キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!このスレは古いので、もうすぐ消えます。
… | 124/09/01(日)08:52:05No.1228098206+有志翻訳のほうが良かった的な? |
… | 224/09/01(日)08:52:38No.1228098334そうだねx27>有志翻訳のほうが良かった的な? |
… | 324/09/01(日)08:52:47No.1228098375+ホラーゲーム? |
… | 424/09/01(日)08:58:14No.1228099820そうだねx1公式翻訳実装 |
… | 524/09/01(日)08:59:01No.1228100031そうだねx26これ多分フォントがクソだせぇって話だと思う |
… | 624/09/01(日)08:59:28No.1228100110+先に触れたものに愛着が湧くヤツってのもある |
… | 724/09/01(日)08:59:39No.1228100150そうだねx3そもそも翻訳があんまり要らないタイプ |
… | 824/09/01(日)09:01:02No.1228100466+Steamのインディーゲーは確かにフォントで萎えるが |
… | 924/09/01(日)09:01:51No.1228100718+セリフとUIの日本語化だけで良かった感 |
… | 1024/09/01(日)09:04:03No.1228101307+いまだにウィッチャー3とか上手い下手以前にあのボリュームの翻訳はヤバいよなあと思う |
… | 1124/09/01(日)09:04:20No.1228101386+逆にフォントが凝ってるローカライズは信用できる |
… | 1224/09/01(日)09:10:41No.1228103472+デッドラ3で思った |
… | 1324/09/01(日)09:14:15No.1228104757+イケオジが急に女みたいな喋り方になる! |
… | 1424/09/01(日)09:16:23No.1228105562そうだねx10saveとかピザの時間とか全部翻訳しなくてもいいのにと思う時はある |
… | 1524/09/01(日)09:17:18No.1228105875そうだねx2>undertaleでそう思ったこともある |
… | 1624/09/01(日)09:17:47No.1228106063+フォントにメチャクチャこだわって使い分けてるゲームのディスオナードが翻訳版だと三種類くらいのしょぼいフォントしかなくてさびしかった |
… | 1724/09/01(日)09:18:33No.1228106299そうだねx1武器とかに表示される残弾の表示がクソダサいフォントだと悲しくなる |
… | 1824/09/01(日)09:19:54No.1228106715そうだねx5アンダーテールそんなに悪かったか…? |
… | 1924/09/01(日)09:20:03No.1228106779+日本語フォントはクソ高いから使いまわせないフォント契約したくないのはわからなくもない |
… | 2024/09/01(日)09:20:13No.1228106845+>saveとかピザの時間とか全部翻訳しなくてもいいのにと思う時はある |
… | 2124/09/01(日)09:20:29No.1228106914そうだねx1ピザタワーのピザの時間だ!は勢いがあるから別にいいよ |
… | 2224/09/01(日)09:21:29No.1228107227そうだねx7クソデカゴシックはそれだけでゲームの格を二段階くらい下げる |
… | 2324/09/01(日)09:23:51No.1228107937そうだねx25>アンダーテールそんなに悪かったか…? |
… | 2424/09/01(日)09:25:46No.1228108640+アンテはフォントしっかりしてたのは良かったね |
… | 2524/09/01(日)09:26:30No.1228108865そうだねx1むしろ気合い入ってるからなピザの時間だ!の表記 |
… | 2624/09/01(日)09:26:56No.1228109035そうだねx3だからどういう表情なんだよ下は |
… | 2724/09/01(日)09:29:09No.1228109677+アンテの公式翻訳別に悪くねぇだろ |
… | 2824/09/01(日)09:29:29No.1228109752+じゃあどうするの? ドラゴンに殺されろっていうの!? |
… | 2924/09/01(日)09:29:58No.1228109863そうだねx1>アンテの公式翻訳別に悪くねぇだろ |
… | 3024/09/01(日)09:31:30No.1228110283+>じゃあどうするの? ドラゴンに殺されろっていうの!? |
… | 3124/09/01(日)09:31:49No.1228110402+>>saveとかピザの時間とか全部翻訳しなくてもいいのにと思う時はある |
… | 3224/09/01(日)09:32:02No.1228110504+undertaleはsansとかで文句言ってる人はいたけどdeltaruneの翻訳で文句言ってる人は見たことないや |
… | 3324/09/01(日)09:33:22No.1228110868+サイバーパンクも翻訳すごかったけどこないだdlc遊んだら男Vなのに選択肢が女Vになってたとこはあった |
