二次元裏@ふたば

画像ファイル名:1729072848382.png-(429955 B)
429955 B24/10/16(水)19:00:48No.1243502566+ 20:14頃消えます
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
このスレは古いので、もうすぐ消えます。
124/10/16(水)19:02:32No.1243503201そうだねx20
嫌いではない
読みにくい
224/10/16(水)19:03:49No.1243503658+
単語の最初と最後の音が合ってれば真ん中入れ替えても読めるコピペ思いだした
324/10/16(水)19:04:51No.1243504048そうだねx16
>無ot 嫌ate
>難ard to 読ead
424/10/16(水)19:05:09No.1243504147そうだねx9
難ティーは好き
524/10/16(水)19:05:12No.1243504175+
xみたいな字数制限あるところではいいかもしれない
日本語でよくない?と言われるとそれはまぁそうなんですが…
624/10/16(水)19:05:37No.1243504331そうだねx14
普通に読めるなこれ
724/10/16(水)19:06:04No.1243504510そうだねx8
偽中国語と共に発展させて行けば全人類共通語作れるんじゃないか
824/10/16(水)19:06:28No.1243504656+
日本漢字なのが中国の尊厳破壊されてそう
924/10/16(水)19:07:28No.1243505057+
ちゃんと送りがなまで考えてるのようやるな
1024/10/16(水)19:07:34No.1243505098そうだねx1
>偽中国語と共に発展させて行けば全人類共通語作れるんじゃないか
漢字の習得に約9年を費やしてさらに高等教育でもそれなりに習うから…
1124/10/16(水)19:07:38No.1243505124+
DeepLで普通に翻訳できるらしい
1224/10/16(水)19:07:53No.1243505220+
クリフォート文字かと思った
1324/10/16(水)19:08:10No.1243505331+
私veがよくわかってない
1424/10/16(水)19:09:00No.1243505631そうだねx1
案外意味は通じてて俺英語できるかもしれん
1524/10/16(水)19:09:48No.1243505913+
I've
1624/10/16(水)19:10:03No.1243505999そうだねx1
>私veがよくわかってない
I've
1724/10/16(水)19:10:19No.1243506092そうだねx3
逆ルー大柴
1824/10/16(水)19:10:52No.1243506276+
大柴ルー
1924/10/16(水)19:12:37No.1243506884そうだねx5
思inkはオシャレだな
2024/10/16(水)19:15:17No.1243507879そうだねx2
解読はさほど難しくはないけど超めんどくせ
2124/10/16(水)19:15:24No.1243507919+
読み上げ機能が面白い
2224/10/16(水)19:17:03No.1243508522そうだねx2
I 思ink it’s not too 悪
笑うわこんなの
2324/10/16(水)19:18:10No.1243508917+
個人的ly好き
2424/10/16(水)19:19:18No.1243509297そうだねx2
むずかティー
2524/10/16(水)19:19:46No.1243509480そうだねx9
私veと私yでやっぱ英語嫌いってなる
2624/10/16(水)19:20:44No.1243509875+
俺m 超 混乱sed
2724/10/16(水)19:21:03No.1243510012+
入皆tea
2824/10/16(水)19:21:17No.1243510148+
なかなかおもしれ…
2924/10/16(水)19:22:05No.1243510426そうだねx4
出来nはすっと入ってきて駄目だった
3024/10/16(水)19:22:29No.1243510591そうだねx8
I'm soビビring 機械翻訳 可ould 完璧ect 翻訳
fu4125119.png
3124/10/16(水)19:22:51No.1243510779+
面白いなこれの方が伝わるぞこれ
3224/10/16(水)19:23:39No.1243511139+
日語米語可換性我大変驚嘆
3324/10/16(水)19:25:15No.1243511782+
>偽中国語と共に発展させて行けば全人類共通語作れるんじゃないか
日英の文化が混ざったクレオール言語の港町とかは実際こんなノリになってる
