26(木)12:45:38No.1414377112そうだねx7アイデア邦題選手権1位は魔の巣(原題 Manos)で良いな? |
| … | 4026/03/26(木)12:47:29No.1414377677+1番有名なのはランボー |
| … | 4126/03/26(木)12:47:41No.1414377748そうだねx12>冷たい雨に撃て、約束の銃弾を |
| … | 4226/03/26(木)12:49:42No.1414378357そうだねx11「アナと雪の女王」はカッコよくはないけど商業としてみると間違いなく正解だと思う |
| … | 4326/03/26(木)12:49:55No.1414378425そうだねx9>やめて |
| … | 4426/03/26(木)12:51:44No.1414378948+ハリウッド映画とか原題そっけなさすぎるってずっと思ってたけど |
| … | 4526/03/26(木)12:52:10No.1414379063そうだねx1>1番有名なのはランボー |
| … | 4626/03/26(木)12:52:46No.1414379217+沈黙の戦艦(Under Siege) |
| … | 4726/03/26(木)12:53:05No.1414379307そうだねx5>ハリウッド映画とか原題そっけなさすぎるってずっと思ってたけど |
| … | 4826/03/26(木)12:53:09No.1414379330+マイドク(いかにしてマイケルはドクター・ハウエルと改造人間軍団に頭骸骨病院で戦いを挑んだか) |
| … | 4926/03/26(木)12:53:43No.1414379479+>>冷たい雨に撃て、約束の銃弾を |
| … | 5026/03/26(木)12:53:47No.1414379488+Snow!とかうp!とかそういうのにハマってたんかな |
| … | 5126/03/26(木)12:53:57No.1414379544+>ハリウッド映画とか原題そっけなさすぎるってずっと思ってたけど |
| … | 5226/03/26(木)12:54:33No.1414379731+ディズニー映画はちっちゃい子でも簡単に呼べるように単語1個のタイトルが多いんだよ |
| … | 5326/03/26(木)12:55:20No.1414379942そうだねx13>悪人とか国宝とか |
| … | 5426/03/26(木)12:55:36No.1414380024+うp!? |
| … | 5526/03/26(木)12:58:46No.1414380889そうだねx2シュガーラッシュオンラインもタイトル自体の違和感はそんな無いけどあの内容でRalph Breaks the Internetは嫌がらせ過ぎるだろ |
| … | 5626/03/26(木)12:59:02No.1414380971+元カレとセスナに乗ったらパイロットが死んじゃった話(原題HORIZON LINE)もなかなか |
| … | 5726/03/26(木)13:00:36No.1414381397+気取った単館野郎が好きそうな題名だ |
| … | 5826/03/26(木)13:01:19No.1414381551そうだねx1博士の異常な愛情 または私は如何にして心配するのを止めて水爆を愛するようになったかいいよね |
| … | 5926/03/26(木)13:01:30No.1414381600+うpにハマっていた人は今 |
| … | 6026/03/26(木)13:01:44No.1414381636+>マイドク(いかにしてマイケルはドクター・ハウエルと改造人間軍団に頭骸骨病院で戦いを挑んだか) |
| … | 6126/03/26(木)13:01:57No.1414381691+コマンドーだろ |
| … | 6226/03/26(木)13:06:43No.1414382693+>コマンドーだろ |
| … | 6326/03/26(木)13:10:48No.1414383544+冷たい雨に撃て、約束の銃弾を |
| … | 6426/03/26(木)13:11:57No.1414383782そうだねx1>>ファイナルデッドシリーズ |
| … | 6526/03/26(木)13:12:14No.1414383848+ワイルドスピードシリーズは邦題のほうがいいと思う |
| … | 6626/03/26(木)13:12:57No.1414384004+日本では2から先に公開されたせいで邦題が歪なことになってるイップ・マン |
| … | 6726/03/26(木)13:15:22No.1414384505そうだねx2かっこいいとは違うけどSWってファントムメナスだけなんか浮いてない? |
| … | 6826/03/26(木)13:17:34No.1414384964+犬いなる遺産(原題:The Duke) |
| … | 6926/03/26(木)13:18:56No.1414385237そうだねx3「The Fast and The Furious」(2001) |
| … | 7026/03/26(木)13:19:10No.1414385289そうだねx1英語圏の感性だと英単語ひとつとかthe ○○とかが格好いいんだろうな…ってのがよくわかって面白い |
