25/09/07(日)01:02:50No.1350717984そうだねx18
05:30頃消えます
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!このスレは古いので、もうすぐ消えます。
| … | 125/09/07(日)01:06:54No.1350719072そうだねx38ゲームスター |
| … | 225/09/07(日)01:08:18No.1350719420そうだねx10改行はもうそ |
| … | 325/09/07(日)01:08:37No.1350719514そうだねx2ラングリッサーモバイルでいきなりフォントのサイズが20から4になる感じでギョッとした |
| … | 425/09/07(日)01:09:03No.1350719641そうだねx14句読点が変なと |
| … | 525/09/07(日)01:09:08No.1350719661そうだねx76こう…何かこう…すごく嫌!! |
| … | 625/09/07(日)01:13:17No.1350720775そうだねx46もうこのコラの時点で読んでて凄い違和感とい |
| … | 725/09/07(日)01:16:28No.1350721596そうだねx18テキストに違和感が多 |
| … | 825/09/07(日)01:16:50No.1350721685そうだねx6たわごとなど、ききたくない |
| … | 925/09/07(日)01:16:56No.1350721713そうだねx6俺はそんな気にならないけど |
| … | 1025/09/07(日)01:17:10No.1350721770そうだねx10でもスターウォー |
| … | 1125/09/07(日)01:17:37No.1350721881+なんかこう…もうちょっとだけ頑張れよ!ってなるのもあ |
| … | 1225/09/07(日)01:17:47No.1350721917そうだねx1海外ゲーに限らず単語の泣き別れは減らしてほしいねえ |
| … | 1325/09/07(日)01:19:20No.1350722330そうだねx10たまに長文になると改行のある文 |
| … | 1425/09/07(日)01:19:40No.1350722417そうだねx9機械翻訳丸出しで会 |
| … | 1525/09/07(日)01:20:06No.1350722509そうだねx3固有名詞でめちゃくちゃ長くなる文章はしかたないけどさぁ!ウィンドウめちゃくちゃ伸びてて改行変なのなんな |
| … | 1625/09/07(日)01:20:10No.1350722527そうだねx5行がおかしいというかむしろ改行がなくて1つの文章を1行で全部表示しようとして文字が切 |
| … | 1725/09/07(日)01:21:27No.1350722811そうだねx1翻訳が終わってるのはシンプルにしんどい |
| … | 1825/09/07(日)01:21:29No.1350722820そうだねx11読みづらいスレだな |
| … | 1925/09/07(日)01:21:50No.1350722918そうだねx4句読点が中央に来たり直の字が中国語字体だったりするのも気になっちゃう |
| … | 2025/09/07(日)01:22:32No.1350723106そうだねx7お菓 |
| … | 2125/09/07(日)01:22:46No.1350723169+所々挟まる◻︎ |
| … | 2225/09/07(日)01:23:07No.1350723272そうだねx18>テキストに違和感が多 |
| … | 2325/09/07(日)01:23:27No.1350723371+文節の概念がない詰め方 |
| … | 2425/09/07(日)01:23:55No.1350723486+タイトルロ |
| … | 2525/09/07(日)01:24:39No.1350723617+読みにくいスライドとかでもそうい |
| … | 2625/09/07(日)01:24:41No.1350723628+こういう文章とかあ |
| … | 2725/09/07(日)01:26:48No.1350724140+逆に英語とかでこうなったりすることあるのかな |
| … | 2825/09/07(日)01:27:53No.1350724365そうだねx12>逆に英語とかでこうなったりすることあるのかな |
| … | 2925/09/07(日)01:28:17No.1350724452+レベルアッ |
| … | 3025/09/07(日)01:28:30No.1350724487+こういう場所だとほと |
| … | 3125/09/07(日)01:30:17No.1350724828そうだねx1翻訳はしっかりしてるのにフォ |
| … | 3225/09/07(日)01:30:30No.1350724868+単語の分断はル |
| … | 3325/09/07(日)01:31:30No.1350725125+最近のアプリの広告でもよく見る |
| … | 3425/09/07(日)01:32:28No.1350725362そうだねx2翻訳が荒いジー |
| … | 3525/09/07(日)01:32:50No.1350725442そうだねx3>文章の日本語がおかし |
