二次元裏@ふたば

画像ファイル名:1730298762514.jpg-(176921 B)
176921 B24/10/30(水)23:32:42No.1248287157そうだねx36 01:27頃消えます
俺馬鹿だから韓国語わかんないんだけどよぉ…
この長文を訳してもこんな短い文章にならないと思うんだよなぁ…
このスレは古いので、もうすぐ消えます。
124/10/30(水)23:33:48No.1248287515そうだねx1
20241031
224/10/30(水)23:34:15No.1248287623そうだねx43
google翻訳ちょくちょく諦めるよな
324/10/30(水)23:35:17No.1248287956+
ひらがなみたいな物と聞いたからそれなりの長さになるとは思うが…
424/10/30(水)23:35:29No.1248288014+
524/10/30(水)23:37:31No.1248288707+
英語を挟んでみたぞ
こんにちは、ダラミです。ハグはゲームでよく見る曲で、本当に素敵なハコの曲で大好きな曲です。2024年、私と一緒にこの曲の魅力を見つけてみませんか?プロセカハンソプで会いましょう。ユチのために一緒に行きましょう。20241031モアモアジャンプハコイベントその手が導く温もり
624/10/30(水)23:37:55No.1248288837+
プロセカの箱イベで現地で会おう的な事
724/10/30(水)23:38:41No.1248289101+
なんでこれを訳すとこんな一行満たさないような文になるんだ…?
824/10/30(水)23:39:08No.1248289260+
「」ができることグーグルができねえのかよ!
カスすぎない!?
924/10/30(水)23:40:08No.1248289594そうだねx16
えっこれ今まで翻訳してきたTwitterの文章も怪しいってことじゃん!
1024/10/30(水)23:41:17No.1248289966+
>なんでこれを訳すとこんな一行満たさないような文になるんだ…?
たまにGoogleが知らないスラング噛まされてると翻訳止める時ある
1124/10/30(水)23:41:31No.1248290043そうだねx2
>えっこれ今まで翻訳してきたTwitterの文章も怪しいってことじゃん!
英語以外の言語は上でやってるみたいに全部元言語→英語→日本語に翻訳した方が正確に出るとは聞く
1224/10/30(水)23:43:11No.1248290597+
ハングルは平仮名だけで書かれた感じの文章と聞くから翻訳時に単語が変換しにくいのか?
1324/10/30(水)23:44:18No.1248290979そうだねx9
fu4186448.jpeg
原文分かる人が確認しないとこういう事故も起こるの怖いね翻訳って
1424/10/30(水)23:45:43No.1248291415+
スレッドを立てた人によって削除されました
ちょっと前の怪人ってあんまり主張強くなかった気がするんですよね
1524/10/30(水)23:46:07No.1248291547+
ハンソプは韓国サーバーのことだな
ハコのイベントが韓鯖10/31から開催されるって告知じゃないか?
1624/10/30(水)23:46:15No.1248291588+
スレッドを立てた人によって削除されました
>カスすぎない!?
>google翻訳ちょくちょく諦めるよな
具現化系はかなり能力の自由度が高いな
1724/10/30(水)23:46:17No.1248291595+
>fu4186448.jpeg
>原文分かる人が確認しないとこういう事故も起こるの怖いね翻訳って
「あそこ」を全部股間扱いされるような事故だろうか…
1824/10/30(水)23:46:47No.1248291769+
スレッドを立てた人によって削除されました
>ひらがなみたいな物と聞いたからそれなりの長さになるとは思うが…
しつこいぞガイジ
1924/10/30(水)23:47:20No.1248291967+
スレッドを立てた人によって削除されました
>ドリームクラブみたいなゲームなの?
うん
あっちと違って歌ったり踊ったりはしない
2024/10/30(水)23:50:10No.1248292859+
>>fu4186448.jpeg
>>原文分かる人が確認しないとこういう事故も起こるの怖いね翻訳って
>「あそこ」を全部股間扱いされるような事故だろうか…
ぶっかけうどんが海外で酷い翻訳されるみたいなやつか
2124/10/30(水)23:50:28No.1248292966そうだねx2
もしかして翻訳作業って滅茶苦茶大事な仕事なんじゃないか…?
2224/10/30(水)23:50:56No.1248293104+
文節区切らない奴はほぼバグる
2324/10/30(水)23:50:57No.1248293110+
英語は割と諦めずに翻訳してくれるんだけどそれ以外の言語はスレ画みたいになることがまあまあある
2424/10/30(水)23:52:20No.1248293593+
句読点とかない平仮名だけで書かれた文章を翻訳するのは難しいみたいな話なのか…
2524/10/30(水)23:52:37No.1248293663+
わかちがきしないでいちもじにふくすうのよみがはいってるひらがなのぶんしょうがあるとおもえばこんなものやくすのたいへんにきまってるしぐーぐるもあきらめちゃうのわかるよ
2624/10/30(水)23:53:23No.1248293911そうだねx1
中国語のえっちな動画のタイトル翻訳してみると高頻度で「鶏肉を食べる」って出てくるんだけど
向こうの隠語なの鶏肉?
