二次元裏@ふたば

画像ファイル名:1766912551134.jpg-(155385 B)
155385 B25/12/28(日)18:02:31No.1387073641+ 19:30頃消えます
バカだからマジックのカードの読み方絶対間違えてる
周りの人はわざわざ指摘しないけどこいつ馬鹿だな…って思われてると思う
このスレは古いので、もうすぐ消えます。
125/12/28(日)18:04:29No.1387074269+
スレッドを立てた人によって削除されました
アフィリエイター
225/12/28(日)18:05:20No.1387074540+
あんまり見ない漢字とかならまだしも
ゼンディカーとかの間違いはどういうこと?ってなる
325/12/28(日)18:05:34No.1387074614+
スレッドを立てた人によって削除されました
時間がない
425/12/28(日)18:06:23No.1387074870そうだねx2
MTGやってなかったら絆魂は読めなかった
525/12/28(日)18:07:11No.1387075128+
英語はまだいい
日本語を読み違えてたりするのが怖い
625/12/28(日)18:07:17No.1387075150+
そういうのは普通指摘すると思う
TCGで名前って結構大事だし
725/12/28(日)18:09:53No.1387076005+
>そういうのは普通指摘すると思う
>TCGで名前って結構大事だし
2人対戦だとピーピングハンデスしたり針刺したりするけどEDHだと多分割とどうでもいい分野だから…
825/12/28(日)18:11:22No.1387076480そうだねx10
>MTGやってなかったら絆魂は読めなかった
やってなかったら…ってそもそもmtgの造語だろ
925/12/28(日)18:12:26No.1387076824そうだねx1
>MTGやってなかったら呪禁は読めなかった
1025/12/28(日)18:12:32No.1387076860+
スレッドを立てた人によって削除されました
スパム
1125/12/28(日)18:14:19No.1387077401+
コミュニケーションエラーをしばしば起こすなら自分でコスト払って直そうねくらいでいいと思う
1225/12/28(日)18:15:08No.1387077679+
>MTGやってなかったら宇宙粒子波は読めなかった
1325/12/28(日)18:17:55No.1387078580+
使嗾とかいまだにmtg以外で使った事がない
1425/12/28(日)18:18:06No.1387078649+
ちょっと前にシークレットレアー読めないみたいなスレ立ってたのを見た
1525/12/28(日)18:20:16No.1387079277+
いまだに硬鎧をコウガイって読んでしまう
1625/12/28(日)18:24:25No.1387080546+
>いまだに硬鎧をコウガイって読んでしまう
訓読みを音読みしてるとかはまぁいいじゃん
1725/12/28(日)18:26:23No.1387081150+
当たり前に使ってるTutorだけど英検1級クラスの単語らしいな
1825/12/28(日)18:27:54No.1387081591+
多少使われてるカードの見たことある絵柄ならまあ多少間違えても気にならないけどSLのわけわからん絵柄で変な略称されると分からん…!ってなる
1925/12/28(日)18:29:19No.1387082014+
最近のは読み方振ってないっけ
2025/12/28(日)18:29:39No.1387082137そうだねx1
アンヌル!
2125/12/28(日)18:32:08No.1387082886+
>当たり前に使ってるTutorだけど英検1級クラスの単語らしいな
なんか普通に大学のバイトであるよねチューター
現地だと滅多に使わないのかな
2225/12/28(日)18:32:30No.1387082993+
>最近のは読み方振ってないっけ
(たい)(たん)みたいなのはアリーナだけじゃない?
2325/12/28(日)18:33:22No.1387083270+
MTGはカード名を覚えるゲームではない
ということでファジーでも識別できるなら許される
2425/12/28(日)18:34:18No.1387083587そうだねx2
どう読んでもこの二枚の違うカードはどっちもファルケンラスの貴族じゃないか
2525/12/28(日)18:35:45No.1387084059+
バイユーみたいな有名なやつなら良いんだけどだいたい読み違えるのって意識してないやつ
2625/12/28(日)18:36:07No.1387084185+
Avatar of Woeずっとアバターオブウーって読んでた
2725/12/28(日)18:36:41No.1387084388+
>当たり前に使ってるTutorだけど英検1級クラスの単語らしいな
チュートリアルとかメジャーな単語なのに…
2825/12/28(日)18:36:58No.1387084479+
絆魂はド忘れで咄嗟に「はんこん」が出てこなくてライフリンクって言う時がたまにある
2925/12/28(日)18:38:17No.1387084923+
名前の似てる全く違うカードある?
