二次元裏@ふたば

画像ファイル名:1760898375480.png-(572208 B)
572208 B25/10/20(月)03:26:15No.1364551438+ 10:05頃消えます
ポーランド語を学習する羽目にならなくてよかった
このスレは古いので、もうすぐ消えます。
125/10/20(月)03:26:55No.1364551488そうだねx3
ポーランド語そんな難しくないよ
225/10/20(月)03:28:04No.1364551580+
個人的にはポーランド語の学習障壁は日本語でのテキストがほぼないことだったな
英語のテキストはあるにはあるので英語で学習するハメになる
325/10/20(月)03:28:44No.1364551620そうだねx1
スペインとイタリアの説明が急に雑になる
425/10/20(月)03:29:12No.1364551654そうだねx26
これ英語基準なんじゃないの
525/10/20(月)03:31:56No.1364551844+
>これ英語基準なんじゃないの
中と日一緒扱いなのは違うような…多分一般人的視点ではない気はする
625/10/20(月)03:33:47No.1364551955+
格7つはべつにいいけど性も7つあるの?本当に?
725/10/20(月)03:35:34No.1364552083+
日本だと学習教材がないという点で英語と他の言語の難易度はだいぶ違ってくる
そのへんの本屋でもたいてい英語で
あっても韓国語フランス語くらい
825/10/20(月)03:36:00No.1364552104+
外国語としてじゃなく母国語としての習得難度みたいな感じだろうか
925/10/20(月)03:37:48No.1364552206+
スペイン語とポルトガル語は異邦人には概念を理解することもむずかしい
複合未来形と過去未来形の多用されるやつなんでは
1025/10/20(月)03:39:03No.1364552293+
性7つってどんな感じなんだ…
1125/10/20(月)03:40:47No.1364552401そうだねx8
格がよくわからん
1225/10/20(月)03:41:14No.1364552426+
>格7つはべつにいいけど性も7つあるの?本当に?
さすがに単/複での性変化でしょおそらく
ロシア語も6つあるよ
1325/10/20(月)03:41:57No.1364552462+
日本語の学習書籍があるだけまし
ひどいのだと1世紀前のドイツ語の本しかリソースがないとかある
1425/10/20(月)03:42:47No.1364552510+
日本語のジェンダーって結構面倒な方じゃねえかな…
1525/10/20(月)03:43:23No.1364552548+
>日本語の学習書籍があるだけまし
>ひどいのだと1世紀前のドイツ語の本しかリソースがないとかある
さすがにそこまでいくとアフリカやインド東南アジアのローカル言語とかでないか?
1625/10/20(月)03:44:48No.1364552615そうだねx2
>格がよくわからん
格は日本語の助詞みたいなのが名詞や動詞などににくっついてて語尾が屈折…格変化する
まあ日本語だってかろかっくいいけれみたいな活用変化起こすだろう
あんな感じでパターンが有るのを子供は自然に覚え
他言語話者はヒイヒイいいながら唱えて覚える
1725/10/20(月)03:45:31No.1364552657そうだねx12
>日本語のジェンダーって結構面倒な方じゃねえかな…
男性名詞女性名詞とかの話であって一人称とか語尾とかのことではないと思うよ
1825/10/20(月)03:47:48No.1364552778+
ポーランド記法なら知ってる
1925/10/20(月)03:48:08No.1364552792+
チェコ語のほうがムズイで
2025/10/20(月)03:48:35No.1364552813+
なぜ男性名詞女性名詞なんてものが発生したのか…すごく謎
フランス語とか-eなんで覚えやすいけど…
2125/10/20(月)03:49:13No.1364552846+
日本語と日本で教える現代英語にほぼ性変化がないから
かっこいいから二外はドイ語やるぜ!って気軽に決めると罠にハマる
はまった…
2225/10/20(月)03:50:20No.1364552907+
英語は新しいイディオムをポロポロ生み出すのを辞めろ
2325/10/20(月)03:50:35No.1364552922+
>ポーランド記法なら知ってる
逆ポーランド記法電卓をイキって買った思い出
2425/10/20(月)03:50:51No.1364552938そうだねx3
英語も昔は性変化してたよ
15世紀くらいになくなった
よかった…
2525/10/20(月)03:52:48No.1364553035+
男/女/中性名詞に加えて計7つってことは
プラスLGBTか…
2625/10/20(月)04:14:15No.1364554057+
なんで無機物を示す語に性を付与したんだ…?それも単語として…っていつもなる
2725/10/20(月)04:14:43No.1364554082そうだねx1