| … | 3625/09/07(日)01:33:32No.1350725586そうだねx2たまにスクロールできないメッセージウインドウからはみ出てる時がある… |
| … | 3725/09/07(日)01:33:42No.1350725622そうだねx1無惨様多趣味だなぁ |
| … | 3825/09/07(日)01:33:55No.1350725677そうだねx4表示幅がきまってるフォ |
| … | 3925/09/07(日)01:34:03No.1350725704そうだねx1日本語なんてクソ難しいんだか |
| … | 4025/09/07(日)01:34:17No.1350725767そうだねx3おま |
| … | 4125/09/07(日)01:34:58No.1350725899+翻訳の質がいいならま |
| … | 4225/09/07(日)01:35:20No.1350725968+どういう理屈で発生するのかわからないけど会話の間がおかしいのあるよね |
| … | 4325/09/07(日)01:35:54No.1350726084+マイナス要素だけ語って流 |
| … | 4425/09/07(日)01:36:31No.1350726243+お前が改行変な側なのかよ |
| … | 4525/09/07(日)01:37:49No.1350726513+トリッカルでググっ |
| … | 4625/09/07(日)01:38:38No.1350726685+原神は「。」で2行目に入るの頻繁にあるから凄い気になる |
| … | 4725/09/07(日)01:38:58No.1350726756+この情報だけだとゲー |
| … | 4825/09/07(日)01:39:50No.1350726946+複数人で翻訳してるんだと思うが |
| … | 4925/09/07(日)01:40:31No.1350727102+ライディング品質設定 |
| … | 5025/09/07(日)01:41:23No.1350727321+ホヨバのゲームは翻訳の調子の良し悪しがあって |
| … | 5125/09/07(日)01:42:25No.1350727557+文章の全体的な翻訳はい |
| … | 5225/09/07(日)01:42:38No.1350727605+禁則処理ぐらいやっ |
| … | 5325/09/07(日)01:42:58No.1350727663+翻訳の精度がわりと高いと |
| … | 5425/09/07(日)01:43:39No.1350727784そうだねx1翻訳は雑だと話が正しく理解できないから問題だけど |
| … | 5525/09/07(日)01:43:59No.1350727855+改行なんて概念がなくて画面の端から端まで文章が続いて読みにくい! |
| … | 5625/09/07(日)01:44:07No.1350727880+それは比類なき翻訳であ |
| … | 5725/09/07(日)01:44:19No.1350727919+ク。」 |
| … | 5825/09/07(日)01:44:21No.1350727930+>ホヨバのゲームは翻訳の調子の良し悪しがあって |
| … | 5925/09/07(日)01:44:34No.1350727966+文字の大きさ設定をいじると文字が当然みたいにウィンドウからはみ出る!!!! |
| … | 6025/09/07(日)01:44:41No.1350727991そうだねx3トリッカルに関し |
| … | 6125/09/07(日)01:45:09No.1350728103+改行して句読点だけ置いてある時は本当にキレそうになる |
| … | 6225/09/07(日)01:45:42No.1350728236+>トリッカルに関し |
| … | 6325/09/07(日)01:45:42No.1350728238+改行ならまだマシで会話テキストの切り替えでこうなるとマジで読みづ▽ |
| … | 6425/09/07(日)01:45:49No.1350728267+俺は最近英語真面目に勉強してるけ |
| … | 6525/09/07(日)01:45:52No.1350728285そうだねx3に日本語版フォントの影響を考えてなくて枠からはみ出し |
| … | 6625/09/07(日)01:47:13No.1350728572+>改行なんて概念がなくて画面の端から端まで文章が続いて読みにくい! |
| … | 6725/09/07(日)01:47:14No.1350728573そうだねx1ホヨバは翻訳がダメな時はキャラの口調全無視して○○なのよ〜みたいな語尾乱発するから分かりやすい |
| … | 6825/09/07(日)01:47:29No.1350728634+読めるけど読み |
| … | 6925/09/07(日)01:47:35No.1350728670+(元の言語だと単語少ないせいで読み終わる前に切り替わる長文) |
| … | 7025/09/07(日)01:48:04No.1350728783+中国語フォントっぽい文章で時々見る中央の句読点 |
| … | 7125/09/07(日)01:48:51No.1350729008そうだねx3翻訳は渡されたテキストを訳し |
| … | 7225/09/07(日)01:49:34No.1350729196+でも長文は仕 |
