二次元裏@ふたば

画像ファイル名:1773501222520.jpg-(22923 B)
22923 B26/03/15(日)00:13:42No.1410804130+ 01:45頃消えます
間違いに10秒近く気づかなかった
fu6416553.jpeg
126/03/15(日)00:15:11No.1410804643そうだねx17
個人にパーソナライズされた自動生成文を喜んでツイプリしてる人って知恵遅れっぽい
226/03/15(日)00:15:13No.1410804658そうだねx10
ラリってんじゃねー!
326/03/15(日)00:16:14No.1410804972+
まぁ9割合ってるし良いか…
426/03/15(日)00:17:06No.1410805262そうだねx1
それより英訳の方の笑い所がわからん
526/03/15(日)00:17:53No.1410805516そうだねx6
>それより英訳の方の笑い所がわからん
日本語のにもそんなものはなかったからわからんが正しい
626/03/15(日)00:19:07No.1410805899+
>個人にパーソナライズされた自動生成文を喜んでツイプリしてる人って知恵遅れっぽい
どうして虹裏ってこうなっちゃったんだろ
726/03/15(日)00:19:45No.1410806169+
どの辺がフリオチなのかさっぱりだけど解説まで待たないと駄目なの!?
826/03/15(日)00:22:38No.1410807140そうだねx2
>個人にパーソナライズされた自動生成文を喜んでツイプリしてる人って知恵遅れっぽい
何故笑うんだい?
スレ立て主の立て方は上手だよ
926/03/15(日)00:22:48No.1410807208+
そういや海外にこのお笑いって通じるの?
海外にも当然コメディアンは居るし一定の共通項はあると思うけど
いわゆる日本お笑い独自のお約束って通じる?
アラレちゃんだよ?コイツ
1026/03/15(日)00:24:40No.1410807848+
かつてのオタク君が嫌っていたバラエティー番組のノリだよ
1126/03/15(日)00:27:31No.1410808859そうだねx8
笑う犬はオタクくんも見てたよ
1226/03/15(日)00:32:03No.1410810376+
オタクくんが嫌うのはコント番組しゃないだろ…
1326/03/15(日)00:34:17No.1410811088+
距離が近い…のとこはオニイチャーンのやつが元ネタだよね
1426/03/15(日)00:42:05No.1410813935+
>それより英訳の方の笑い所がわからん
意中の人に披露するといい…って前の台詞から文脈繋いでワイフとワイファイを掛けた
1526/03/15(日)00:56:25No.1410818783+
>そういや海外にこのお笑いって通じるの?
>海外にも当然コメディアンは居るし一定の共通項はあると思うけど
>いわゆる日本お笑い独自のお約束って通じる?
>アラレちゃんだよ?コイツ
昔やってた深夜番組で芸人が海外でコントやってたけどめちゃくちゃシラけてたな
1626/03/15(日)00:57:04No.1410819000+
高羽の時はボーボボネタやらなかったんだっけ
1726/03/15(日)00:58:34No.1410819435+
あれファン翻訳のクソつまんなさのがそれっぽいな……
1826/03/15(日)00:59:43No.1410819777そうだねx1
>どの辺がフリオチなのかさっぱりだけど解説まで待たないと駄目なの!?
直前で意中の人に使うといいって英訳だといってるので
公式英訳だとちゃんとクスッとできなくもない完結したネタになってしまっている
1926/03/15(日)01:00:43No.1410820084+
韻を踏んでるだけって感じだな
羂索の説明もまるっと変わることになるんじゃね
2026/03/15(日)01:00:54No.1410820142+
>そういや海外にこのお笑いって通じるの?
漫才のツッコミって役割が全く理解されないってのは聞いた事ある
面白い奴の横で怒鳴ってるだけの暴力男としか思えないって
2126/03/15(日)01:01:54No.1410820433そうだねx4
お前のギャグの意味は全て理解できる
その上で何の感情もわかない
2226/03/15(日)01:07:09No.1410821908+
ただのダジャレになってるし十分原作に寄せれてると思う
2326/03/15(日)01:12:15No.1410823433+
>お前のギャグの意味は全て理解できる
>その上で何の感情もわかない
クソ客がああああ!
2426/03/15(日)01:13:18No.1410823768+
>個人にパーソナライズされた自動生成文を喜んでツイプリしてる人って知恵遅れっぽい
余計なお世wi-fi!!
2526/03/15(日)01:14:17No.1410824055+
パーソナライズっていうか別に個人個人で全く違う文表示されてるわけでもない
2626/03/15(日)01:15:26No.1410824360+
>>個人にパーソナライズされた自動生成文を喜んでツイプリしてる人って知恵遅れっぽい
>余計なお世wi-fi!!
原作超えの面白さをやるのやめてほしい
2726/03/15(日)01:16:20No.1410824620+
ファン翻訳良いな
None of your business(余計なお世話)とnetでだいぶ寄せてるし急に言うと全然意味わからないのが完璧すぎる
2826/03/15(日)01:17:14No.1410824846+
高羽と間違えやすい羽の名前あっててえらい!
2926/03/15(日)01:19:08No.1410825464+
このフェイクニュース機能いる?
3026/03/15(日)01:20:37No.1410825930+
>None of your business
夜に影を探すようなもの
3126/03/15(日)01:21:48No.1410826249+
本編にカケラも無かった翻訳者の思想ぶっ込んでも許されるのがあっちの字幕だし⋯
3226/03/15(日)01:21:53No.1410826276+
wifi部分以外完全に別物じゃねーか
3326/03/15(日)01:22:59No.1410826588そうだねx1
>どの辺がフリオチなのかさっぱりだけど
Marry me and be my wife(私の妻になってください)のプロポーズ定型のwifeをWi-Fiに差し替えたら面白いんじゃない?
って所から来てると思うんだけど
これがお客さんに伝わるかと言うとそうじゃないよね
例えばこれから求婚しますよってシーンからトチっちゃってこれが出てくるとかならわかるけど
そういうのはコントとかで威力を発揮するネタだし、フリ無しでいきなりこれを言われても意味わからんとしか言いようがない
一発ギャグとして成立してないんだよね
もう少しお客さんを意識してネタを作ってください
3426/03/15(日)01:23:24No.1410826713+
>高羽の時はボーボボネタやらなかったんだっけ
タイトルにバカサバイバーがあったはず
3526/03/15(日)01:29:05No.1410828117+
最初、常識改変能力を持つヒロアカの弱小ヒーローだと思ってた


1773501222520.jpg fu6416553.jpeg