>英語は新しいイディオムをポロポロ生み出すのを辞めろ
英語はもう宿命的にガンガンに熟語を生み出す必要がある
性変化がなく格変化にも乏しいから決まった主語や目的語しか指さない熟語が大量に必要になるからで
a piece of cakeなんてのはおおむね普遍性があるけどだいたい一人称か二人称を想定するし
let the cat out of the bagっつったらもう(失敗したやつが自発的に)隠してることを出せってしかならん
ドイツ語だとそういう場合あえて三人称でman(英語でのoneに相当)使ってman mus loslassen(固執すんな/隠すな)とか言ったりするが
これは英語意訳だと主語二人称にせざるを得ないのでyou have to let goとかなりキッツい言い回しになる
日本語だと部署を主語にして営業部は早急に報告をなんて言ったりするけど
2825/10/20(月)04:18:29No.1364554267+
このアイテムはちんちんついてる女の子でこっちのアイテムは男の娘だっていうようにして話すのかな
2925/10/20(月)04:18:45No.1364554277+
ポーランド語は文字が同じアルファベットなのに使い方全然違ってケロムズイオーラが出てる
3025/10/20(月)04:19:09No.1364554299そうだねx1
成る程主語をぼかせないから熟語で文全体を曖昧にして言い方を和らげるしかねえのか英語
深く考えずに熟語ダルすぎとしか思ってなかったけど腑に落ちたわ
3125/10/20(月)04:29:40No.1364554741+
日本語って普遍的にしゃべるのは簡単だけど書くのがめんどくさい言語なのかやっぱ
3225/10/20(月)04:31:49No.1364554844+
>日本語って普遍的にしゃべるのは簡単だけど書くのがめんどくさい言語なのかやっぱ
ローカルの漢字に加えて仮名ひらと英語交えてだからめんどいのレベル高すぎると思う
3325/10/20(月)04:32:55No.1364554913+
>男/女/中性名詞に加えて計7つってことは
>プラスLGBTか…
不定性(英語で言うとwho系列)につくやつだと思う
3425/10/20(月)04:33:16No.1364554932+
>日本語って普遍的にしゃべるのは簡単だけど書くのがめんどくさい言語なのかやっぱ
漢字かなカナに音読み訓読みが数パターンずつあって熟字訓だのもあるからな
3525/10/20(月)04:34:45No.1364555003+
英語圏の人が言うには漢字がめっちゃ難しいらしいので日本語中国語が同率5位扱いなのは漢字のせいなんだろうなこれ
実際子供の時ひたすら書き取りやったから覚えられたわけで大人になってから覚えるの嫌すぎるわ漢字
3625/10/20(月)04:36:43No.1364555124+
習得ってどういう基準なんだろう
アラビア語は大人の母国語話者でも文法曖昧だったりするし
3725/10/20(月)04:37:37No.1364555178+
>>男/女/中性名詞に加えて計7つってことは
>>プラスLGBTか…
>不定性(英語で言うとwho系列)につくやつだと思う
んで大抵動詞の方にも活用しない基本形があるだろうから
実際には計8つじゃねえかな…
3825/10/20(月)04:38:46No.1364555251+
日本語ってそんなイントネーション大切じゃ無い気もするけど確か「ん」とか複数発音あるんだっけ
3925/10/20(月)04:38:53No.1364555259+
日本語も変な言い回しと無限にある人称に触れなければ会話取得はしやすい方じゃないかな
書きについてはほぼ見ないけど
4025/10/20(月)04:40:04No.1364555341+
会話だけなら結構楽とは言われているな日本語
4125/10/20(月)04:40:15No.1364555350+
>日本語ってそんなイントネーション大切じゃ無い気もするけど確か「ん」とか複数発音あるんだっけ
「ん」は条件異音だから日本語習得自体には関係ない
どう発音しようと日本人の耳には同じ「ん」に聞こえるんで
LとRを聞き分けられないのと一緒
4225/10/20(月)04:40:17No.1364555352+
>習得ってどういう基準なんだろう
>アラビア語は大人の母国語話者でも文法曖昧だったりするし
民主主義国家が求める最低ラインは自分で訴状書けて読めるレベル
4325/10/20(月)04:40:56No.1364555392+
>会話だけなら結構楽とは言われているな日本語
会話で難しいのは敬語ぐらいだな
あとは表現が曖昧なとこか
それとて読み書きのヤバさの前では霞むが
4425/10/20(月)04:41:29No.1364555424そうだねx7
>民主主義国家が求める最低ラインは自分で訴状書けて読めるレベル
俺日本語わからない…
4525/10/20(月)04:41:34No.1364555431+
>英語圏の人が言うには漢字がめっちゃ難しいらしいので日本語中国語が同率5位扱いなのは漢字のせいなんだろうなこれ
そもそもが難しいのもあるけど漢字使う国で使い方や字が違うのも難度高い思う