| … | 7325/09/07(日)01:50:17No.1350729393+なのよとですわはあまりにも見慣れてしまって |
| … | 7425/09/07(日)01:50:48No.1350729493+>翻訳は渡されたテキストを訳し |
| … | 7525/09/07(日)01:51:01No.1350729539+一人称の使い分けと語尾でキャラ付けするのって他言語だとあんまないんだろうな |
| … | 7625/09/07(日)01:51:13No.1350729585+別に日本語としておかしいとかではないけ |
| … | 7725/09/07(日)01:51:48No.1350729722+改行したらしたですっごい中途半端な短さで文章終わる |
| … | 7825/09/07(日)01:51:59No.1350729754+語尾キャラって英 |
| … | 7925/09/07(日)01:52:08No.1350729799そうだねx3>一人称の使い分けと語尾でキャラ付けするのって他言語だとあんまないんだろうな |
| … | 8025/09/07(日)01:52:09No.1350729802+ホヨバゲーはボイスは自 |
| … | 8125/09/07(日)01:52:33No.1350729902+>改行したらしたですっごい中途半端な短さで文章終わる |
| … | 8225/09/07(日)01:52:52No.1350729971+はい。 |
| … | 8325/09/07(日)01:52:56No.1350729980+翻訳が適当になると語尾に〜が多用され始めるのはどういうロジックでそうなるんだろう… |
| … | 8425/09/07(日)01:53:00No.1350729993+>別に日本語としておかしいとかではないけ |
| … | 8525/09/07(日)01:53:06No.1350730019+翻訳とは違うけど漢字があからさまに中国基準のデザインだと萎える |
| … | 8625/09/07(日)01:53:17No.1350730061+なんだとお |
| … | 8725/09/07(日)01:53:55No.1350730198そうだねx1>じゃあ翻訳もよくな |
| … | 8825/09/07(日)01:54:07No.1350730246+>翻訳とは違うけど漢字があからさまに中国基準のデザインだと萎える |
| … | 8925/09/07(日)01:54:21No.1350730290そうだねx1関係ないけどfallout4のナンニシマスカーとか |
| … | 9025/09/07(日)01:54:58No.1350730409+>翻訳とは違うけど漢字があからさまに中国基準のデザインだと萎える |
| … | 9125/09/07(日)01:55:10No.1350730451そうだねx1へ スカイリム |
| … | 9225/09/07(日)01:55:25No.1350730498そうだねx1おのれうにコード! |
| … | 9325/09/07(日)01:55:26No.1350730500+最初の方はなんか比較的いい感じに翻訳されてたけどだんだん翻訳サイトに適当に突っ込んだんか?みたいな文章になっていって萎えたゲームあったな… |
| … | 9425/09/07(日)01:55:33No.1350730521+日本語として適切な禁則処理は機械的にできるんだが |
| … | 9525/09/07(日)01:55:51No.1350730575そうだねx4俺いまだに |
| … | 9625/09/07(日)01:56:52No.1350730750+日本人が訳してた時期と機械翻訳だった時期と機械翻訳を中国人が頑張って訳してる時期が混在してもう渾沌としている |
| … | 9725/09/07(日)01:56:55No.1350730762そうだねx2>おのれうにコード! |
| … | 9825/09/07(日)01:57:28No.1350730855+このスレと同じようなことを和ゲーやってるGAIJINも思ってるんだろうな |
| … | 9925/09/07(日)01:57:49No.1350730920+翻訳に難ありってそういうことだったの…? |
| … | 10025/09/07(日)01:58:06No.1350730965+自動翻訳にありがちな中央寄 |
| … | 10125/09/07(日)01:58:11No.1350730978そうだねx4CJK共通のフォントの日本語の見栄えの安っこさがとて嫌 |
| … | 10225/09/07(日)01:58:12No.1350730982+>このスレと同じようなことを和ゲーやってるGAIJINも思ってるんだろうな |
| … | 10325/09/07(日)01:58:53No.1350731094+最悪アルファベットと数字だけ表示できるなら十分だろ!!っていわれてしまうとそれはまあ…そうなんだが…ってなってしまうから弱い |
| … | 10425/09/07(日)01:59:25No.1350731185+なんか…極東ナメられてない? |
| … | 10525/09/07(日)01:59:51No.1350731238+トリッカルはテ |
| … | 10625/09/07(日)02:00:14No.1350731300そうだねx2ホロウナイトがマジでこれ |