… | 3424/09/01(日)09:34:21No.1228111110+ピザの時間だ!はまあ直訳みたいなもんだけど勢いがあって嫌いじゃない |
… | 3524/09/01(日)09:34:31No.1228111155そうだねx1>undertaleはsansとかで文句言ってる人はいたけどdeltaruneの翻訳で文句言ってる人は見たことないや |
… | 3624/09/01(日)09:36:41No.1228111824+そもそも日本が平仮名、カタカナ、漢字、英語、和製(カタカナ)英語をゴチャゴチャに使うややこしい国なのも問題だから… |
… | 3724/09/01(日)09:39:14No.1228112625そうだねx26>せっかく良い翻訳だったんだから公式に採用しても良かったのにハチノヨンに潰されたの本当に可哀想だった |
… | 3824/09/01(日)09:42:18No.1228113546+GTAVは北米版見たらフォントお洒落だなって… |
… | 3924/09/01(日)09:42:34No.1228113603そうだねx3日本人が作ったゲームなのに日本語がフルサポートされてないように思えるという理由で突っぱねるけど逆に機械翻訳で出してる中国とかのゲームは日本がフルサポートされてますってオーケーもらうのはどういう基準なのか気になる |
… | 4024/09/01(日)09:42:45No.1228113652+タイトルがゴシック体だと萎える |
… | 4124/09/01(日)09:43:30No.1228113860+ピクサー映画でよくある |
… | 4224/09/01(日)09:43:59No.1228113985+とあるシミュで |
… | 4324/09/01(日)09:44:16No.1228114048+>>じゃあどうするの? ドラゴンに殺されろっていうの!? |
… | 4424/09/01(日)09:44:23No.1228114071+ラチェクラのランチャー8の話聞くとローカライズって大変だな…ってなる |
… | 4524/09/01(日)09:48:21No.1228115275+有志翻訳の悪いところは公式翻訳がやるまえにネタ潰ししちゃうところ |
… | 4624/09/01(日)09:49:46No.1228115607+MTGのカード名はそこそこ原語版の雰囲気を台無しにする訳がある |
… | 4724/09/01(日)09:50:06No.1228115702そうだねx1アンテの翻訳有志訳は逐語訳すぎると感じないこともなかった |
… | 4824/09/01(日)09:50:37No.1228115829そうだねx1有志翻訳があったか知らないけどOMORIの公式翻訳はかなり満足だった |
… | 4924/09/01(日)09:51:05No.1228115963そうだねx2>MTGのカード名はそこそこ原語版の雰囲気を台無しにする訳がある |
… | 5024/09/01(日)09:51:27No.1228116057そうだねx3Undertaleは有志の翻訳が味があって良すぎただけ |
… | 5124/09/01(日)09:52:08No.1228116217そうだねx4アンテの話しかねえ! |
… | 5224/09/01(日)09:52:43No.1228116357+日本語以外にも男言葉女言葉ってないのかい |
… | 5324/09/01(日)09:52:57No.1228116424+日本語から別の言語に翻訳するのもすげー大変という話も聞く |
… | 5424/09/01(日)09:53:08No.1228116469そうだねx13>アンテの話しかねえ! |
… | 5524/09/01(日)09:53:24No.1228116546そうだねx1デルタルーンはあれ犬も監修してるんじゃなかったっけ |
… | 5624/09/01(日)09:54:20No.1228116809+>日本語以外にも男言葉女言葉ってないのかい |
… | 5724/09/01(日)09:54:30No.1228116867+>有志翻訳の悪いところは公式翻訳がやるまえにネタ潰ししちゃうところ |
… | 5824/09/01(日)09:54:41No.1228116919そうだねx3なんかワイン飲みそうな「」がいるな |
… | 5924/09/01(日)09:55:09No.1228117054+>日本語以外にも男言葉女言葉ってないのかい |
… | 6024/09/01(日)09:55:22No.1228117103+日本の会社に依頼して翻訳してるならまだマシ |
… | 6124/09/01(日)09:55:33No.1228117159+>日本語から別の言語に翻訳するのもすげー大変という話も聞く |
… | 6224/09/01(日)09:56:08No.1228117326+公式が翻訳したせいでDLCの翻訳が無くなってしまって |
… | 6324/09/01(日)09:56:08No.1228117327+>デルタルーンはあれ犬も監修してるんじゃなかったっけ |
… | 6424/09/01(日)09:56:35No.1228117515+ギャズ・、うか? |
… | 6524/09/01(日)09:57:21No.1228117781+>英語は全部日本語にしないといけないと思われてる節あるよね |
… | 6624/09/01(日)09:57:29No.1228117827+犬は今や日本語も学んで直々にローカライズ監修できるスーパー犬になってるからな… |