同じ文化圏でも中国台湾のわからんし
4625/10/20(月)04:43:02No.1364555517+
千野栄一の著書に基づくらしい表だけど
これは外交官に求められる言語スキルの習得にかかる時間によってレベル分けされてる感じみたいね
fu5766319.png
4725/10/20(月)04:43:09No.1364555522そうだねx1
>>日本語ってそんなイントネーション大切じゃ無い気もするけど確か「ん」とか複数発音あるんだっけ
>「ん」は条件異音だから日本語習得自体には関係ない
>どう発音しようと日本人の耳には同じ「ん」に聞こえるんで
>LとRを聞き分けられないのと一緒
ところが日本人以外が聞くと違って聞こえるから駅名表示もShimbashiとかNambaって書かれることになる…
4825/10/20(月)04:43:23No.1364555534+
>このアイテムはちんちんついてる女の子でこっちのアイテムは男の娘だっていうようにして話すのかな
そこにこれはちんちんついてる女の子だから女口調でこれは男の娘だから男口調でみたいな文法がついてくるんだと思う
4925/10/20(月)04:43:48No.1364555561+
>同じ文化圏でも中国台湾のわからんし
もちろん現代中国語でしか見かけない文字もあるが
ほとんどは簡繁の違いでしかないから単に慣れの問題
5025/10/20(月)04:45:02No.1364555630+
>>民主主義国家が求める最低ラインは自分で訴状書けて読めるレベル
>俺日本語わからない…
でえじょうぶだ
それが普通だからそのライン定めたフランスですら代わりを務める弁護士がいるわけで
けどそれはそれとして自分でやってねが基本ではあるから弁護士はあくまで代理人ということになるわけだ
5125/10/20(月)04:45:55No.1364555682+
日本語って主語や目的語を省いても大体日常生活に不便ないの凄くない?
5225/10/20(月)04:46:45No.1364555723そうだねx5
読める読める…
fu5766325.jpg
5325/10/20(月)04:48:17No.1364555803そうだねx2
>日本語って主語や目的語を省いても大体日常生活に不便ないの凄くない?
現代のメジャー言語だとだいぶ珍しいよね
古い言語なら語順はアバウトで省略しまくりなのは多いけど
5425/10/20(月)04:49:30No.1364555876+
>日本語って主語や目的語を省いても大体日常生活に不便ないの凄くない?
そのせいで議論とか論理的思考をするのに向いてない言語なんだよね
5525/10/20(月)04:50:03No.1364555918+
>日本語って主語や目的語を省いても大体日常生活に不便ないの凄くない?
そこは英語もすごいことなってるな
それでもこっちから見てもなんかまあわかるってのがなおすごい
5625/10/20(月)04:51:26No.1364556009+
子供が小学校行ってると教育リソースが漢字の書き取りにめちゃくちゃ割かれてることに気づく
5725/10/20(月)04:52:29No.1364556067+
学生の頃は古文だりぃって思ってたけど日本語の古文って世界的に見れば現代語に近い部類なんだろうか
たまに文字同じなだけで別言語だろみたいな国もあるよね
5825/10/20(月)04:54:07No.1364556157+
英語もちゃんとした英語と簡素化された英語で今分かれてんじゃなかった?
いわゆる移民の問題でより簡単にされてるみたいなのだいぶ昔に聞いたけど
5925/10/20(月)04:54:41No.1364556188+
日本語会話での主語省略はもうその場では自明だから略されるってやつなのでそこまでは…
英語のyouが単数と複数両方指す方のが文法的にはヤバい
英語話者自体も自覚しててyou allとかyou guysって言うけど
6025/10/20(月)04:56:13No.1364556260+
古代言語複雑なやつおすぎ
6125/10/20(月)04:56:32No.1364556280+
>英語のyouが単数と複数両方指す方のが文法的にはヤバい
>英語話者自体も自覚しててyou allとかyou guysって言うけど
復活させよう! Thou!
6225/10/20(月)04:56:40No.1364556287+
>>日本語って主語や目的語を省いても大体日常生活に不便ないの凄くない?
>そのせいで議論とか論理的思考をするのに向いてない言語なんだよね
会話上で誤解が多いってのはあるだろうが
日本語の弱点はむしろ時制が少ないことだと思う
6325/10/20(月)04:59:11No.1364556384+
>学生の頃は古文だりぃって思ってたけど日本語の古文って世界的に見れば現代語に近い部類なんだろうか
>たまに文字同じなだけで別言語だろみたいな国もあるよね
源氏物語と同時期(11世紀)の古英語とかほぼ別言語だったな
6425/10/20(月)04:59:39No.1364556400+
ソマリ語を勉強したいなと思ったけど教材がどこ行ってもねえ!