| … | 7126/03/26(木)13:19:27No.1414385337そうだねx7『ワイルド・スピード』 |
| … | 7226/03/26(木)13:19:59No.1414385433+Xメン2とか原題だとX2だぞ |
| … | 7326/03/26(木)13:20:54No.1414385615そうだねx14>「Fast & Furious」(2009) |
| … | 7426/03/26(木)13:23:15No.1414386092+暴雪将至を「迫り来る嵐」と訳したのはなかなかセンスある気がする |
| … | 7526/03/26(木)13:25:39No.1414386554+ほぼ原題そのまんまだけど遠すぎた橋が絶望感あって好き |
| … | 7626/03/26(木)13:25:51No.1414386597+>英語圏の感性だと英単語ひとつとかthe ○○とかが格好いいんだろうな…ってのがよくわかって面白い |
| … | 7726/03/26(木)13:26:48No.1414386786そうだねx1UP |
| … | 7826/03/26(木)13:27:53No.1414386986+天使にラブソングをは原題も邦題もどっちもいい |
| … | 7926/03/26(木)13:28:06No.1414387029+カールじいさんの空飛ぶ家(原題 Up) |
| … | 8026/03/26(木)13:28:09No.1414387041+Shooter/極大射程 |
| … | 8126/03/26(木)13:28:10No.1414387043そうだねx12>『ワイルド・スピード』 |
| … | 8226/03/26(木)13:28:27No.1414387098+ワイスピ最終作の副題に満を持して原題のファースト・アンド・フューリアス来ねぇかな |
| … | 8326/03/26(木)13:28:52No.1414387183+ワイルド・スピードは分かりやすくはあるんだけど原題と比べるとあまりにもダサすぎる |
| … | 8426/03/26(木)13:29:28No.1414387296そうだねx3>ワイルド・スピードは分かりやすくはあるんだけど原題と比べるとあまりにもダサすぎる |
| … | 8526/03/26(木)13:30:06No.1414387405+俺が高校生の頃ケータイのメモ帳アプリに箇条書きしてたテキストみたい |
| … | 8626/03/26(木)13:30:08No.1414387412+明日に向かって撃て! |
| … | 8726/03/26(木)13:31:30No.1414387663+太陽がいっぱいって翻訳はどうかと思う |
| … | 8826/03/26(木)13:32:14No.1414387801+>>ワイルド・スピードは分かりやすくはあるんだけど原題と比べるとあまりにもダサすぎる |
| … | 8926/03/26(木)13:32:47No.1414387899そうだねx6>『ワイルド・スピード/スーパーコンボ』 |
| … | 9026/03/26(木)13:34:31No.1414388225+逆に邦画の海外でつけられたタイトルでなんか格好いいのないの? |
| … | 9126/03/26(木)13:34:36No.1414388237+セガールの沈黙シリーズとかいう日本人へのわかりやすさのためにシリーズものとして捏造された作品群 |
| … | 9226/03/26(木)13:34:48No.1414388265+タイトルかっこいいけど作品の中身はどうなん? |
| … | 9326/03/26(木)13:36:11No.1414388516そうだねx2山猫は眠らない(原題Sniper) |
| … | 9426/03/26(木)13:37:18No.1414388711+赤毛のアン(グリーンゲイブルさんちのアン) |
| … | 9526/03/26(木)13:37:43No.1414388786+ワイルドスピードは好きなんだけど何作目かまるでわからねぇ! |
| … | 9626/03/26(木)13:37:44No.1414388788そうだねx1洋画がネットでの検索性とかが大事になった時代でもいまだに「the 〇〇」とかのタイトルで来るのなんでだろうな… |
| … | 9726/03/26(木)13:37:54No.1414388816+流れよ我が涙と |
| … | 9826/03/26(木)13:38:08No.1414388856そうだねx2>タイトルかっこいいけど作品の中身はどうなん? |
| … | 9926/03/26(木)13:38:23No.1414388905+内容とあわせるとテキサスの五人の仲間は邦題考えた人だいぶ偉いと思う |
| … | 10026/03/26(木)13:38:45No.1414388971+>逆に邦画の海外でつけられたタイトルでなんか格好いいのないの? |
| … | 10126/03/26(木)13:41:14No.1414389437+十二人の怒れる男…ほぼ直訳だった |
| … | 10226/03/26(木)13:41:57No.1414389562そうだねx2マッドマックス 怒りのデス・ロード(Mad Max: Fury Road) |