2724/10/30(水)23:53:39No.1248293981そうだねx1
おっぱい東京旅行はなんかそういうイベントありそうじゃない?
2824/10/30(水)23:53:40No.1248293990+
一昔前のディープエルさんも分からんところは豪快にバンバン飛ばしてたな
2924/10/30(水)23:53:44No.1248294009+
ハングルは句読点とかじゃなくてスペース入れるんだっけ
3024/10/30(水)23:53:57No.1248294072そうだねx2
メの韓国語の翻訳めちゃくちゃガバすぎて何言ってんのかマジでわからん
3124/10/30(水)23:54:05No.1248294106そうだねx2
>わかちがきしないでいちもじにふくすうのよみがはいってるひらがなのぶんしょうがあるとおもえばこんなものやくすのたいへんにきまってるしぐーぐるもあきらめちゃうのわかるよ
これをgoogle翻訳にかけたら
If you think that there is a hiragana book with the pronunciation of ``fukusu'' written on it without getting confused, you will find that you will give up on Google because you are so particular about this kind of thing.
になった
完璧ではないけど意外と合ってた
3224/10/30(水)23:54:57No.1248294381+
駅弁とかも海外の人が翻訳してなんだこれ…?ってなってるのかな
3324/10/30(水)23:55:12No.1248294478+
モアモアジャンプ…聞き覚えのある名だ
3424/10/30(水)23:55:26No.1248294546+
>メの韓国語の翻訳めちゃくちゃガバすぎて何言ってんのかマジでわからん
なんなら翻訳押したのに空白で返してくる時があってお前何のための翻訳機能だよ…!
3524/10/30(水)23:57:21No.1248295166+
なるほど翻訳前の言語が理解できてないとこういう時に困るのか…
3624/10/30(水)23:57:46No.1248295286+
ハングルの公文書やニュース系の記事はきっちり分かち書きするから翻訳も効くけどだらっと書いてある口語はわりとだめだね
3724/10/30(水)23:57:50No.1248295327そうだねx19
分からないことを分からないと言わないのはAIの明確な弱点だな
3824/10/30(水)23:58:18No.1248295470+
どうせこっちがわからないと思って適当に出力しやがって
3924/10/30(水)23:58:48No.1248295616そうだねx9
>分からないことを分からないと言わないのはAIの明確な弱点だな
マジで知ったかで適当な内容引っ張ってきて説明してくるからな…
4024/10/30(水)23:59:01No.1248295676+
韓国語は何かを略すとき単語の1文字目だけ繋げるから翻訳機だと分からんことが多い
4124/10/31(木)00:00:43No.1248296197+
>韓国語は何かを略すとき単語の1文字目だけ繋げるから翻訳機だと分からんことが多い
どういうこと?
4224/10/31(木)00:00:45No.1248296209そうだねx1
最近Google検索するとAIの解説が出てくるけどあれどうにかしたほうがいいと思う…
4324/10/31(木)00:01:12No.1248296360+
聞くたびに答えが変わった時があって困った
4424/10/31(木)00:01:22No.1248296418+
AIの弱点なのか
AI作ってる奴が出来ないことがあると見せたくないのかどっちだろう
4524/10/31(木)00:02:14No.1248296662+
>中国語のえっちな動画のタイトル翻訳してみると
>高頻度で「鶏肉を食べる」って出てくるんだけど
>向こうの隠語なの鶏肉?
鶏巴はチンポの隠語というか当て字
4624/10/31(木)00:02:28No.1248296719そうだねx1
>AIの弱点なのか
LLMは凄く性能の良い人工無能に近いのだ
4724/10/31(木)00:02:37No.1248296757+
>AIの弱点なのか
>AI作ってる奴が出来ないことがあると見せたくないのかどっちだろう
元々ネットで探してそれっぽい内容引っ張ってくるだけだから
正しいのか間違ってるのか判断する機能がない
4824/10/31(木)00:03:10No.1248296909+
絵に中国語のコメントがついてAI翻訳すると「ひどいゴミ絵」って出てショック受けたけど
実はスラングで「ドチャシコエロ絵」って意味だったってのがあったな
4924/10/31(木)00:03:26No.1248296993+
>最近Google検索するとAIの解説が出てくるけどあれどうにかしたほうがいいと思う…
とっくにアドブロックで消したから快適…でもないな…
ショップといかでしたが多すぎる…
5024/10/31(木)00:04:11No.1248297208+
Googleの検索機能は劣化する一方だからな…
翻訳はどうなんだろう
5124/10/31(木)00:04:11No.1248297213+
誰でも使うような英単語がエロ日本語になることはある
5224/10/31(木)00:04:32No.1248297313+
>誰でも使うような英単語がエロ日本語になることはある
逆もある
5324/10/31(木)00:04:39No.1248297347+
>>AIの弱点なのか
>>AI作ってる奴が出来ないことがあると見せたくないのかどっちだろう
>元々ネットで探してそれっぽい内容引っ張ってくるだけだから
>正しいのか間違ってるのか判断する機能がない
その正否を人間側で判断するのはなんか本末転倒じゃない…?