3424/10/16(水)19:25:15No.1243511783そうだねx5
to 読ad is 非 難rd, but to 書te is too 面倒ing
3524/10/16(水)19:25:38No.1243511925そうだねx2
>I'm soビビring 機械翻訳 可ould 完璧ect 翻訳
>fu4125119.png
これ翻訳できるんだ…
3624/10/16(水)19:25:44No.1243511965そうだねx1
>漢字の習得に約9年を費やしてさらに高等教育でもそれなりに習うから…
これだけなら同程度の英単語覚えるのとそうたいして苦労は変わらないと思う
3724/10/16(水)19:27:32No.1243512729+
>to 読ad is 非 難rd, but to 書te is too 面倒ing
日語漢字一文字入力変換大変面倒
我推奨倉頡輸入法式入力鍵盤
fu4125137.jpg
3824/10/16(水)19:27:35No.1243512762+
英語圏の人何も理解できないんじゃないのこれ
日本人だけに微妙に伝わるゴミ言語にしか見えない
3924/10/16(水)19:28:15No.1243513040そうだねx11
>too 面倒ing
このメンドイングのスッと入ってくる感じ
4024/10/16(水)19:28:29No.1243513137+
読めるというか意図が伝わるなこれ…
4124/10/16(水)19:28:43No.1243513225+
>>to 読ad is 非 難rd, but to 書te is too 面倒ing
>日語漢字一文字入力変換大変面倒
>我推奨倉頡輸入法式入力鍵盤
>fu4125137.jpg
WT犯!?
4224/10/16(水)19:29:25No.1243513597そうだねx7
SOUL'd OUTの曲みたい
4324/10/16(水)19:29:37No.1243513675+
面白ing
4424/10/16(水)19:30:06No.1243513926そうだねx1
>読めるというか意図が伝わるなこれ…
日本語の送り仮名の付け方で微細な感情表現する方法が拡張された感じがする
4524/10/16(水)19:31:30No.1243514485そうだねx6
面倒ingは使える場面があるなら積極的に使っていきたい
4624/10/16(水)19:31:31No.1243514492そうだねx2
芋毛lien must 死
4724/10/16(水)19:32:52No.1243515098そうだねx3
中学入る前ぐらいにこの言語ジョークに出会えてたら俺そんなに英語嫌いにならなかったと思う
4824/10/16(水)19:33:46No.1243515452+
陰茎nis
4924/10/16(水)19:34:10No.1243515623+
共通語自体100年前に作ったけど殆ど誰も使わんし…
5024/10/16(水)19:34:18No.1243515683+
too 面倒ingだからエディタが欲しい
5124/10/16(水)19:38:43No.1243517875+
芋g
5224/10/16(水)19:40:59No.1243518770+
可能性を感じる
5324/10/16(水)19:41:28No.1243518975そうだねx1
表意文字と表音文字の良いとこ取りしてんな
5424/10/16(水)19:41:37No.1243519041そうだねx2
What that Fuck!?は
何t犯!?になるのか…
5524/10/16(水)19:42:06No.1243519235+
悪のところはなんて読めばいいんだ
5624/10/16(水)19:42:23No.1243519358+
very 読みhard.
5724/10/16(水)19:42:48No.1243519525+
>何t犯!?になるのか…
…あれ?なんかかなり悪くなくね?
5824/10/16(水)19:42:53No.1243519547+
>悪のところはなんて読めばいいんだ
bad
5924/10/16(水)19:43:21No.1243519728+
個人的lyもいいな…
6024/10/16(水)19:43:23No.1243519740+
出来nがbitややこしい
6124/10/16(水)19:43:43No.1243519861+
何的姦!?まで持っていけば中国でも通用しそう
6224/10/16(水)19:44:15No.1243520085そうだねx2
>個人的lyもいいな…
的とlyでキャラ被ってる気がする
6324/10/16(水)19:44:25No.1243520148+
meも彼のchallengeをrespectして英glishをmixたsentenceで会話sationをstart!