… | 6724/09/01(日)09:57:41No.1228117892そうだねx3>だからどういう表情なんだよ下は |
… | 6824/09/01(日)09:57:53No.1228117938+中文が混ざると更に萎える |
… | 6924/09/01(日)09:58:12No.1228118033+epicで無料配布してたDDLC今さらやってるけど翻訳がうんこすぎて雰囲気もクソもねえわ |
… | 7024/09/01(日)09:58:15No.1228118050そうだねx4>アンテの話しかねえ! |
… | 7124/09/01(日)09:58:39No.1228118181+やはり英語を理解できるようになるしかない |
… | 7224/09/01(日)09:59:02No.1228118298そうだねx5>公式は有志と同じ文章にしたくないとか思っちゃう |
… | 7324/09/01(日)09:59:03No.1228118304+贅沢言わないからCDPRの本間新一さんくらいのクオリティで全部ローカライズして欲しい |
… | 7424/09/01(日)10:00:03No.1228118551+>saveとかピザの時間とか全部翻訳しなくてもいいのにと思う時はある |
… | 7524/09/01(日)10:00:15No.1228118597そうだねx4>>有志翻訳の悪いところは公式翻訳がやるまえにネタ潰ししちゃうところ |
… | 7624/09/01(日)10:00:29No.1228118652+イッツピザタイムくらいわかるよバカヤロー |
… | 7724/09/01(日)10:00:31No.1228118663そうだねx6まあ先に触れたものを正解というか標準に思うのは普通だから… |
… | 7824/09/01(日)10:01:25No.1228118925+同じ外国小説を2種類の翻訳で読むとどうしても2冊目は違和感覚えるものよね |
… | 7924/09/01(日)10:01:33 ID:RgILkYpgNo.1228118959+ピザの時間だ!はさすがにねえわって思う |
… | 8024/09/01(日)10:02:40No.1228119313そうだねx1>ピザの時間だ!はさすがにねえわって思う |
… | 8124/09/01(日)10:02:50No.1228119346+>思っちゃうというか誰が訳しても同じようになる文すらパクリとか言い出す統失が有志翻訳してたりもするから無理矢理避けることが |
… | 8224/09/01(日)10:03:36No.1228119533+undertaleはsansの解釈違いって感じの評価が多かったけど犬の監修の結果なので仕方ない |
… | 8324/09/01(日)10:04:27No.1228119743+>undertaleはsansの解釈違いって感じの評価が多かったけど犬の監修の結果なので仕方ない |
… | 8424/09/01(日)10:04:33No.1228119773+インディーゲーは最悪翻訳されてるだけマシかな |
… | 8524/09/01(日)10:04:34No.1228119782+スレ画に関しては有志翻訳が翻訳部分少ないから本気でデザイン込みで作りましたしてくれたのも楽さがすごい |
… | 8624/09/01(日)10:05:21No.1228120007+修正されたけど癒し根はクソだと思いました |
… | 8724/09/01(日)10:05:50No.1228120158+アンテスレになってんじゃねえか! |
… | 8824/09/01(日)10:06:51No.1228120481+デルタルーンみたいな訳は有志じゃ絶対でねえ |
… | 8924/09/01(日)10:07:08No.1228120556+家庭用は日本語あるけどSteamにはないゲームのパッチ作成してくれた人がいたけど翻訳内容が被った部分がパクリに該当する可能性を考慮して全部関西弁になってた |
… | 9024/09/01(日)10:07:17No.1228120595そうだねx2>アンテスレになってんじゃねえか! |
… | 9124/09/01(日)10:07:29No.1228120653+アンテは有志翻訳がバッキバキの意訳かましてきてるからあんまり良い例に挙げたくない |
… | 9224/09/01(日)10:07:43No.1228120722+翻訳の話ならSunHavenが大分クソ |
… | 9324/09/01(日)10:07:54No.1228120788そうだねx3初期Kenshiの訳は酷いんだけど世界観と相まって味があった |
… | 9424/09/01(日)10:08:37No.1228120979+omoriのスペース元カレの名称はちょっと違和感を感じたけど仕方ない |
… | 9524/09/01(日)10:10:24No.1228121514+>公式が解釈違いってやつか… |
… | 9624/09/01(日)10:10:28No.1228121534+8doors好きだけどここだけ引っかかるから俺が監修してやりたい… |
… | 9724/09/01(日)10:10:31No.1228121555+今はAIに全部翻訳させればいいから楽ちんだな |
… | 9824/09/01(日)10:10:56No.1228121686+サンズは明確に元ネタのキャラがいてそれに合わせてるんだからそもそも有志の翻訳が的外れだっただけだろ |