| … | 10725/09/07(日)02:00:26No.1350731336+変な漢字が多いのも気 |
| … | 10825/09/07(日)02:00:34No.1350731352+文字が異常に小さくて読めなかったり最悪の場合画面からはみ出る |
| … | 10925/09/07(日)02:00:53No.1350731419そうだねx2翻訳にも改行にもフォントにも気を配ってたのUNDERTALEくらいしか知らない |
| … | 11025/09/07(日)02:00:53No.1350731426+機械翻訳ってある程度フォーマルな文章翻訳する分にはそんな問題ないくらいには発達してるんだろうけど創作物に対してはまだ怪しいよなあ… |
| … | 11125/09/07(日)02:01:05No.1350731459+ラオウ現象はローカライズに金かけてそうなところでも起きててなぜ発生するんだろうな… |
| … | 11225/09/07(日)02:01:14No.1350731483+Poppy Playtimeの吹き替えは全く違和感ない完璧なセリフなのに字幕がめちゃくちゃなの思い出した |
| … | 11325/09/07(日)02:01:28No.1350731518+ホロウナイトは中国語がめちゃくちゃ翻訳で燃えて修正宣言したな |
| … | 11425/09/07(日)02:01:35No.1350731539+すごく大変なのはもちろん理解できるんだけどUIのボタンとかが |
| … | 11525/09/07(日)02:02:15No.1350731665+>Poppy Playtimeの吹き替えは全く違和感ない完璧なセリフなのに字幕がめちゃくちゃなの思い出した |
| … | 11625/09/07(日)02:02:35No.1350731708+好きなゲームが1作目日本語あるのに2作目無くて辛い |
| … | 11725/09/07(日)02:02:54No.1350731778そうだねx1>なんか…極東ナメられてない? |
| … | 11825/09/07(日)02:02:57No.1350731788+Poppy Playtimeはチャプター3で凄い気合はいった吹き替え用意しててなんで字幕はあれだったんだ… |
| … | 11925/09/07(日)02:03:16No.1350731845+原語コミュニティ覗いたらそっちにもカードゲームのテ |
| … | 12025/09/07(日)02:03:21No.1350731863+>Poppy Playtimeの吹き替えは全く違和感ない完璧なセリフなのに字幕がめちゃくちゃなの思い出した |
| … | 12125/09/07(日)02:03:27No.1350731887+(テキストボックスから行の最後の字だけちょっとだけはみ出てる) |
| … | 12225/09/07(日)02:03:35No.1350731906+へ スカイリム |
| … | 12325/09/07(日)02:03:36No.1350731908+>すごく大変なのはもちろん理解できるんだけどUIのボタンとかが |
| … | 12425/09/07(日)02:03:42No.1350731930+メール書くときもこうイライラする |
| … | 12525/09/07(日)02:04:11No.1350732017+吹き替えと字幕がぜんぜん違う時があるのは映画でもあって |
| … | 12625/09/07(日)02:04:16No.1350732029+そもそも漢字カタ |
| … | 12725/09/07(日)02:04:21No.1350732039+このスレすごいイライラする |
| … | 12825/09/07(日)02:04:45No.1350732105+天下のiPhoneでさえロック解除す |
| … | 12925/09/07(日)02:05:21No.1350732185+もうそういうものだとして完全に受け入れられてるけど |
| … | 13025/09/07(日)02:05:46No.1350732259+>このスレすごいイライラする |
| … | 13125/09/07(日)02:05:50No.1350732265+>もうそういうものだとして完全に受け入れられてるけど |
| … | 13225/09/07(日)02:06:14No.1350732330そうだねx3画面内に全然溶け込まないゴシック体で直訳みたいな日本語がドーンと表示されてる違和感ってやっぱ日本語ネイティブじゃないとわからないんだろうな |
| … | 13325/09/07(日)02:06:42No.1350732412+MtG Arenaはテキストそのものは問題ないと思うが |
| … | 13425/09/07(日)02:06:43No.1350732416+こういう |
| … | 13525/09/07(日)02:07:04No.1350732474そうだねx1A「あいつを、みつけたわ」 |
| … | 13625/09/07(日)02:07:20No.1350732517+>洋ゲーというかディズニーピクサーの映画とかでよく思う |
| … | 13725/09/07(日)02:07:58No.1350732624+キャラのセリフはフルボイスの上に流暢で文章的にも全く違和感がないのに字幕が全く違ってて如何にも機械翻訳ってゲームが |