5424/10/31(木)00:05:15No.1248297518+
プッシーキャッツ!
5524/10/31(木)00:05:41No.1248297672そうだねx7
>その正否を人間側で判断するのはなんか本末転倒じゃない…?
だからああいうAIはちゃんと知識ある人が手間削減のために使うもので何も知らない人が使うものじゃない
5624/10/31(木)00:05:54No.1248297730+
>元々ネットで探してそれっぽい内容引っ張ってくるだけだから
>正しいのか間違ってるのか判断する機能がない
どこ見てそれっぽいと思ってるんだろう
5724/10/31(木)00:06:01No.1248297768+
スラングを直訳するのが間違ってるんだけどそれがスラングかどうかを判断できないからなあ…
5824/10/31(木)00:06:06 ID:5ZxpJFwUNo.1248297788+
>その正否を人間側で判断するのはなんか本末転倒じゃない…?
今のAIにそこまで求めるな
5924/10/31(木)00:06:10No.1248297808そうだねx1
>どういうこと?
例えば찌찌는 머리보다 크지 않으면 안된다(乳は頭よりデカくなければならない)」という文があると
これを찌머크(チモク)と略す
6024/10/31(木)00:06:57No.1248298044+


みたいなものか
6124/10/31(木)00:07:14No.1248298137そうだねx3
それ略したら人に伝わらなくない!?
6224/10/31(木)00:07:52No.1248298343+
スレッドを立てた人によって削除されました
>向こうの隠語なの鶏肉?
ハゲ雑巾発狂スレ乱立中
6324/10/31(木)00:08:09No.1248298436+




みたいに伝わる人には伝わるんだろう
6424/10/31(木)00:08:15No.1248298468+
ほマ新チみたいなもんか
6524/10/31(木)00:08:16No.1248298470+
>AIの弱点なのか
>AI作ってる奴が出来ないことがあると見せたくないのかどっちだろう
関連度が高い順に出力してると思うんだ
質問とほぼ一致した情報を蓄えてる時はそれを出すけど
見つからない時はどんどん検索する情報の関連度を低いものに下げていって
結果質問した内容とは全然違う情報が出力される
6624/10/31(木)00:08:24No.1248298509+
スレッドを立てた人によって削除されました
>ハングルの公文書やニュース系の記事はきっちり分かち書きするから翻訳も効くけどだらっと書いてある口語はわりとだめだね
>完璧ではないけど意外と合ってた
マックスは人気怪獣復活が売りだったのに新規怪獣の方がメチャクチャな話やってて面白いというおかしなことに
6724/10/31(木)00:08:25No.1248298516+
スレッドを立てた人によって削除されました
>カスすぎない!?