6424/10/16(水)19:45:40No.1243520648そうだねx7
>meも彼のchallengeをrespectして英glishをmixたsentenceで会話sationをstart!
やめろやめろ!ルーを混ぜるな!
6524/10/16(水)19:45:41No.1243520650+
振ri仮名ほぼ日本語じゃねーか
6624/10/16(水)19:46:15No.1243520862そうだねx1
思ink 思ought
書ite 書ote 書ittn
6724/10/16(水)19:46:37No.1243521002そうだねx2
易 to 理解
難 to 発音
6824/10/16(水)19:47:06No.1243521174そうだねx1
過去形は全部-edにしようぜ
6924/10/16(水)19:47:07No.1243521186+
>振ri仮名ほぼ日本語じゃねーか
振り仮名に相当する英語がねえからな!
翻訳する言葉がなければ漢字の語彙をそのまま流用してもOK
7024/10/16(水)19:47:13No.1243521221+
私 欲ant 変entai 写ctures
7124/10/16(水)19:47:29No.1243521316+
ちゃんと日本語分かる外国人がわざと変な喋り方するの好き
7224/10/16(水)19:47:59No.1243521496そうだねx1
>会話sation
かなり好き
7324/10/16(水)19:48:00No.1243521504+
言 to 易
行 to 難
7424/10/16(水)19:48:21No.1243521626+
性ex
7524/10/16(水)19:48:32No.1243521686+
>易 to 理解
>難 to 発音
これ読んでる間の脳内音読は不思議とeasy to understandって英音になりつつ理解は日本語ほぼそのまま変換の工程ナシでスッと落ちてくるから不思議な気持ちになる
7624/10/16(水)19:48:35No.1243521705+
始ts ってどういうこと…?
7724/10/16(水)19:48:47No.1243521788+
>性ex
s別
7824/10/16(水)19:49:08No.1243521935+
>始ts ってどういうこと…?
starts?
7924/10/16(水)19:49:18No.1243521995+
>言 to 易
>行 to 難
もう一歩踏み込めば中国の古語みたいになりそう
8024/10/16(水)19:49:21No.1243522016+
君本当日本語JAWS
8124/10/16(水)19:49:24No.1243522035そうだねx2
尻ss
8224/10/16(水)19:49:48No.1243522166+
>君本当日本語JAWS
止top!
8324/10/16(水)19:49:49No.1243522170そうだねx2
>始ts ってどういうこと…?
starts
8424/10/16(水)19:50:05No.1243522273+
むずかティー
8524/10/16(水)19:50:49No.1243522550+
これ中国人も意味わかるのかな?
8624/10/16(水)19:51:02No.1243522642そうだねx1
matte a minute
8724/10/16(水)19:51:46No.1243522896+
ムズカティー!
8824/10/16(水)19:52:14No.1243523063+
>matte a minute
Ato no festival
8924/10/16(水)19:52:17No.1243523089+
再夢not姉
9024/10/16(水)19:53:01No.1243523364+
なるたけさっさとポッシブル
9124/10/16(水)19:53:18No.1243523470+
乳oobs
9224/10/16(水)19:53:32No.1243523554そうだねx4
難ty〜〜〜〜〜〜〜〜〜!!!!!
9324/10/16(水)19:54:08No.1243523746+
満足faction
9424/10/16(水)19:56:11No.1243524507そうだねx1
writingはwroteとかの活用があるからitingが送り仮名になるのか
9524/10/16(水)19:56:58No.1243524776+
私'm not 同性愛者. But 私 欲ant to 住ive in a 丸太小屋 in the 森 with 大谷翔平さん.
9624/10/16(水)19:57:29No.1243525001+
お陰茎す…
9724/10/16(水)19:57:29No.1243525009+
私 was 自慰ing at 家 間ing 三連休.