6525/10/20(月)05:00:24No.1364556432+
現代中国は読めないけど唐〜清辺りの中国語はなんとなく読める!
6625/10/20(月)05:01:17No.1364556468+
漢文読み下しは変態の所業だと思う
6725/10/20(月)05:02:25No.1364556526そうだねx1
>日本語の弱点はむしろ時制が少ないことだと思う
英語圏のSFだとタイムトラベルによって生じる時制の混乱ギャグがあったりするんだけど(宇宙ヒッチハイクガイドとか時間旅行者のキャンディボックスとか)
日本語に翻訳されるとイマイチ笑いどころが伝わらねえでやんす
6825/10/20(月)05:03:21No.1364556573+
>漢文読み下しは変態の所業だと思う
でも漢文訓読体はマジで美しいと思うわ
日本語や中国語より美しい
6925/10/20(月)05:07:19No.1364556724+
でかい国が出来た時に言語統一化みたいなのは進まなかったのか?
日本でも朝鮮や台湾併合してた頃はやろうとしてたけど
7025/10/20(月)05:08:11No.1364556754+
日本語を印欧語に訳そうとすると
>古池や蛙飛び込む水の音
のこの蛙は単数か複数か?なんてところから迷うことになるので
最低限求められる説明の解像度からして違うぜ
7125/10/20(月)05:08:41No.1364556778+
>でかい国が出来た時に言語統一化みたいなのは進まなかったのか?
進んだ結果が今の各言語圏だと思う
7225/10/20(月)05:10:41No.1364556846+
colorの綴りとかフロアの数え方違うぐらいかと思ったら時制も違うんだアメリカ英語とイギリス英語…
7325/10/20(月)05:13:14No.1364556943+
>古代言語複雑なやつおすぎ
集団が孤立してると複雑で交流が深まるとピジン化してくとかだったかそんな話聞いた気が
7425/10/20(月)05:13:23No.1364556953そうだねx2
>のこの蛙は単数か複数か?なんてところから迷うことになるので
そこは流石に単数だろ
蛙の群れがドボドボ飛び込むなら最初っからもっと違う詠み方するだろうし
7525/10/20(月)05:17:32No.1364557111+
狭い日本国内ですら方言できてわやくちゃになるしそれを抑え込むのすら標準語決めて教育するだけでは足りずラジオテレビが一般化して数世代経ったような今でようやくで口語の中では絶滅したとも言えないしで
仮にどっかの国がでかい勢力圏築いて言語統一したところで方言はおろかピジンの発生も止められないと思う…
7625/10/20(月)05:18:28No.1364557150そうだねx2
>colorの綴りとかフロアの数え方違うぐらいかと思ったら時制も違うんだアメリカ英語とイギリス英語…
だからもう200年くらいしたら明確にアメリカ語というのができると思う
7725/10/20(月)05:18:54No.1364557170+
俳句とか漢詩とかは言語の特色を活かしてるいいフォーマットだと思う
7825/10/20(月)05:22:29No.1364557321+
方言で一人称や動詞まで変わるとまた習得難易度が変わってきそうだな
7925/10/20(月)05:22:58No.1364557339+
>狭い日本国内ですら方言できてわやくちゃになるし
つっても日本語の方言て他国と交流が激しいとか国境と近いとかじゃないから
古代そこに住んでた民族差じゃねえか?みたいな話はあったりする
8025/10/20(月)05:23:28No.1364557360+
>でも漢文訓読体はマジで美しいと思うわ
>日本語や中国語より美しい
教育課程では著名な詩や古典だけ訓読されるからそう感じるだけだよ
8125/10/20(月)05:24:44No.1364557407+
というか有名な詩のうち日本語に書き下しても音の調子が崩れないのが現代日本で受けてるとも思える
8225/10/20(月)05:28:25No.1364557527+
>教育課程では著名な詩や古典だけ訓読されるからそう感じるだけだよ
>というか有名な詩のうち日本語に書き下しても音の調子が崩れないのが現代日本で受けてるとも思える
漢文訓読体ってのはいわゆる漢文脈のことだろうから
それは現代日本文の漢字かな混じり文の元となった文章なので
欧文脈が支配的になった現代でも当然に一定数好まれると思う
8325/10/20(月)05:28:29No.1364557528+
>教育課程では著名な詩や古典だけ訓読されるからそう感じるだけだよ
近世の末端行政文書とかでも全然美しいが?