| … | 13825/09/07(日)02:08:17No.1350732677そうだねx1へ |
| … | 13925/09/07(日)02:09:04No.1350732800+>>このスレと同じようなことを和ゲーやってるGAIJINも思ってるんだろうな |
| … | 14025/09/07(日)02:09:15No.1350732833+日本語は発音も難しいし文章も難しい |
| … | 14125/09/07(日)02:10:02No.1350732964+>>なんか…極東ナメられてない? |
| … | 14225/09/07(日)02:10:10No.1350732982+我々としては当たり前の機微でもアジア人じゃない人はこいつら何言ってるんだ…?って不思議がってると思う |
| … | 14325/09/07(日)02:10:37No.1350733052そうだねx2>キャラのセリフはフルボイスの上に流暢で文章的にも全く違和感がないのに字幕が全く違ってて如何にも機械翻訳ってゲームが |
| … | 14425/09/07(日)02:11:43No.1350733223+>A「あいつを、みつけたわ」 |
| … | 14525/09/07(日)02:12:14No.1350733314+西洋人と東洋人は同じ人間だけど |
| … | 14625/09/07(日)02:12:38No.1350733369そうだねx2創作物の翻訳ってただ辞書見ながら外国語を日本語に直せばいいってだけじゃないから大変だよね… |
| … | 14725/09/07(日)02:12:56No.1350733412そうだねx1>>キャラのセリフはフルボイスの上に流暢で文章的にも全く違和感がないのに字幕が全く違ってて如何にも機械翻訳ってゲームが |
| … | 14825/09/07(日)02:14:36No.1350733676+>西洋人と東洋人は同じ人間だけど |
| … | 14925/09/07(日)02:14:49No.1350733720+>…翻訳って目茶苦茶高難易度で完璧にこなすのなんて実質不可能な作業なのでは? |
| … | 15025/09/07(日)02:15:35No.1350733830そうだねx3>自衛隊の海外派遣を行った人のしゅきい💕にもあったな |
| … | 15125/09/07(日)02:15:48No.1350733871そうだねx3たまに改行しないでめ |
| … | 15225/09/07(日)02:16:46No.1350734023+Youtubeの翻訳機械音声が全然頭に入ってこない |
| … | 15325/09/07(日)02:17:27No.1350734110+文書作成のコストの差は日本語ワープロの発明までは大真面目に問題となっていたらしく |
| … | 15425/09/07(日)02:17:34No.1350734136+>しゅきい💕 |
| … | 15525/09/07(日)02:17:41No.1350734160+翻訳とUIデザインという異なる二つの領域を管理しないとダメという問題だから本当に大変だよね… |
| … | 15625/09/07(日)02:18:07No.1350734241+ホヨバは原神だと句読点が文頭にあったりするのが頻発してたけどゼンゼロだと全く見なくなったので禁則処理頑張ってんだなーってなった |
| … | 15725/09/07(日)02:18:41No.1350734325+文脈が分からない英語テキスト送られてきて短い期間で改行きっちりとか無理ゲーだから |
| … | 15825/09/07(日)02:20:02No.1350734522+初見プレイだが既にこのゲームの全テキストが嫌いだ |
| … | 15925/09/07(日)02:20:39No.1350734603+>それをリアルタイムで同時翻訳する人たちが居ます |
| … | 16025/09/07(日)02:20:49No.1350734634+ナ |
| … | 16125/09/07(日)02:20:50No.1350734641+大陸のソシャゲは固有名詞が向こうの漢字そのままで読めなくて理解の妨げになることがある… |
| … | 16225/09/07(日)02:20:59No.1350734658+子供の頃は言語の違いって機械的に単語と文法を置き換えればいいだけだから知識さえあれば簡単な作業だと思っていた |
| … | 16325/09/07(日)02:21:11No.1350734689+お前も翻 |
| … | 16425/09/07(日)02:21:13No.1350734695+デルタルーンチャプター3は日本語ローカライズが異様に気合い入ってて凄かったな… |
| … | 16525/09/07(日)02:21:30No.1350734736+>デルタルーンチャプター3は日本語ローカライズが異様に気合い入ってて凄かったな… |
| … | 16625/09/07(日)02:21:52No.1350734779+昔は2バイト文字にするのがめちゃくちゃ大変で苦労したけど |
| … | 16725/09/07(日)02:23:14No.1350734956+絵文字がマルチバイト文字の普及を後押ししてくれた |
| … | 16825/09/07(日)02:23:44No.1350735038+文字数増えた結果なのか最後のちょっとだけはみだして2、3文字しか無いウインドウがあっ |