| … | 10326/03/26(木)13:42:08No.1414389594+>逆に邦画の海外でつけられたタイトルでなんか格好いいのないの? |
| … | 10426/03/26(木)13:42:29No.1414389661そうだねx10>マッドマックス 怒りのデス・ロード(Mad Max: Fury Road) |
| … | 10526/03/26(木)13:43:16No.1414389815そうだねx1改変邦題で騒がれるのって大抵B級作品がB級作品っぽいタイトルになったときが多いよね |
| … | 10626/03/26(木)13:43:23No.1414389836+>十二人の怒れる男…ほぼ直訳だった |
| … | 10726/03/26(木)13:44:34No.1414390063そうだねx2>逆に邦画の海外でつけられたタイトルでなんか格好いいのないの? |
| … | 10826/03/26(木)13:44:55No.1414390140そうだねx2サブタイ直訳して変なのにするのは嫌だけど逆にそのまんまカタカナ表記されるとンンーン…となる |
| … | 10926/03/26(木)13:44:59No.1414390155そうだねx4怒りのロードじゃ物足りないだろ? |
| … | 11026/03/26(木)13:45:38No.1414390267+>改変邦題で騒がれるのって大抵B級作品がB級作品っぽいタイトルになったときが多いよね |
| … | 11126/03/26(木)13:46:28No.1414390444+>サブタイ直訳して変なのにするのは嫌だけど逆にそのまんまカタカナ表記されるとンンーン…となる |
| … | 11226/03/26(木)13:47:03No.1414390564そうだねx1>サブタイ直訳して変なのにするのは嫌だけど逆にそのまんまカタカナ表記されるとンンーン…となる |
| … | 11326/03/26(木)13:47:30No.1414390650+あんま話題にならないけど英語圏外の映画に邦題付ける時になぜか英題から持ってきたタイトルになっちゃうやつが一番ゆるせねえ…!って気持ちになる |
| … | 11426/03/26(木)13:47:36No.1414390669+>お前今Gravity(邦題:ゼロ・グラビティ)を馬鹿にしたか? |
| … | 11526/03/26(木)13:48:03No.1414390760+マネーショートは邦題に「華麗なる大逆転」ってサブタイトル付いてるんだけど観終わったときに全部華麗じゃねぇじゃねぇか!!って思った |
| … | 11626/03/26(木)13:48:04No.1414390763そうだねx1>>サブタイ直訳して変なのにするのは嫌だけど逆にそのまんまカタカナ表記されるとンンーン…となる |
| … | 11726/03/26(木)13:48:05No.1414390768+A Knight's Taleは原題がスーパーかっけーけど視聴後だと直訳気味に「ナイツテイル」とか「騎士道物語」とかつけられるより遥かに「ロック・ユー!」がしっくりくるから名訳 |
| … | 11826/03/26(木)13:48:21No.1414390811そうだねx2Basic Instinct |
| … | 11926/03/26(木)13:48:37No.1414390868+最近のだと悪魔祓い株式会社はかなり気が利いてたと思う |
| … | 12026/03/26(木)13:49:02No.1414390941そうだねx4リベリオン⇔Equilibriumはどっちもめっちゃ秀逸だから甲乙つけ難い |
| … | 12126/03/26(木)13:49:50No.1414391091+地面師たちって洋題はTokyo Swindlersになるんだ… |
| … | 12226/03/26(木)13:49:59No.1414391113そうだねx4>>お前今Gravity(邦題:ゼロ・グラビティ)を馬鹿にしたか? |
| … | 12326/03/26(木)13:50:11No.1414391153+MARVELは最近やっと反省したのか変な改変邦題あんまりやらなくなったね |
| … | 12426/03/26(木)13:51:04No.1414391330そうだねx3ザ・スーサイド・スクワッド"極"悪党集結は一周回ってもう許すよってなる |
| … | 12526/03/26(木)13:51:40No.1414391458+マイ・スウィート・シェフィールド (Among Giants) |
| … | 12626/03/26(木)13:51:54No.1414391507そうだねx1アニヲタwikiにあるこの項目好き |
| … | 12726/03/26(木)13:51:55No.1414391509+アメリカ人は単語だけの映画タイトルいい加減やめなよ |
| … | 12826/03/26(木)13:51:56No.1414391510+The Fantastic Four(邦題:宇宙忍者ゴームズ) |
| … | 12926/03/26(木)13:52:05No.1414391537そうだねx1これ関連だと「のっぽ」って映画がノーベル文学賞を受賞した小説に寄せて「戦争と女の顔」って邦題になったやつが地味にセコいぞ…!と思った |