中国語の論理性を日本語の情緒で解きほぐすからだとは思うが
8425/10/20(月)05:29:07No.1364557555+
他の言語そこまで習熟してるわけじゃないから想像だけど正しい日本語書くのはすげー難しいように思う
8525/10/20(月)05:29:43No.1364557571+
権威主義というか一般的でない技能はそれだけで美しいと思われがちだ
草書書けるだけで字が上手いとか綺麗とか言われたり
8625/10/20(月)05:29:56No.1364557580+
少なくとも単純に日本語が世界で一番難しい!みたいなのよりは信用できる
まあ助詞と語形変化は結構なもんだが
8725/10/20(月)05:30:55No.1364557607+
>中国語の論理性を日本語の情緒で解きほぐすからだとは思うが
いや…そこはまあちょっとむしろ文意が曖昧になっただけじゃねえかって感じなのではあるが
8825/10/20(月)05:33:33No.1364557677+
計も量も測も図も謀も諮も
全部ハカるで訓読するからな日本語
8925/10/20(月)05:35:21No.1364557722そうだねx2
>日本語のジェンダーって結構面倒な方じゃねえかな…
全然そんなことない
〇〇-san便利すぎる…
9025/10/20(月)05:36:47No.1364557765+
漢文の美しさはナマの口語の美というより文語文の美というか記号やプログラムに見出す美みたいな感じでもある
字数を削りつつ格式を維持して電報みたいな感じで約束に沿って書かれているから
9125/10/20(月)05:36:49No.1364557767+
>計も量も測も図も謀も諮も
>全部ハカるで訓読するからな日本語
日本人なら文脈から区別できて困らないからな
いちいち輸入品の漢字にこだわるほうがおかしい
9225/10/20(月)05:36:53No.1364557774+
>>日本語のジェンダーって結構面倒な方じゃねえかな…
>男性名詞女性名詞とかの話であって一人称とか語尾とかのことではないと思うよ
むしろ一人称や語尾の複雑さの中にジェンダーも飲み込まれてる感じ
9325/10/20(月)05:37:34No.1364557796+
語学のジェンダーだとスレでも言われてるけどロシア語が変形の仕方しっちゃかめっちゃで
日本人があっちの文学読もうとするとわけわからんくて混乱するみたいなの良く定番みたいに言われてる気がする
あと人名の呼び方も凄い種類あるし
9425/10/20(月)05:37:43No.1364557800+
>漢文の美しさはナマの口語の美というより文語文の美というか記号やプログラムに見出す美みたいな感じでもある
漢文プログラム言語はちょっと妄想してみたことがある
9525/10/20(月)05:39:09No.1364557846+
他はラテン語の派生何だなやっぱ
覚えて日本中国に来る人は偉いな
9625/10/20(月)05:40:12No.1364557874+
「花」と「鼻」は同じ発音で同じイントネーションなのに
「花が」と「鼻が」はイントネーション変わるって話は言われて気づいた
母国語話者には自覚のない言語の暗黙のルールって結構あるよね
その程度の違いで意思の疎通もできなくなることはないけど
9725/10/20(月)05:40:36No.1364557888そうだねx2
>>漢文の美しさはナマの口語の美というより文語文の美というか記号やプログラムに見出す美みたいな感じでもある
>漢文プログラム言語はちょっと妄想してみたことがある
実際あった
https://gigazine.net/news/20191218-wenyan/
>プログラミング言語というものは、英語や数字の羅列で書かれていることがほとんどで、知識が無ければ何が書いてあるのかさっぱり分かりません。漢文風プログラミング言語「文言」は、古代中国で用いられていた文語体でプログラムが書けるというちょっと変わったプログラミング言語です。
fu5766353.jpg
fu5766352.jpg
9825/10/20(月)05:41:07No.1364557905+
>日本人なら文脈から区別できて困らないからな
ところがそうでもない
重さをハカるのハカるはどの漢字が充てられて
名詞化するとどの漢字が充てられるかは学習しないとわからない
今俺もあてられるに充の字を使ったがこれは果たして正しいのか?
9925/10/20(月)05:42:10No.1364557943+
人の呼び方は日本でも他国でも役職間柄愛称幼名といろいろだな
現代のコンテンツでは呼び方を統一してるというほうが正しい
10025/10/20(月)05:43:26No.1364557982そうだねx1
どんな言語もそういう部分はあるのかもしれないけど
日本語は発音や文構造に本人たちも理解してないルールが多いのに
他人が少しでもそのルールを破るとすぐに気がつくのがちょっと面白い
10125/10/20(月)05:44:57No.1364558033+
>他人が少しでもそのルールを破るとすぐに気がつくのがちょっと面白い
そのへんの違和感を察知する能力がそのまんまスパムメールの見分け方とかにつながるな
10225/10/20(月)05:45:28No.1364558057そうだねx1
ある外国人が「俺は気が小さいんだ」と凄んでたことがある
「気が短い」と意味を混同してたみたいだ
ちょっとの違いなのにね……
10325/10/20(月)05:45:57No.1364558072+
>>日本人なら文脈から区別できて困らないからな
>ところがそうでもない
>重さをハカるのハカるはどの漢字が充てられて
>名詞化するとどの漢字が充てられるかは学習しないとわからない
>今俺もあてられるに充の字を使ったがこれは果たして正しいのか?