| … | 16925/09/07(日)02:23:47No.1350735042+雀魂でたまに日本語おかしくない?改行おかしくない?がみられるんだけどもしかして海外企業だからなのか? |
| … | 17025/09/07(日)02:24:04No.1350735080+たりする |
| … | 17125/09/07(日)02:24:30No.1350735140そうだねx1アイテム効果誤翻訳されてたり変なネーミングも味だと思ってた |
| … | 17225/09/07(日)02:25:29No.1350735288+>今は中国が一大市場になったおかげで日本語訳入れるのも簡単になった |
| … | 17325/09/07(日)02:26:35No.1350735438+中華ゲーは英語も酷いのが本当に辛い |
| … | 17425/09/07(日)02:26:54No.1350735476+単語 ごと に スペース 開けない 日本語 側 にも 問題 が ある |
| … | 17525/09/07(日)02:29:00No.1350735737+>>今は中国が一大市場になったおかげで日本語訳入れるのも簡単になった |
| … | 17625/09/07(日)02:29:53No.1350735857そうだねx1>どうして同じ漢字なのに3種類も用意しないといけないんだよえー! |
| … | 17725/09/07(日)02:30:04No.1350735878+>どうしてルーツが中国なのに文法が全然違うんだよえー! |
| … | 17825/09/07(日)02:30:54No.1350735975+The Case of the Golden Idolで言語に起因する暗号があるんだが |
| … | 17925/09/07(日)02:31:05No.1350736005そうだねx3ポケモンGOですらひどい |
| … | 18025/09/07(日)02:31:18No.1350736037+偽中国語で全てを混乱させましょう! |
| … | 18125/09/07(日)02:31:26No.1350736051+さいとうさんの漢字も大変そうだよね |
| … | 18225/09/07(日)02:33:34No.1350736299そうだねx1>The Case of the Golden Idolで言語に起因する暗号があるんだが |
| … | 18325/09/07(日)02:34:19No.1350736374+とてもひどい訳じゃないけどどう |
| … | 18425/09/07(日)02:34:24No.1350736384+原神が改行云々ではなく翻訳が酷くてやめてしまった |
| … | 18525/09/07(日)02:35:29No.1350736495+>偽中国語で全てを混乱させましょう! |
| … | 18625/09/07(日)02:36:12No.1350736580+>原神が改行云々ではなく翻訳が酷くてやめてしまった |
| … | 18725/09/07(日)02:36:28No.1350736614+トリッカルっぽいなと思ったらトリッカルでダメだった |
| … | 18825/09/07(日)02:36:35No.1350736626そうだねx2近いからこそだ… |
| … | 18925/09/07(日)02:37:46No.1350736739+不気味の谷と言 |
| … | 19025/09/07(日)02:38:37No.1350736854+たまに3人でしょうもない事話してるの好き |
| … | 19125/09/07(日)02:39:12No.1350736924+>たまに3人でしょうもない事話してるの好き |
| … | 19225/09/07(日)02:39:19No.1350736931+明らかにアホ系というか明るい感じの子が「〜しているの」とか言うのすごい違和感ある |
| … | 19325/09/07(日)02:40:21No.1350737029+一人称だけ私固定でそ |
| … | 19425/09/07(日)02:40:52No.1350737097そうだねx1ストーリーラインの翻訳は大体完璧 |
| … | 19525/09/07(日)02:41:28No.1350737165+何の話かと思いき |
| … | 19625/09/07(日)02:42:03No.1350737224+>一人称だけ私固定でそ |
| … | 19725/09/07(日)02:42:46No.1350737291+ラスオリ形式 |
| … | 19825/09/07(日)02:42:55No.1350737317+>一人称だけ私固定でそ |
| … | 19925/09/07(日)02:43:46No.1350737402+>ラスオリ形式 |
| … | 20025/09/07(日)02:44:18No.1350737446+改行に違和感を感じま |
| … | 20125/09/07(日)02:44:39No.1350737485+なんかのゲームは日本の方は英語を覚えて下さいってアナウンスあった記憶があるが |
| … | 20225/09/07(日)02:48:32No.1350737903そうだねx1よく考えたら義務教育で英語勉 |
| … | 20325/09/07(日)02:49:39No.1350738025+fu5545853.jpg |