>たまにGoogleが知らないスラング噛まされてると翻訳止める時ある
pingの問題はどうしようもないんぬ…
6824/10/31(木)00:08:31No.1248298544そうだねx3
頭字語(アクロニム)はまあ大抵の言語にあるよ
全国石油連盟が全石連になるやつ
6924/10/31(木)00:08:56No.1248298680+
スレッドを立てた人によって削除されました
>これを찌머크(チモク)と略す
まぁ…一応フルスクラッチって事にしてるけど公共の電波に乗せたら事務所にキレられるまであるからな…
7024/10/31(木)00:08:59No.1248298701+
スレッドを立てた人によって削除されました
ちょうどつい最近きたようだな
いいタイミングでスレをたてたぜ
7124/10/31(木)00:09:29No.1248298856+
スレッドを立てた人によって削除されました
>これを찌머크(チモク)と略す
いちいち個人の好き嫌いを表明しなくていいよ
7224/10/31(木)00:09:40No.1248298914そうだねx11
じゃあ翻訳機によっては「」が責任を追及されるとOasis…って答える怪生物になるのか
7324/10/31(木)00:11:08No.1248299375+
>>AIの弱点なのか
>>AI作ってる奴が出来ないことがあると見せたくないのかどっちだろう
>関連度が高い順に出力してると思うんだ
>質問とほぼ一致した情報を蓄えてる時はそれを出すけど
>見つからない時はどんどん検索する情報の関連度を低いものに下げていって
>結果質問した内容とは全然違う情報が出力される
そこで結果を出力しないはできないんだろうか…
いやでもそれやると今度は情報出さなくなったりもするのか…
7424/10/31(木)00:11:31No.1248299500+
アニョハセヨ ダラミ イムニダ(こんにちはダラミです)が先頭から11文字
あてにならないと思ったら別の翻訳機使おう
7524/10/31(木)00:12:03No.1248299675+
超デカパイの絵についてるコメント訳すとチモクってなるのそういうことだったの…
7624/10/31(木)00:12:23No.1248299789+
>じゃあ翻訳機によっては「」が責任を追及されるとOasis…って答える怪生物になるのか
「」を翻訳するととしあきと出力するAI
7724/10/31(木)00:12:33No.1248299838+
時々おおおおおおおおおおおみたいに発狂する
7824/10/31(木)00:12:39No.1248299870+
>「」を翻訳するととしあきと出力するAI
としあきじゃないです…
7924/10/31(木)00:13:50 ID:wDxJEZ7QNo.1248300226+
GPTに翻訳させたらこうなった
fu4186598.jpg
8024/10/31(木)00:15:11No.1248300605+
>そこで結果を出力しないはできないんだろうか…
>いやでもそれやると今度は情報出さなくなったりもするのか…
関連度がどれくらい低いと質問者にとって有用でないか
ということは弱いAIは判断できないからね
取り敢えず出す方向に倒してる
8124/10/31(木)00:15:11No.1248300610+
Google翻訳がお馬鹿さんと言うよりはめちゃくちゃ翻訳しにくい文章だったってことか…
8224/10/31(木)00:16:39No.1248301054+
なんでコピペ荒らしが来たんだ
削除で書き込めなくなってるからニセの方っぽいけど
8324/10/31(木)00:16:59No.1248301143そうだねx3
fu4186610.jpg
その日は朝から夜だった
日没と言いつつ日の出の時間を答えてる
参考リンク先の人に怒られろ
8424/10/31(木)00:17:17No.1248301232そうだねx4
ChatGPTとかは自然言語の文章を手軽に高精度で組み立てられるようになったのがすごいのであって
まともな情報とか業務で使うとか一足飛びなことを望みすぎだとおもう
8524/10/31(木)00:18:47 ID:wDxJEZ7QNo.1248301664+
>ChatGPTとかは自然言語の文章を手軽に高精度で組み立てられるようになったのがすごいのであって
>まともな情報とか業務で使うとか一足飛びなことを望みすぎだとおもう
絵と同じで正確性を要さないことはかなり得意なんだけどな
8624/10/31(木)00:20:07No.1248302010+
確かに中間が無い感じはするね
8724/10/31(木)00:20:38No.1248302152+
メで気になる外国語を毎回別の翻訳機にぶち込むのも面倒だな…
8824/10/31(木)00:21:58No.1248302521+
>乳は頭よりデカくなければならない
軽く流されてるけどこの文章はなんなの?韓国人エロなの?
8924/10/31(木)00:22:41No.1248302709+
スラング翻訳機を開発出来ればな
絶対色んな人の手で入力する必要があって悪意に晒されまくるだろうけど
9024/10/31(木)00:23:01No.1248302797+
韓国でよくある短縮形のスラングとかに対応してないからな
ここでいう「なそにん」みたいなのはまず翻訳できない
9124/10/31(木)00:23:01No.1248302799そうだねx2
毎度言われているけどAIは意味を理解して表示している訳じゃないからな…
9224/10/31(木)00:23:08No.1248302832+
>メで気になる外国語を毎回別の翻訳機にぶち込むのも面倒だな…
引越し屋みたいな複数一斉翻訳サービスとかあったらいいのに
9324/10/31(木)00:23:53No.1248303060+
ここのレスを翻訳してもまともな文章にならないみたいなもんか…
9424/10/31(木)00:24:12No.1248303155+
元漢字文化なせいで韓国語も同音異義語ばかりだから
ハングルの文章ってひらがなだけ文章みたいなもんなんだろ
9524/10/31(木)00:24:14 ID:wDxJEZ7QNo.1248303162+
>>乳は頭よりデカくなければならない
>軽く流されてるけどこの文章はなんなの?韓国人エロなの?