そういうことではなく元スレは漢字で区別しなくても文意が分かるという話だ
日本語では漢字をあてるとかなで書いてなんの疎通に問題もない
中国語だと漢字を間違えると音も変わるし意味不明だが日本語はそうではないって話
10425/10/20(月)05:46:52No.1364558103+
「」が入った中華料理屋のバイトっぽいあんちゃんが
敬語のつもりなのかこちらのメニューの中からご自由に選びやがれって言い出して
思わず吹いたって話わりと好き
10525/10/20(月)05:47:31No.1364558122+
なんかの画像で自称他称が幼い男の子の僕から始まるってのを見た気がするけど何だったかな
10625/10/20(月)05:50:37No.1364558231+
ウィッチャー訳すのってめちゃくちゃ大変だった?
10725/10/20(月)05:52:00No.1364558281+
>そういうことではなく元スレは漢字で区別しなくても文意が分かるという話だ
>日本語では漢字をあてるとかなで書いてなんの疎通に問題もない
それは概念を理解しない方からすると問題がないように見えるだけなのだ…
じっさいにはぶんるいをようするのでそれぞれのごにおうじたかんごをもちいなければならないし
そがふみのまことのこころをつたふるにやまとことばをもちゐらばかのごとくつつらねばならぬなりけり
10825/10/20(月)05:52:21No.1364558295+
>どんな言語もそういう部分はあるのかもしれないけど
>日本語は発音や文構造に本人たちも理解してないルールが多いのに
>他人が少しでもそのルールを破るとすぐに気がつくのがちょっと面白い
余所者を素早く発見するのが言語の重要な役割の一つなんだろうな
10925/10/20(月)05:57:02No.1364558448+
>それは概念を理解しない方からすると問題がないように見えるだけなのだ…
>じっさいにはぶんるいをようするのでそれぞれのごにおうじたかんごをもちいなければならないし
>そがふみのまことのこころをつたふるにやまとことばをもちゐらばかのごとくつつらねばならぬなりけり
概念が理解できないと分類できないのはそのとおり
だが日本語での分類と中国語(漢字)での分類は異なるって話だよ
距離をはかると口で言われて測図計量のどれだかわからなきゃ意味が理解できないわけないだろう
11025/10/20(月)06:02:53No.1364558650+
>だが日本語での分類と中国語(漢字)での分類は異なるって話だよ
>距離をはかると口で言われて測図計量のどれだかわからなきゃ意味が理解できないわけないだろう
それは距離って漢語の目的語があるからってだけなのだ
11125/10/20(月)06:05:16No.1364558740+
>ウィッチャー訳すのってめちゃくちゃ大変だった?
逆に日本語を英語にした時の古めかしい言い回しとか老人みたいな喋りにするとかのが苦労するんじゃない?
ジジイだったら一人称で「ワシ」って言わせたら日本語だとみんなわかるけど
英語だと全部IMYMEになっちゃうから別の部分…古い慣用表現とか使ってしないと行けなくなるし
あと現代でもそうだけど宗教用語由来の言葉とかも微妙にニュアンス伝えきれなかったりとかもあるか?
11225/10/20(月)06:06:13No.1364558772+
距離の概念を知らなきゃ文を理解できないのは当然だろ…
はかるの漢字をわざわざ細かく使い分ける必要は日本語にはないというのが元の話だよ
>計も量も測も図も謀も諮も
>全部ハカるで訓読するからな日本語
元スレこれね
11325/10/20(月)06:07:31No.1364558810そうだねx1
レスのことスレって言ってる?
11425/10/20(月)06:08:43No.1364558848+
>元スレこれね
ってタイポかと思ってたが違ったみたい?
11525/10/20(月)06:09:06No.1364558861+
>レスのことスレって言ってる?