| … | 13026/03/26(木)13:52:15No.1414391570+>The Fantastic Four(邦題:宇宙忍者ゴームズ) |
| … | 13126/03/26(木)13:52:47No.1414391658そうだねx1GoGはタイトルの作りや作内楽曲からして80〜90年代の音楽レーベル意識してるからその副題はむしろ合ってるんじゃないか? |
| … | 13226/03/26(木)13:53:35No.1414391806+>アメリカ人は単語だけの映画タイトルいい加減やめなよ |
| … | 13326/03/26(木)13:54:05No.1414391902そうだねx2邦題が勝手にシリーズ物っぽくしてるだけで全然別作品みたいなのも昔はあったよね |
| … | 13426/03/26(木)13:54:09No.1414391915+>GoGはタイトルの作りや作内楽曲からして80〜90年代の音楽レーベル意識してるからその副題はむしろ合ってるんじゃないか? |
| … | 13526/03/26(木)13:54:10No.1414391918+ワイスピはサブタイの和訳も見事なんだよな |
| … | 13626/03/26(木)13:54:28No.1414391960そうだねx3>GoGはタイトルの作りや作内楽曲からして80〜90年代の音楽レーベル意識してるからその副題はむしろ合ってるんじゃないか? |
| … | 13726/03/26(木)13:55:01No.1414392054+日本独自のタイトル付けるのは別にいいけどなら最後までやり通せよ |
| … | 13826/03/26(木)13:55:10No.1414392083そうだねx1>邦題が勝手にシリーズ物っぽくしてるだけで全然別作品みたいなのも昔はあったよね |
| … | 13926/03/26(木)13:55:24No.1414392116そうだねx2>邦題が勝手にシリーズ物っぽくしてるだけで全然別作品みたいなのも昔はあったよね |
| … | 14026/03/26(木)13:55:27No.1414392129+>英語圏の感性だと英単語ひとつとかthe ○○とかが格好いいんだろうな…ってのがよくわかって面白い |
| … | 14126/03/26(木)13:55:32No.1414392145+>邦題が勝手にシリーズ物っぽくしてるだけで全然別作品みたいなのも昔はあったよね |
| … | 14226/03/26(木)13:55:36No.1414392157+>No.1414385237 |
| … | 14326/03/26(木)13:56:02No.1414392228+邦題だとずっとマイティ・ソーで通してたのに4作目で急にソーになったしMCUは邦題改変の批判多すぎて懲りたんだろうな |
| … | 14426/03/26(木)13:57:19No.1414392445そうだねx2>原題のグラビティには色々意味があるんだけどゼロを付けたせいでただの無重力になった |
| … | 14526/03/26(木)13:57:37No.1414392498+単に邦題が変なのもあるけどキャッチコピーまで変だとモヤモヤレベルは急加速するからな |
| … | 14626/03/26(木)13:58:13No.1414392607+>単に邦題が変なのもあるけどキャッチコピーまで変だとモヤモヤレベルは急加速するからな |
| … | 14726/03/26(木)13:58:13No.1414392610+>邦題が勝手にシリーズ物っぽくしてるだけで全然別作品みたいなのも昔はあったよね |
| … | 14826/03/26(木)13:59:18No.1414392814+Wormwood直訳すると「ニガヨモギ」になるところを「ゾンビ・マックス〜怒りのデスゾンビ」にした配給会社はセンスある |
| … | 14926/03/26(木)13:59:36No.1414392866+原題+適当なサブタイ付けただけの邦題が1番ムカつく |
| … | 15026/03/26(木)13:59:53No.1414392919+蜂のレントゲン(よその国) |
| … | 15126/03/26(木)13:59:57No.1414392934+96時間リベンジ(96時間ではない) |
| … | 15226/03/26(木)14:00:43No.1414393051+>原題+適当なサブタイ付けただけの邦題が1番ムカつく |
| … | 15326/03/26(木)14:01:42No.1414393213+沈黙シリーズはセガールが出てることだけは分かるのでまあヨシ |
| … | 15426/03/26(木)14:02:29No.1414393336+宇宙人王(ワン)さんとの遭遇 (L'arrivo di Wang) |
| … | 15526/03/26(木)14:02:40No.1414393370+こういう系は小説の方が多いと思ったが |
| … | 15626/03/26(木)14:03:45No.1414393576そうだねx124の人気にあやかったんじゃないかなtaken |
| … | 15726/03/26(木)14:04:01No.1414393617そうだねx1>蜂のレントゲン(よその国) |