| … | 20425/09/07(日)02:51:11No.1350738207+>さいとうさんの漢字も大変そうだよね |
| … | 20525/09/07(日)02:52:11No.1350738304そうだねx5>fu5545853.jpg |
| … | 20625/09/07(日)02:52:46No.1350738385+トリッカルって改行直 |
| … | 20725/09/07(日)02:53:34No.1350738479+トリッカルダメそうだな |
| … | 20825/09/07(日)02:58:04No.1350738902+たまにウィンドウ外まで文 |
| … | 20925/09/07(日)02:59:20No.1350739043+書き込みをした人によって削除されました |
| … | 21025/09/07(日)02:59:21No.1350739045そうだねx1>よく考えたら義務教育で英語勉 |
| … | 21125/09/07(日)03:00:19No.1350739136+>fu5545853.jpg |
| … | 21225/09/07(日)03:00:37No.1350739177+ソシャゲは |
| … | 21325/09/07(日)03:00:58No.1350739219+>たまにウィンドウ外まで文 |
| … | 21425/09/07(日)03:01:21No.1350739255そうだねx4 1757181681262.png-(10139 B) ![]() Unity製のゲームをリアルタイムで翻訳してゲームに反映してくれるツール使ったらこうなってだめだった |
| … | 21525/09/07(日)03:03:27No.1350739460+>句読点が中央に来たり直の字が中国語字体だったりするのも気になっちゃう |
| … | 21625/09/07(日)03:04:41No.1350739562+>>fu5545853.jpg |
| … | 21725/09/07(日)03:04:43No.1350739568+共感できる無惨様コラ好き |
| … | 21825/09/07(日)03:05:19No.1350739620+中国フォントでいいやされるから |
| … | 21925/09/07(日)03:05:58No.1350739683+サモンナイト1作目でハヤトがリプレに服を作ってもらった時の |
| … | 22025/09/07(日)03:15:47No.1350740529+変な改行でも読めなくはないから問題にならないのかな… |
| … | 22125/09/07(日)03:16:11No.1350740565+あのよく立っ |
| … | 22225/09/07(日)03:21:12No.1350740995+>逆に英語とかでこうなったりすることあるのかな |
| … | 22325/09/07(日)03:23:58No.1350741221+ムチ |
| … | 22425/09/07(日)03:24:51No.1350741292+https://kanekoyukari.livedoor.blog/archives/28191053.html |
| … | 22525/09/07(日)03:42:22No.1350742522+ass |
| … | 22625/09/07(日)03:44:20No.1350742646+アークナイツで |
| … | 22725/09/07(日)03:44:45No.1350742673+翻訳じゃないのにサガエメがこれだったな… |
| … | 22825/09/07(日)03:46:39No.1350742793+あえて変なとこに改行入れてインパクトを出す手法す |
| … | 22925/09/07(日)03:49:59No.1350742994+unityで自分でゲーム作っても自動改行機能を制御しきれなくてこんなんなる |
| … | 23025/09/07(日)03:50:08No.1350743008+へ スカイリム |
| … | 23125/09/07(日)03:51:28No.1350743103+この効果は特定の種別の装備にも適用される(実際には全ての武器種で適用される) |
| … | 23225/09/07(日)03:53:48No.1350743236+元だと同じ単語だけど日本語版だけ複数の単語になってしまってわかりづらくなるゲームある |
| … | 23325/09/07(日)04:02:26No.1350743741そうだねx1エンド |
| … | 23425/09/07(日)04:16:17No.1350744552+話に入れ込ませなきゃならないのにそういう見せ方で萎えさせるのは割とダメージ大きそうだな |
| … | 23525/09/07(日)04:20:59No.1350744803+4掛ける4 |
| … | 23625/09/07(日)04:28:52No.1350745201+気が利いてるやつだとちまちま半角スペースで区切ってるけどそんなのまず無い |
| … | 23725/09/07(日)05:01:49No.1350746633+ブルアカは日本語翻訳は上手いけど原語とニュアンスがだいぶ違うのでは?みたいな話あったな |
1757174570186.jpg 1757181681262.png fu5545853.jpg