確かに!指先冷たくなってきたからあったかくします
11625/10/20(月)06:11:55No.1364558948+
>はかるの漢字をわざわざ細かく使い分ける必要は日本語にはないというのが元の話だよ
あるのよあるの
文脈があればわかるというのも限度があるので
>私はハカる
と言っただけでは何をハカるのかわからないのがそれにあたるのよ
ここであえて既知の助詞を使うのも意地悪いけど
11725/10/20(月)06:15:55No.1364559082+
何をはかるか言ってないんだから分からないに決まってる
文字で測ると書けばある程度分かるかもしれんがそれは言うだけでは伝わらない
中国語ならそもそも読みが違うから口でも分かるけど
11825/10/20(月)06:22:16No.1364559324+
>何をはかるか言ってないんだから分からないに決まってる
ということはつまり和語のハカるだけでは伝達が成り立たないことを示しているので
従ってハカるの連用体名詞形ハカりが概ね秤のことを指すのもそれを示す漢字があるればこそすぐわかるのであって
口頭でハカりと言った時に誤解があるといけないからこそ目的語代名詞を付してハカりゴトなんて言うのもそれにあたるのね
前後の文章がないと成立しないわけだ
まあ英語でも目的語を伴いたがりはするけども(I measure itとかI plan thatとか)
11925/10/20(月)06:52:57No.1364560901+
やまとことばと漢字がミックスされることで
「ハカる」という言葉に込められた共通の意味と
計、量、測、図、謀、諮のそれぞれが持つそれぞれの漢字の意味合いの
二方面から意味合いを捉えて複雑なニュアンスを感じてるということはあるかもしれないし考えすぎかもしれない
12025/10/20(月)06:56:10No.1364561089+
国外で独学で日本語学んでる人の喋り方がだいぶアニメのセリフっぽいイントネーションでちょっと笑ってしまうことある
12125/10/20(月)06:59:17No.1364561285+
そのはかるでいうと基本的に重さや長さの単位の測定として使うのが基本的な意味で
謀略の方のはかるもその測定の意味のはかるからの派生した言葉だから
意味合いで言うなら全部同じ「単位を見る」っていう同じ意味に収まるからそんなに厳密にわける必要はないとは思う
日本語の場合1単語そのものよりも前後に接続された文章で全体の意味を判定する言語だし
12225/10/20(月)07:14:07No.1364562343そうだねx1
>日本語の場合1単語そのものよりも前後に接続された文章で全体の意味を判定する言語だし
奈良時代の頃にはもうやまとことばの語彙だけでは物事を正確に端的に表せなくて
日常にも支障を来すくらいには社会が複雑になっていたので漢字を導入して
日本語由来の語は訓読として維持したけどそれらの概念を区別することを始めざるを得なかった事情があるのだ
英語がゲルマン語由来のtimeだけでは社会活動に支障を来すようになってしまったので
フランス語からageだったりラテン語からepochを導入せざるを得なかったのと全く同じで
英語でもそれ以前はHe died at the age of 80て言いたい時にはHe died after 80 wintersなんて言ってたわけだが
もうこういうのは迂遠でしかも結局何歳の時に死んだのよ?って再び聞き返さなければならないわけよ
仮名文で「もののかろきおもきをはかりぬ」なんて言ったり書くのは長すぎるから「計量ス」って書くし言うわけだ
想像できないかもしれんが厳密に分ける必要が広汎にあったから今これだけ日本語に漢字漢語が導入されていているのだ
12325/10/20(月)07:17:28No.1364562639+
日本語同じ漢字で読み方変わの多すぎ問題
12425/10/20(月)07:31:46No.1364563904+
イエス・ノーに当たるはい・いいえだけで使い分けパターン多いからな
はい
はーい
はい?
はいはいはい
音で聞けばわかるが文字にされるとん?となるのは日本人でも稀にある
12525/10/20(月)07:33:10No.1364564045+
日本語基準で1番難しいのって何
アラビア語?