ラストオリジンで放たれた言葉
それまであった巨乳の天井を粉砕して今に至るおっぱインフレを引き起こした偉大な発言
9624/10/31(木)00:24:23No.1248303193+
ハングルかなり自由に合成可能な表音文字だからかえって訳しにくいだろうね
組み合わせのせいでUnicodeでも1万文字以上あったはず(ほとんど使わない)
表音文字の英語アルファベットなら大文字小文字区別しても52文字で済むのに
9724/10/31(木)00:24:24No.1248303204+
copilotが英文の翻訳してくれなくなって悲しい
9824/10/31(木)00:24:31No.1248303245そうだねx5
YouTubeで翻訳機能使ってたらpovをハメ撮りと訳した時あって耐えられなかった
9924/10/31(木)00:25:00No.1248303378そうだねx3
>YouTubeで翻訳機能使ってたらpovをハメ撮りと訳した時あって耐えられなかった
だいぶ飛躍したな…
10024/10/31(木)00:25:34No.1248303532+
人工知能というよりこの時はこう返すという判断を集めた判断蓄積器
decision pool略してデップーと名付けよう
10124/10/31(木)00:25:34No.1248303538そうだねx6
deeplなんかマジでセンテンスまるまる吹っ飛ばすから困る
10224/10/31(木)00:26:08No.1248303709+
韓国語翻訳でよく出る「ニードル」とかいうのは「お前ら」の誤訳なのは知ってる
10324/10/31(木)00:27:23No.1248304039そうだねx1
>deeplなんかマジでセンテンスまるまる吹っ飛ばすから困る
長文だと量の差がわかりにくくなるから結局全部読み直して抜けてないか確認しなくちゃいけないんだよね…
途中で止まっちゃうGoogle翻訳は逆にそのへんがわかりやすくて助かるときもある
10424/10/31(木)00:27:24No.1248304044+
ハングルとキリル文字は文字自体を読めないから困る
10524/10/31(木)00:27:44No.1248304121そうだねx2
>deeplなんかマジでセンテンスまるまる吹っ飛ばすから困る
ええ…それ翻訳前の文章読めないと気づけなくない…?
そもそも翻訳前の文章読めるなら翻訳機そのものがいらないような…
10624/10/31(木)00:27:46No.1248304131+
字の性質上癖字でも割と限度がある感じで
翻訳さえ普通なら落書きの横の殴り書きテキストとかも読み取れそうなのになぁ
10724/10/31(木)00:28:04No.1248304205+
「」A お前らまた何かやったな?
「」B 疲れをいやし、心に安らぎを与えてくれる場所
10824/10/31(木)00:28:36No.1248304334+
昔より精度は高くなっているけど海外のエロ文章を翻訳すると面白い文章ができる
10924/10/31(木)00:29:05No.1248304454そうだねx2
>そもそも翻訳前の文章読めるなら翻訳機そのものがいらないような…
横からだけど大意を母語で読めるだけでだいぶ速度が違うから俺もやるよ
英語の技術文書なんかは一応読めなくはないけど翻訳かけてざっと見てからおかしなところだけ原文を読む感じ
11024/10/31(木)00:29:16No.1248304504+
>ええ…それ翻訳前の文章読めないと気づけなくない…?
>そもそも翻訳前の文章読めるなら翻訳機そのものがいらないような…
露骨に短くなっている時は大丈夫なんだけど…まあそうね…
11124/10/31(木)00:30:13No.1248304739+
XvideosとかPornHubのブクマフォルダ見てみよう
巨大なクソ乳首を持つかわいいアジア人
なんだこれってなるよなこれはまだわかるけど
11224/10/31(木)00:30:31No.1248304816+
さすが日本語以上に難しいとされる言語だ
11324/10/31(木)00:30:36No.1248304835+
スレッドを立てた人によって削除されました
>なんでこれを訳すとこんな一行満たさないような文になるんだ…?
綺麗なオグリだぁ…
11424/10/31(木)00:30:51No.1248304904そうだねx1
AI翻訳は取っかかりとしたら優秀なのは変わりないぜ
でもマジで変な翻訳出る事はある
11524/10/31(木)00:31:08No.1248304968+
スレッドを立てた人によって削除されました
乱立キチガイdel
11624/10/31(木)00:31:40No.1248305116+
スレッドを立てた人によって削除されました
IDくじ無くなったから2個目を貰えなくなったんだよな…
11724/10/31(木)00:32:12No.1248305270+
スレッドを立てた人によって削除されました
>LLMは凄く性能の良い人工無能に近いのだ
電気の耐久ポケがいないからそんなに問題になってないのかな…
11824/10/31(木)00:32:13No.1248305278+
>韓国語翻訳でよく出る「ニードル」とかいうのは「お前ら」の誤訳なのは知ってる
矢追町成増の隠語じゃないのか…
11924/10/31(木)00:32:46No.1248305390そうだねx1
>ええ…それ翻訳前の文章読めないと気づけなくない…?