| … | 15826/03/26(木)14:04:25No.1414393687そうだねx1The FALLを「落下の王国」にしたのは凄いカッコイイ |
| … | 15926/03/26(木)14:04:41No.1414393740+>The FALLを「落下の王国」にしたのは凄いカッコイイ |
| … | 16026/03/26(木)14:04:42No.1414393744+ワイルド・スピードが邦訳だったのにびっくりした記憶がある |
| … | 16126/03/26(木)14:05:15No.1414393841+インド映画も原題が英語タイトルの奴はアタックとかドンとかフォースとか英単語一個だけでドーンする奴おすぎ! |
| … | 16226/03/26(木)14:06:00No.1414393972+>インド映画も原題が英語タイトルの奴はアタックとかドンとかフォースとか英単語一個だけでドーンする奴おすぎ! |
| … | 16326/03/26(木)14:06:03No.1414393985+>96時間リベンジ(96時間ではない) |
| … | 16426/03/26(木)14:06:13No.1414394011そうだねx4なんかシンプルなタイトルほどかっこいいみたいな感覚なのかね英題 |
| … | 16526/03/26(木)14:06:21No.1414394027+sawが終わったり終わらなかったりしてる |
| … | 16626/03/26(木)14:06:50No.1414394110+>ワイルド・スピードが邦訳だったのにびっくりした記憶がある |
| … | 16726/03/26(木)14:07:18No.1414394190+ブレットトレインはバレットトレインの方が良かった派です |
| … | 16826/03/26(木)14:07:23No.1414394205+ザ・コンサルタント(コンサルタントではない) |
| … | 16926/03/26(木)14:07:34No.1414394226+「俺たちに明日はない」好き |
| … | 17026/03/26(木)14:07:51No.1414394268+ハムナプトラ/失われた砂漠の都 |
| … | 17126/03/26(木)14:08:03No.1414394301+天使にラブソングを |
| … | 17226/03/26(木)14:09:19No.1414394494そうだねx5>映画見たら無重力空間の話だしありがたみがわかった所で最後原題ドーンと出してるのに |
| … | 17326/03/26(木)14:09:35No.1414394529+探偵マーロウ |
| … | 17426/03/26(木)14:09:40No.1414394542+>ザ・コンサルタント(コンサルタントではない) |
| … | 17526/03/26(木)14:10:25No.1414394656+秋がくるとき |
| … | 17626/03/26(木)14:10:43No.1414394709+>蜂のレントゲン(よその国) |
| … | 17726/03/26(木)14:10:49No.1414394732+>ザ・コンサルタント(コンサルタントではない) |
| … | 17826/03/26(木)14:11:04No.1414394773+>ザ・インターネット |
| … | 17926/03/26(木)14:11:27No.1414394835+この役者が出るならこれつけとこみたいなのあるよね |
| … | 18026/03/26(木)14:11:49No.1414394892+この手の話だとフィールド・オブ・ドリームスが |
| … | 18126/03/26(木)14:13:07No.1414395122そうだねx3でもベイマックスの最後はベイマックスじゃなくビッグヒーロー6って出てほしかったところはあります |
| … | 18226/03/26(木)14:13:27No.1414395180+悪魔 の いけにえ |
| … | 18326/03/26(木)14:14:25No.1414395319+ピエロがお前を嘲笑う |
| … | 18426/03/26(木)14:14:27No.1414395321+Sister's actも結構好きだけどやっぱり「天使にラブソングを」なんだよなぁ… |
| … | 18526/03/26(木)14:15:59No.1414395541そうだねx2道化死てるぜ!(原題 STITCHES) |
| … | 18626/03/26(木)14:17:15No.1414395713+>最近のだと悪魔祓い株式会社はかなり気が利いてたと思う |
| … | 18726/03/26(木)14:19:00No.1414396001+遥か昔サモハンキンポー全部デブゴンという時代 |
| … | 18826/03/26(木)14:20:15No.1414396196+デブゴンは字面が強いから… |
| … | 18926/03/26(木)14:20:40No.1414396259+最近は直訳かカタカナに起こすばっかりになっちまった |