12625/10/20(月)07:43:41No.1364565016+
>日本語基準で1番難しいのって何
日本語話者が学ぶにはって意味なら冠詞と性と格変化があるのはだいたい同じくらい難しいんじゃないか
アラビア語にもそれらはもちろんある
12725/10/20(月)07:48:00No.1364565411+
第二外国語で「かっこいいから」ドイツ語選んだけどマジで頭入ってこなかった…単位は取ったがその1年後には挨拶と自己紹介以外覚えてなかったレベル
なんで名詞に性別があってそれが重要なんだよ!!!!ってなった
でも簡単な部類だったんだな…
12825/10/20(月)07:50:41 ID:abO2ZIIMNo.1364565673+
Hijik Ksomushi Uenohara Kagurazaka Kureo Aonen SageG Kusoguihi An Akuryo Duney Komiya Kyuoh Hagezoukin Shaniga Tounyoubyou Hieji FAji Sofuji Hatsushiba Sabaaki Negipan Domoto
Hijik Ksomushi Uenohara Kagurazaka Kureo Aonen SageG Kusoguihi An Akuryo Duney Komiya Kyuoh Hagezoukin Shaniga Tounyoubyou Hieji FAji Sofuji Hatsushiba Sabaaki Negipan Domoto opio
12925/10/20(月)07:51:58No.1364565815+
名詞に性別があるのは概念からして理解できなかったからな
なんでそんなことを…?ってなった
13025/10/20(月)07:52:08No.1364565834+
いやドイツ語は英語からみりゃ兄弟の言語だから楽だけど
日本語話者には難しいだろ
性も中性まであるし
13125/10/20(月)07:53:20No.1364565971+
ベトナム語を大学の第二外国語でやったけど体系だった教科書がないから文章覚えるだけだったな
13225/10/20(月)07:56:18 ID:abO2ZIIMNo.1364566298+
Hijik Ksomushi Uenohara Kagurazaka Kureo Aonen SageG Kusoguihi An Akuryo Duney Komiya Kyuoh Hagezoukin Shaniga Tounyoubyou Hieji FAji Sofuji Hatsushiba Sabaaki Negipan Domoto
Hijik Ksomushi Uenohara Kagurazaka Kureo Aonen SageG Kusoguihi An Akuryo Duney Komiya Kyuoh Hagezoukin Shaniga Tounyoubyou Hieji FAji Sofuji Hatsushiba Sabaaki Negipan Domoto hjtb
13325/10/20(月)08:01:16No.1364566845+
日本語が難しすぎて日本人はなんでこんな高度な言葉をしゃべれるんだって外人に尊敬されてるって話を聞いたことがある
13425/10/20(月)08:03:23No.1364567128+
>日本語が難しすぎて日本人はなんでこんな高度な言葉をしゃべれるんだって外人に尊敬されてるって話を聞いたことがある
ニッポンスゲー
13525/10/20(月)08:11:30No.1364568151+
旧約聖書のアダムは最初は普通名詞で表現されててアダムからイブが生まれた後は男性名詞で表現されたことから
イブが分離される前のアダムは両性具有だったという説を読んだ時は日本人には理解不能な文章作法過ぎる…って感心した
13625/10/20(月)08:13:26No.1364568468+
日本語は性の代わりに助数詞とかで単語のイメージを区別してる
13725/10/20(月)08:13:42No.1364568510+
上で散々「喋るのは簡単だよね」って話してるのに余りに今更な適当日本語age
13825/10/20(月)08:19:06No.1364569231+
英語圏の人らがアジア圏の文字むずいってなってるの
現状世界で用いられてる文字の系統がシナイ文字系(アルファベットなど)と甲骨文字系の2パターンに分かれてるって言うのもあるんだろうな
生まれからして完全に別の系統に属してるのがアルファベットと漢字
13925/10/20(月)08:43:49No.1364572488+
格変化や時制がいっぱいある言語学び始めた時に英語って簡単だったな…って気づく
14025/10/20(月)08:45:04No.1364572663+
>国外で独学で日本語学んでる人の喋り方がだいぶアニメのセリフっぽいイントネーションでちょっと笑ってしまうことある
留学生とか女の子キャラで日本語学んだ男とか変な喋り方になってる…
あと口語できても手紙文やレポート文が書けない
偏ったソースからだけ学習すると変なことになる
14125/10/20(月)08:46:54No.1364572919+
>日本語も変な言い回しと無限にある人称に触れなければ会話取得はしやすい方じゃないかな
>書きについてはほぼ見ないけど
日本語堪能だけど漢字使った文章は読めないって外国人多いよね
14225/10/20(月)08:51:46No.1364573581+
西夏語むずかしいよ
14325/10/20(月)09:00:09No.1364574733+
第二外国語でちょっと触ったけど仏語の数字はバカだと思った
14425/10/20(月)09:04:46No.1364575367+
日常会話回すだけなら日本語は大分簡単だよ単語ぶつ切りでも文脈察してくれて話できるしな
書くのがとにかく難しいなんせ日本人にも難しいからな
14525/10/20(月)09:19:26No.1364577543+
第二はドイツ語だったけど物にまで男性名詞女性名詞あるのは何なん…てなった
14625/10/20(月)09:19:41No.1364577588+
中国語は漢文みたいな組み立てだから中国語と日本語一緒にしてる時点で一切当てにならん
日本語に近いのは韓国語だぞ
14725/10/20(月)09:21:41No.1364577853+
ドイツ語やってたけどなんか機械翻訳みてえだなあとは思ってた
発音は楽だし話すのは簡単だと思うんだが
14825/10/20(月)09:25:50No.1364578481+
俺もドイツ語選んだけど物にも男性女性中性設定してあって俺みたいな他国の人は理解できなくない?とは思ったね
14925/10/20(月)09:32:22No.1364579408+
言語は思考の根幹とは言うが言葉のジェンダーという感覚がまじでわからん


fu5766325.jpg fu5766352.jpg fu5766319.png 1760898375480.png fu5766353.jpg