気づけないよ
12024/10/31(木)00:33:18No.1248305534+
昔はプッシーをニャンニャンと訳していたの思い出した
12124/10/31(木)00:33:31No.1248305588そうだねx3
>AI翻訳は取っかかりとしたら優秀なのは変わりないぜ
>でもマジで変な翻訳出る事はある
どのみち出来る人間が楽になるツールであってなんも出来ない人間が出来るようになるものじゃないよな…
12224/10/31(木)00:33:47No.1248305651+
英語読めて出力はできない俺みたいなのは日英の機械翻訳助かる
確認はいるけど
12324/10/31(木)00:33:58No.1248305688+
>>韓国語翻訳でよく出る「ニードル」とかいうのは「お前ら」の誤訳なのは知ってる
>矢追町成増の隠語じゃないのか…
矢追町成増がよく出る会話ってなんだよ
12424/10/31(木)00:34:35No.1248305865+
>>>韓国語翻訳でよく出る「ニードル」とかいうのは「お前ら」の誤訳なのは知ってる
>>矢追町成増の隠語じゃないのか…
>矢追町成増がよく出る会話ってなんだよ
深い感じを出すのに使うとか…
12524/10/31(木)00:36:23No.1248306341+
>>>矢追町成増の隠語じゃないのか…
>>矢追町成増がよく出る会話ってなんだよ
>深い感じを出すのに使うとか…
ジェンダー対立にニードルが出てくるのか…
12624/10/31(木)00:36:29No.1248306363+
>昔はtitsをシジュウカラと訳していたの思い出した
12724/10/31(木)00:38:33No.1248306890+
学生時代英語に関して優秀じゃなかったから当時有ったら助かると同時にもっと酷い事になってただろうな俺
12824/10/31(木)00:40:37No.1248307420そうだねx3
韓国中国系のスレにコピペ湧くことが多いけど
批判でも何でもない普通のスレだろうになぜコピペしちゃうのか…
12924/10/31(木)00:40:37No.1248307422+
迷惑メールの頭の尊敬する○○ユーザー様も雑な翻訳の結果?
13024/10/31(木)00:41:31No.1248307650+
ハングルはなんかルール簡単らしいけど読めなくちゃいけない場面がまずないからなかなか一歩が踏み出せない
意味は分からなくても発音くらいわかれば多少の教養にはなりそうだけど
13124/10/31(木)00:41:47No.1248307720+
Google翻訳が時々変なこと言うの自分だけじゃなかったんだ…
前回変だった結果も別の日に翻訳すると正しく出てきたりでもうわからん
13224/10/31(木)00:43:15No.1248308056そうだねx1
チクチン
モルゲッソヨ
ピョンテ
しか知らない
13324/10/31(木)00:43:35No.1248308138そうだねx2
>迷惑メールの頭の尊敬する○○ユーザー様も雑な翻訳の結果?
dearが丁寧に訳されてるだけじゃないかな
13424/10/31(木)00:45:03No.1248308501+
スレ画は翻訳ミスだから話が違うけど韓国語はたまに訳文を見るとこの短い文字数になんでこんだけの文章が入るの!?ってなることがある
日本語に構造は近いよと聞くし辞書持って1つ1つ単語を追っていくと1対1で対応してる気はするのに全体の訳を見ると何か圧縮かかってるとしか思えないことがある
なんなんだろう…
13524/10/31(木)00:46:27No.1248308823そうだねx1
ハングルは一文字で大体漢字一文字分の発音と対応するからひらがなと比べると圧縮されてる感じになる
13624/10/31(木)00:48:17No.1248309234そうだねx1
覆水盆に返らずがThere is no use crying over spilt milkになるようなもんじゃないかな?
対応するイディオムがなければ文自体が長くなっちゃう
あとハングルは1文字にひらがな発音数文字分は圧縮できるからそれもあるかも?
[O][PE][NI][SU]でひらがな4文字のところ[OPE][NISU]の2文字にできる
13724/10/31(木)00:48:28No.1248309275+
昔ながらのやつはちゃんと一言一句訳してくるけど生成AI使ってるやつは分からないところを飛ばしたり存在しない文章を無から生み出してくるケースがある
13824/10/31(木)00:49:18No.1248309501+
なぜか知らんがgoogleで韓国語翻訳すると途中で諦めがち
13924/10/31(木)00:50:20No.1248309794+
スレッドを立てた人によって削除されました
ちょっと待って✋胸見て「むほほwえっちだにょ〜w」ってなる動物って人間以外におるの?