| … | 19026/03/26(木)14:21:03No.1414396316そうだねx1「Taken→96時間」は本編の内容踏まえてて好きな訳なんだけどこういう改題って続編出たとき困るんだよな |
| … | 19126/03/26(木)14:22:19No.1414396514そうだねx1あんまり関係ないけどワイスピの最新作いつ出るんだよ |
| … | 19226/03/26(木)14:23:25No.1414396692+>遥か昔サモハンキンポー全部デブゴンという時代 |
| … | 19326/03/26(木)14:23:34No.1414396705+母国語だと余計な説明が必要ないからシンプルでいいけど外国語は説明ないとなんのこっちゃだから冗長になるのもやむなし |
| … | 19426/03/26(木)14:24:00No.1414396765+エンド・オブ・ホワイトハウス (Olympus Has Fallen) |
| … | 19526/03/26(木)14:25:01No.1414396924+逆に微妙な日本作品が英題で化けるパターンってあるのかな |
| … | 19626/03/26(木)14:25:17No.1414396963+観たことないけど魔鬼雨ってタイトルなんか響きが好き |
| … | 19726/03/26(木)14:25:34No.1414397020+あったとしても外人の感性がないから日本人だと善し悪しの判断がつかない |
| … | 19826/03/26(木)14:25:58No.1414397083+アルマゲドン関連 |
| … | 19926/03/26(木)14:26:33No.1414397181+マッハ!!!!!!!!好きだよ 躍動感ある映画なんだなってわかる翻訳 |
| … | 20026/03/26(木)14:27:07No.1414397273+12人の怒れる男は名作だと思うが無関係な映画までこの構文を擦りすぎてはないかとは思う |
| … | 20126/03/26(木)14:27:14No.1414397293+『ボーダーライン』(Sicario) |
| … | 20226/03/26(木)14:27:51No.1414397390+>逆に微妙な日本作品が英題で化けるパターンってあるのかな |
| … | 20326/03/26(木)14:28:09No.1414397440+>アルマゲドン2007 (EARTHSTORM) |
| … | 20426/03/26(木)14:28:14No.1414397455+元が劣るとかではないがMy Dress-Up Darling |
| … | 20526/03/26(木)14:28:50No.1414397560+アニメ映画は「(主人公の名前)と(一般的な熟語)」みたいな邦題多い気がする |
| … | 20626/03/26(木)14:29:00No.1414397590+Zombi 2 → サンゲリア |
| … | 20726/03/26(木)14:29:11No.1414397621+やだ…スレ画の邦題渋くてカッコいい… |
| … | 20826/03/26(木)14:29:20No.1414397652+>ハリポタの影響かな? |
| … | 20926/03/26(木)14:29:21No.1414397654+>アニメ映画は「(主人公の名前)と(一般的な熟語)」みたいな邦題多い気がする |
| … | 21026/03/26(木)14:29:50No.1414397739+>『ボーダーライン』(Sicario) |
| … | 21126/03/26(木)14:32:12No.1414398125+B級映画で邦題で勝手に有名タイトルの続編にしてるシリーズ好き |
| … | 21226/03/26(木)14:33:22No.1414398278+>B級映画で邦題で勝手に有名タイトルの続編にしてるシリーズ好き |
| … | 21326/03/26(木)14:33:24No.1414398284+アルマゲドンヒットしてから10年くらい勝手にシリーズ続いてた記憶 |
| … | 21426/03/26(木)14:33:57No.1414398368+>ディープ・インパクト Deep Impact |
| … | 21526/03/26(木)14:34:07No.1414398391+Dr.No → 007は殺しの番号 |
| … | 21626/03/26(木)14:35:06No.1414398557+>マッハ!!!!!!!!好きだよ 躍動感ある映画なんだなってわかる翻訳 |
| … | 21726/03/26(木)14:36:23No.1414398763+>ハリポタの影響かな? |
| … | 21826/03/26(木)14:36:49No.1414398845そうだねx1バカ映画に関しては改変しまくろうがこの題名はバカ映画だな…と即わかることが大事 |
| … | 21926/03/26(木)14:39:58No.1414399362+ランボー者からのコマンドー者は頭おかしいんじゃねぇのって思った |
| … | 22026/03/26(木)14:41:17No.1414399591+マイベストは |
| … | 22126/03/26(木)14:43:50No.1414400053+>>B級映画で邦題で勝手に有名タイトルの続編にしてるシリーズ好き |