3025/12/28(日)18:38:38No.1387085037+
tombの読み方とか…
3125/12/28(日)18:39:38No.1387085375+
ドレッジ使いは発掘って単語忘れてると思う
3225/12/28(日)18:40:34No.1387085723+
鍬(くわ)
3325/12/28(日)18:40:44No.1387085796+
>Avatar of Woeずっとアバターオブウーって読んでた
ウォエだろ
3425/12/28(日)18:40:50No.1387085837+
>名前の似てる全く違うカードある?
ファルケンラスの貴種とファルケンラスの貴族
3525/12/28(日)18:42:14No.1387086336+
デッキリスト登録するときカード名間違えたら書いた方を入れないといけないのかな
3625/12/28(日)18:42:31No.1387086443+
鋤と鍬は小さい字だとそもそもぱっと見で区別付かないから仕方ないところはある
3725/12/28(日)18:42:32No.1387086451+
スレッドを立てた人によって削除されました
釈明
3825/12/28(日)18:43:14No.1387086701+
堀葬の儀式
……そもそも堀葬って何だ?
3925/12/28(日)18:43:19No.1387086735+
未だにシヴ山(さん)って読みに慣れない
4025/12/28(日)18:43:28No.1387086788+
貴族A貴族Bもだけどエルドラージにも名前被ってるやついたよね
4125/12/28(日)18:43:43No.1387086893+
>堀葬の儀式
>……そもそも堀葬って何だ?
屈葬の誤記らしい
4225/12/28(日)18:44:25No.1387087159+
MTGだけじゃないけどAvalanchをアヴァランチ読みするとかメジャーな間違い
4325/12/28(日)18:44:41No.1387087260+
>未だにシヴ山(さん)って読みに慣れない
あれはまあ公式が勝手に言ってるだけぐらいの気持ちでもいいんじゃないか
読み方的にべつにシヴやまでもおかしくないし十年ぐらい読み仮名なんかなかったんだし
4425/12/28(日)18:45:06No.1387087401+
>包囲の搭、ドラン
>そもそも包囲の搭ってなんだ?
4525/12/28(日)18:45:39No.1387087609そうだねx1
>名前の似てる全く違うカードある?
巣穴の煽動者と巣穴の戦導者
4625/12/28(日)18:45:42No.1387087629+
>MTGだけじゃないけどAvalanchをアヴァランチ読みするとかメジャーな間違い
アヴァランチュなんだ…知らなかった…
4725/12/28(日)18:46:26No.1387087872そうだねx2
Archがアークなのかアーチなのかもふんわり読んでるぜ〜
4825/12/28(日)18:46:33No.1387087919+
雪崩は厳密にはアヴァランチュャみたいな感じらしいけど日本人の耳にはネイティブの発音聞いてもアヴァランチにしか聞こえねえよあれ
4925/12/28(日)18:49:29No.1387089095+
俺は最初法務官をプレデターと呼んだ男
TOEICの点数は400点ぐらいだ
5025/12/28(日)18:49:33No.1387089127+
カタカナで音写された名前が本国だと全然違う発音のケースとかも探したらありそう
5125/12/28(日)18:50:21No.1387089403+
Fblthp
読めるかこんなもん
5225/12/28(日)18:50:42No.1387089553+
Æther…
5325/12/28(日)18:50:50No.1387089607+
>Fblthp
>読めるかこんなもん
ぴるすくんみたいなもんだろこれ
5425/12/28(日)18:51:24No.1387089835+
呪禁も読めなかったよ
5525/12/28(日)18:51:55No.1387089993+
スライトオブハンドはてれんだと思ってた…
5625/12/28(日)18:52:30No.1387090208+
スレ画のedictもかなり難しい扱いの単語
5725/12/28(日)18:52:46No.1387090301+
>呪禁も読めなかったよ
そもそも何に使うんだよこの単語