14024/10/31(木)00:50:29No.1248309833+
昔の機械翻訳でmoonが動詞扱いされてお尻出してくださいに誤訳されるのがあったな
14124/10/31(木)00:50:42No.1248309880+
>ハングルは一文字で大体漢字一文字分の発音と対応するからひらがなと比べると圧縮されてる感じになる
なるほど
全ての1文字に漢字1文字の情報量があるとそうなるか…少し謎が解けた気がしたありがとう
14224/10/31(木)00:50:52No.1248309919+
スレッドを立てた人によって削除されました
恥め回して
14324/10/31(木)00:51:24No.1248310075そうだねx1
スレッドを立てた人によって削除されました
改めましてが先にあってからのはじめましてかも
14424/10/31(木)00:51:30No.1248310102+
>覆水盆に返らずがThere is no use crying over spilt milkになるようなもんじゃないかな?
>対応するイディオムがなければ文自体が長くなっちゃう
>あとハングルは1文字にひらがな発音数文字分は圧縮できるからそれもあるかも?
>[O][PE][NI][SU]でひらがな4文字のところ[OPE][NISU]の2文字にできる
そんな仕組みもあるのかありがとう…
1文字で複数の音のまとまり持つのは大きそう
14524/10/31(木)00:51:30No.1248310106+
エキサイト翻訳で日英日のバウンスするとおもしろ日本語になってたけど今もうあんまりおもしろくないんだよね
14624/10/31(木)00:51:49No.1248310193+
昔ヴァイキングによるパリ包囲戦のミル貝を機械翻訳で読んでたら
Northern Armyか何かを「北朝鮮軍」と訳したようで
「パリは300隻の北朝鮮軍の艦艇に包囲された」みたいな文章が出力されてシュールだったの覚えてる
14724/10/31(木)00:51:57No.1248310215+
スレッドを立てた人によって削除されました
ただいま も
14824/10/31(木)00:52:30No.1248310334+
スレッドを立てた人によって削除されました
>バカしかいねぇ…
>立てる時間間違えたかな
ばーーーーーーーか
14924/10/31(木)00:53:17No.1248310547そうだねx5
>「パリは300隻の北朝鮮軍の艦艇に包囲された」みたいな文章が出力されてシュールだったの覚えてる
北で書かれた架空戦記だろうか…
15024/10/31(木)00:55:19No.1248311040+
>1文字で複数の音のまとまり持つのは大きそう
とはいえ漢字みたいに意味があるわけじゃないから漢字ともまた違うんだよね
あくまで発音記号が1つの塊になるだけ
15124/10/31(木)00:55:40No.1248311115+
ちょい話題とは離れるけど機械翻訳だけじゃなくって普通の翻訳でも
一番まともなのは利用者が多い英語の場合が多いので原文の言語ができないのなら
読む人の母国語の訳ではなく英語で読んだほうが間違いが少ないとか文系の科目だといわれてたりする
哲学系だけどそう教わった
まあ文系だとある研究分野とかは京都学派(人数多いくせになんでも仏教用語と絡めようとする大派閥)とかいるから実感はできる
15224/10/31(木)00:57:08No.1248311457そうだねx2
まあ話者人口の多さはパワーよな
15324/10/31(木)00:59:28No.1248311951+
あとハングルは日本語で言うと旧かな遣いで表記されていて実際の韓国語の発音より漢字に近づいている
表意とも表音とも違うのが難しいところだ
15424/10/31(木)01:00:16No.1248312128+
こうなる文章も全文コピペしてGoogle翻訳に直接ぶち込めば出たりするよね
なんかシステムの連携に問題あるんじゃないかなと
15524/10/31(木)01:01:32No.1248312396そうだねx2
地域研究とかは例外もあるけど高品質な情報はだいたい英語にプールされる構造になっててずるいぜー!ってなる
15624/10/31(木)01:03:50No.1248312850+
スレッドを立てた人によって削除されました
>deeplなんかマジでセンテンスまるまる吹っ飛ばすから困る
ハゲ雑巾発狂スレ乱立中
15724/10/31(木)01:04:56No.1248313059+
>No.1248288707
俺にはちゃんとしっかり要点抑えて翻訳してるように見えるな
15824/10/31(木)01:09:01No.1248313861+
昔あった翻訳掲示板のEnjoyKoreaってとこにいたことあるんだけど
定番の誤訳は利用者同士把握しててお互いちょくちょくネタにしてたな
たいてい原因はハングル側の同音異義語からの漢字誤変換なんだが
15924/10/31(木)01:10:01No.1248314062+
>昔ヴァイキングによるパリ包囲戦のミル貝を機械翻訳で読んでたら
>Northern Armyか何かを「北朝鮮軍」と訳したようで
>「パリは300隻の北朝鮮軍の艦艇に包囲された」みたいな文章が出力されてシュールだったの覚えてる