9824/10/16(水)19:58:17No.1243525329+
もう英語部分いらねえじゃん
9924/10/16(水)19:58:55No.1243525579+
中国人にとっての日本語もこんな感じなんだろうか
10024/10/16(水)19:59:02No.1243525646+
これ完成する頃には漢文にならない?
10124/10/16(水)19:59:16No.1243525741+
デカパイapprecia謝
10224/10/16(水)19:59:37No.1243525882+
environmentとかgovernment とか長い単語は環境や政府で短くできるから良いな
10324/10/16(水)19:59:57No.1243526012+
>もう英語部分いらねえじゃん
我完全同意
10424/10/16(水)20:01:14No.1243526546そうだねx2
名詞を漢字に置き換えるのは文字数のコスパいいと思う
10524/10/16(水)20:02:55No.1243527268+
書がもう8割writingを意味してるのに書itingにして何か生み出した感じにするのは二度手間を超えた二度手間だろ
10624/10/16(水)20:03:46No.1243527608+
動詞の変化がsee saw seenだから「見」は"s"相当になるのは面倒だね
10724/10/16(水)20:04:25No.1243527868そうだねx1
>書がもう8割writingを意味してるのに書itingにして何か生み出した感じにするのは二度手間を超えた二度手間だろ
書が字そのものを表す場合もあるので活用は必要
10824/10/16(水)20:05:44No.1243528425そうだねx2
>SOUL'd OUTの曲みたい
宙zmic 旅vel
発op tha 泡bble in tha 揉ouble of 流行hion
投げる a capella
聞sten up 片lear up tha 言語プロセッサー
10924/10/16(水)20:06:06No.1243528611+
一stやべぇな
11024/10/16(水)20:06:16No.1243528705そうだねx1
>難ty〜〜〜〜〜〜〜〜〜!!!!!
でもでも新しいchallengeは要るみなてぃ〜〜〜〜〜〜〜〜!!!!!!!!!!
11124/10/16(水)20:06:20No.1243528738+
私決書英語頭漢字見何起可?
11224/10/16(水)20:06:40No.1243528915+
顔射kkake
11324/10/16(水)20:06:58No.1243529046+
>>SOUL'd OUTの曲みたい
>宙zmic 旅vel
>発op tha 泡bble in tha 揉ouble of 流行hion
>投げる a capella
>聞sten up 片lear up tha 言語プロセッサー
革VOLUTION 革VOLUTION 革VOLUTION 革VOLUTION 革VOLUTION 革VOLUTION 革VOLUTION 革VOLUTION 革VOLUTION 革VOLUTION
11424/10/16(水)20:07:15No.1243529176そうだねx2
deeplすごくね?
11524/10/16(水)20:08:07No.1243529597+
膣内射精感謝hank you very much〜
11624/10/16(水)20:09:11No.1243530084そうだねx1
私 出来n't 認識ize "出来n" whether it was "can" 若r "できん" at a 一瞥ce.
11724/10/16(水)20:10:14No.1243530593+
おそらくヒップホップ
11824/10/16(水)20:10:44No.1243530863+
>書がもう8割writingを意味してるのに書itingにして何か生み出した感じにするのは二度手間を超えた二度手間だろ
英語話者には時制がそんだけ重要なんだよ
その文字数を消費してでも得たい情報
11924/10/16(水)20:11:24No.1243531153+
>英語話者には時制がそんだけ重要なんだよ
>その文字数を消費してでも得たい情報
つまり英語は欠陥言語ってこと?
12024/10/16(水)20:11:51No.1243531360そうだねx1
>動詞の変化がsee saw seenだから「見」は"s"相当になるのは面倒だね
でも見の一文字だけでseaでsceneでもないことが一瞬で認知できるのは強い
12124/10/16(水)20:11:57No.1243531411+
多分SOUL'd OUT
12224/10/16(水)20:12:39No.1243531745+
>つまり英語は欠陥言語ってこと?
時制があやふやなまま文脈で察しろという日本語の方がおかしいんだと思ってるよ


1729072848382.png fu4125137.jpg fu4125119.png