5825/12/28(日)18:52:46No.1387090304+
当たり前だけどカード名なんて英語版がそもそも造語ってこと時々あるしな…
5925/12/28(日)18:53:41No.1387090665+
嚥下読めなかった…
6025/12/28(日)18:53:44No.1387090690+
>当たり前だけどカード名なんて英語版がそもそも造語ってこと時々あるしな…
しばしばあるよねそのまま音写したら意味のある単語だったり翻訳したら固有名詞だったりするやつ
6125/12/28(日)18:54:43No.1387091048+
湯焼ってなんだよ
6225/12/28(日)18:54:47No.1387091073そうだねx1
>嚥下読めなかった…
物を飲み込むのが辛いっていう体験を今まで人生でしたことが無い可能性がある
6325/12/28(日)18:55:26No.1387091305+
Vnwxtとかネイティブでも「これなんて読むんだ?」ってなるだろ
6425/12/28(日)18:55:28No.1387091316+
>俺は最初法務官をプレデターと呼んだ男
>TOEICの点数は400点ぐらいだ
読み違いは結構な割合で書いてないアルファベット読んでることがある
6525/12/28(日)18:55:58No.1387091513+
MTGやってたおかげでburyの意味が分かって2点ぐらい取ったことあるけど今のプレイヤーはburyを知らないだろうな…
6625/12/28(日)18:56:04No.1387091545+
>湯焼ってなんだよ
当時とうしょうって読んでた
6725/12/28(日)18:56:45No.1387091802+
アリーナでしか触ってないカードはなんなら発声しないから覚えてないまである
6825/12/28(日)18:57:19No.1387092015+
湯焼は霜焼を反転させてゆやけだと思ってたけど違うのかな
6925/12/28(日)18:59:32No.1387092858+
>>湯焼ってなんだよ
>当時とうしょうって読んでた
凍傷とかかってていいかもしれない
7025/12/28(日)19:00:46No.1387093357+
書き込みをした人によって削除されました
7125/12/28(日)19:00:56No.1387093421+
http://mtgwiki.com/wiki/%E5%A4%89%E3%81%AA%E8%AA%AD%E3%81%BF%E6%96%B9
あるあるの読み間違いがまとめてあった
7225/12/28(日)19:02:18No.1387093883+
アナイアレイションは当時の人はマジで間違えてたらしいけど俺はスフィアーオブアナイアレイションの世代だから間違える余地がなかった
7325/12/28(日)19:02:43No.1387094044+
絆魂はハンコンなんだけどバンコンで辞書登録しちゃってそのまま使ってる
7425/12/28(日)19:03:21No.1387094288+
眠りの印形
7525/12/28(日)19:03:37No.1387094386+
最近はアリーナもあるし英語版の方が高いこと多いから手元にあるのも日本語のことが多いし日本語版で呼べよってなるかも知れないけど昔はとりあえず手元にカードはあるけど日本語訳も正しいイントネーションも知らないカードがたくさんあったから好きに読んでた
しげしげキャストします
7625/12/28(日)19:05:08No.1387094973+
カード名にふりがなが付いたのが旧神河からって話だけどそれまでの正しい読み方はどう調べてたんだろう
剣を鍬にとかどっちで読んでもいいよな
7725/12/28(日)19:05:47No.1387095232+
>最近はアリーナもあるし英語版の方が高いこと多いから手元にあるのも日本語のことが多いし日本語版で呼べよってなるかも知れないけど昔はとりあえず手元にカードはあるけど日本語訳も正しいイントネーションも知らないカードがたくさんあったから好きに読んでた
>しげしげキャストします
アリーナのカード読(よ)みにく過(す)ぎる
7825/12/28(日)19:07:06No.1387095751+
>カード名にふりがなが付いたのが旧神河からって話だけどそれまでの正しい読み方はどう調べてたんだろう
>剣を鍬にとかどっちで読んでもいいよな
なんか…本があったんじゃないか?