ロシアに北朝鮮軍がってのもこういう誤訳の可能性があったかもってなったのか
16024/10/31(木)01:10:04No.1248314065そうだねx2
エンコリの民…生きていたのか…
16124/10/31(木)01:10:16No.1248314106そうだねx1
>昔あった翻訳掲示板のEnjoyKoreaってとこにいたことあるんだけど
朝鮮ジジィ
16224/10/31(木)01:12:58No.1248314590+
スレッドを立てた人によって削除されました
ここ数スレのワタシ達への扱いには耐えられぬ
16324/10/31(木)01:13:11No.1248314648+
スレッドを立てた人によって削除されました
>定番の誤訳は利用者同士把握しててお互いちょくちょくネタにしてたな
>ハングルかなり自由に合成可能な表音文字だからかえって訳しにくいだろうね
スレあき独りで頑張れ
16424/10/31(木)01:13:25No.1248314689+
スレッドを立てた人によって削除されました
>ここでいう「なそにん」みたいなのはまず翻訳できない
>なんかシステムの連携に問題あるんじゃないかなと
ウマ娘は頼むよ
16524/10/31(木)01:14:38No.1248314897+
>エンコリの民…生きていたのか…
学生のころちょっと異文化交流にハマっててね
歴史板以外は平和なもんだったし自慢じゃないが自分の立てた旅行スレが
韓国側のNAVERトップページでデイリースレとして紹介されたこともある
16624/10/31(木)01:15:07No.1248314985+
言語ネタは興味深いけどなかなか体系立てて勉強する機会が無いからもったいないなと思ってる
16724/10/31(木)01:16:22No.1248315210+
俺はエンコリとセガBBSは怖くて近づけなかったな…
16824/10/31(木)01:18:51No.1248315653そうだねx1
>たいてい原因はハングル側の同音異義語からの漢字誤変換なんだが
このスレでもちらほら話題に出てるが数年ほど前翻訳されてないソシャゲで何度も味わったな…
16924/10/31(木)01:19:48No.1248315826+
>俺はエンコリとセガBBSは怖くて近づけなかったな…
歴史関係以外は日本に興味ある韓国人が集まってるだけで怖いところではなかったよ
どっちかというと日本人そっちのけで同士討ち始めがちなのが怖くて地域対立のリアルを見た
17024/10/31(木)01:20:32No.1248315947+
珍しくハングルと朝鮮語・韓国語の区別がついてるスレだ…
17124/10/31(木)01:22:57No.1248316373+
なんだったか2文字の韓国語の若者言葉?の「めっちゃ」的なやつを使っていいのか悪いのか解らない
由来は「チンポが勃起する」(くらい凄い)って表現らしくてググると「こんな言葉実際に使うとイカれてると思われますよ!」「韓国ネイティブの前でこんな言葉使ったら殴られても知らんぞ!」とか出てくる
でもSNS見てるとみんな普通に使ってるように見えるし変な意味でなく友達の写真や猫の写真にも使われてる
使っていいのか悪いのか…英語のfxxkみたいなものなのかな…アレもダメだダメだ言う割にネイティブは普通に使ってるように見える…
17224/10/31(木)01:24:35No.1248316639+
>なんだったか2文字の韓国語の若者言葉?の「めっちゃ」的なやつを使っていいのか悪いのか解らない
その言葉は知らんけど日本語でもネットじゃよく使うけどリアルで使ったらドン引きみたいなのあるからネットならいいんじゃない?
発言者がどれくらい理解してるか向こうから推し量れる状況であることが前提だけど
17324/10/31(木)01:25:01No.1248316716+
>fu4186448.jpeg
>原文分かる人が確認しないとこういう事故も起こるの怖いね翻訳って
なんでこうなる!?
17424/10/31(木)01:25:05No.1248316731+
>アレもダメだダメだ言う割にネイティブは普通に使ってるように見える…
日本語でクソ○○とか外国人が言おうとしてたらまぁ止めるかなって感じだろうか…
17524/10/31(木)01:26:32No.1248316970+
>なんだったか2文字の韓国語の若者言葉?の「めっちゃ」的なやつを使っていいのか悪いのか解らない
>由来は「チンポが勃起する」(くらい凄い)って表現らしくてググると「こんな言葉実際に使うとイカれてると思われますよ!」「韓国ネイティブの前でこんな言葉使ったら殴られても知らんぞ!」とか出てくる
>でもSNS見てるとみんな普通に使ってるように見えるし変な意味でなく友達の写真や猫の写真にも使われてる
>使っていいのか悪いのか…英語のfxxkみたいなものなのかな…アレもダメだダメだ言う割にネイティブは普通に使ってるように見える…
スラング使ってる層とそういうスラングを忌避する層がいるってことだろう
よく知らん外国語のスラングは使わん方がいい


fu4186448.jpeg 1730298762514.jpg fu4186598.jpg fu4186610.jpg