7925/12/28(日)19:07:33No.1387095938+
>カード名にふりがなが付いたのが旧神河からって話だけどそれまでの正しい読み方はどう調べてたんだろう
>剣を鍬にとかどっちで読んでもいいよな
正しい読み方が存在しない
再録で初めて読みが判明するパターンも
8025/12/28(日)19:07:48No.1387096022そうだねx1
今となってはどうでもいいけど始めたての時はトランプルは踏破とかそういう風に訳さないんだってなった
8125/12/28(日)19:08:28No.1387096307+
FF来たタイミングでアリーナのカード名検索は()入れなくてもよみがなだけでヒットするようになったからありがたい
インポートエクスポートは多分まだこの仕様だろうけどこっちはコピペするだけだし
8225/12/28(日)19:08:51No.1387096441そうだねx1
たましいのきずな能力!
8325/12/28(日)19:09:13No.1387096592+
けんをくわにだったなあ周りでは
8425/12/28(日)19:09:43No.1387096806+
もうアリーナしかやってなくてずっと英語だから最近のカードの日本語名がわからない…
8525/12/28(日)19:12:21No.1387097810+
被覆ひまく呪禁じゅきんの読みは多かった
8625/12/28(日)19:12:39No.1387097907そうだねx1
>今となってはどうでもいいけど始めたての時はトランプルは踏破とかそういう風に訳さないんだってなった
ウイザーズJP支部の気分だから
最近は無理に翻訳することが多い気がする
誓い破りとか
8725/12/28(日)19:14:09No.1387098443+
キッカーとかスレッショルドとかフラッシュバックは無理に漢字当てられなかったのか
8825/12/28(日)19:14:36No.1387098596+
>ゼンディカーとかの間違いはどういうこと?ってなる
単純に発音のしやすさだと思うゼンディガーの方がすんなりでるんだよね濁音濁音濁音だから
8925/12/28(日)19:15:31No.1387098920+
呪禁
じゅ…じゅきん
9025/12/28(日)19:15:46No.1387098995+
呪禁はしゃあないと思う
9125/12/28(日)19:15:59No.1387099080+
倍戻(バイバック)みたいな訳がなくてよかった
9225/12/28(日)19:16:41No.1387099325+
>キッカーとかスレッショルドとかフラッシュバックは無理に漢字当てられなかったのか
当時はとにかく漢字2文字当てる方針ではなかったというだけだ
9325/12/28(日)19:17:02No.1387099458+
>キッカーとかスレッショルドとかフラッシュバックは無理に漢字当てられなかったのか
キッカーは追加コスト?
9425/12/28(日)19:17:10No.1387099505+
無理矢理漢字にしたほうが分かりにくい事もかなり多い
9525/12/28(日)19:17:23No.1387099572+
漢字二文字充てるのは最近システムも読みも似てるやつが出てきて普通に不便だな…と思う
カッコよさはあるけどね
9625/12/28(日)19:17:51No.1387099720+
きびしかー!なモノリスみたいにネタで言ってるなら笑うんだけど普通に読み間違ってると指摘すべきか迷う
9725/12/28(日)19:17:56No.1387099761+
超被覆!
9825/12/28(日)19:18:38No.1387100049+
日本語に訳したせいで複数の意味を失うこともあるしな
9925/12/28(日)19:20:48No.1387100843+
嬉しい
10025/12/28(日)19:20:56No.1387100885+
ワープは流石にそのまんまだったか
10125/12/28(日)19:21:02No.1387100921+
みんなソーレンってこのカード呼んでるな
じゃあSolemnはソーレンって読むのか…
10225/12/28(日)19:21:11No.1387100984+
落魄した
落魄X
底なしの落魄
はちょっと美しくない
10325/12/28(日)19:21:34No.1387101128+
訳とか用語の話なら発掘について語れ
10425/12/28(日)19:21:52No.1387101225+
>日本語に訳したせいで複数の意味を失うこともあるしな
執務官…
10525/12/28(日)19:21:56No.1387101241+
wikiの読み間違いのやつ読んでみたけど
跳ね返す掌/Deflecting Palm(正しくは:はねかえすたなごころ)
マジかよ…
10625/12/28(日)19:22:33No.1387101458+
落魄は英語圏でもややこしいて言われてなかったけ
10725/12/28(日)19:22:42No.1387101507+
>落魄した
>落魄X
>底なしの落魄
>はちょっと美しくない
マイセット毎にキーワード作らないといけないからだいぶネタ切れ感出てる気はする


1766912551134.jpg