… | 9924/09/01(日)10:11:12No.1228121759+JRPGがセーブロード式になる前はふっかつのじゅもんに代表されるパスワード使ってその都度主人公も世界もパスから作り直されてたからレトロゲーライクゲーとしても別の形の同種の力としても凄い好きな表現だよふっかつ |
… | 10024/09/01(日)10:11:25No.1228121831+サンズのオイラ一人称は未だに受け止めきれていない |
… | 10124/09/01(日)10:11:30No.1228121856+>サンズは明確に元ネタのキャラがいてそれに合わせてるんだからそもそも有志の翻訳が的外れだっただけだろ |
… | 10224/09/01(日)10:11:54No.1228121994そうだねx1オレだとかっこよすぎるってのはわからんでもない |
… | 10324/09/01(日)10:12:14No.1228122078そうだねx1アンテだとsea teaの公式訳がビチャビちゃなのに文句言ってる人多かったな |
… | 10424/09/01(日)10:12:50No.1228122238そうだねx3自己顕示欲が暴走したクリエイター気取りの有志訳者がたまに湧いてくる(最悪) |
… | 10524/09/01(日)10:12:51No.1228122239+非公式の翻訳者ってめちゃくちゃなボリュームで何故そこまでの熱意というかやる気が… |
… | 10624/09/01(日)10:13:16No.1228122378+>家庭用は日本語あるけどSteamにはないゲームのパッチ作成してくれた人がいたけど翻訳内容が被った部分がパクリに該当する可能性を考慮して全部関西弁になってた |
… | 10724/09/01(日)10:13:34No.1228122474そうだねx3ピザタワーに関してはピラージョンって何だよって気になる人もいるかもしれないが |
… | 10824/09/01(日)10:13:54No.1228122571+>自己顕示欲が暴走したクリエイター気取りの有志訳者がたまに湧いてくる(最悪) |
… | 10924/09/01(日)10:14:08No.1228122648+横文字なんて全部カタカナそのままでいいよ! |
… | 11024/09/01(日)10:14:18No.1228122685+性別選べるゲーム特有の中性的なしゃべり方実は結構好き |
… | 11124/09/01(日)10:15:01No.1228122873+>アンテだとsea teaの公式訳がビチャビちゃなのに文句言ってる人多かったな |
… | 11224/09/01(日)10:16:21No.1228123276+Planescape:Tormentの翻訳MOD作った人とか本当に凄い |
… | 11324/09/01(日)10:16:50No.1228123407+>ピザタワーに関してはピラージョンって何だよって気になる人もいるかもしれないが |
… | 11424/09/01(日)10:17:14No.1228123537+😉翻訳ないけど翻訳ソフト使うから問題なし |
… | 11524/09/01(日)10:17:15No.1228123544+九州弁に勝手にやってノルウェーのノリだからといって押し通して意思疎通すら全くできねえゲームもあるから…匙加減大変よね |
… | 11624/09/01(日)10:18:46No.1228123950そうだねx1アンテはpルートのSAVEを救うって書いてるのがあんまり |
… | 11724/09/01(日)10:18:50No.1228123971+>ピザタイムってなんだよ |
… | 11824/09/01(日)10:19:31No.1228124168+>九州弁に勝手にやってノルウェーのノリだからといって押し通して意思疎通すら全くできねえゲームもあるから…匙加減大変よね |
… | 11924/09/01(日)10:19:35No.1228124194+なんかアンテ界隈って大変なんだな |
… | 12024/09/01(日)10:19:44No.1228124236+まさしく賛否両論 |
… | 12124/09/01(日)10:20:17No.1228124423そうだねx2>九州弁に勝手にやってノルウェーのノリだからといって押し通して意思疎通すら全くできねえゲームもあるから…匙加減大変よね |
… | 12224/09/01(日)10:21:39No.1228124780+>今はAIに全部翻訳させればいいから楽ちんだな |
… | 12324/09/01(日)10:22:47No.1228125107+>>九州弁に勝手にやってノルウェーのノリだからといって押し通して意思疎通すら全くできねえゲームもあるから…匙加減大変よね |
… | 12424/09/01(日)10:23:12No.1228125209そうだねx1原文 余計なお世Wi-Fi!! |
… | 12524/09/01(日)10:23:35No.1228125311+福岡弁とかならそこまで難解ではなさそうだけどそんなわからんのか |
… | 12624/09/01(日)10:24:14No.1228125540そうだねx1>>それクライアントから方言にしてって言われたやつでしょ |
… | 12724/09/01(日)10:24:26No.1228125592+原作者が勝手に決めた |
… | 12824/09/01(日)10:25:55No.1228126015+標準語と九州弁って切り替えればいいだけじゃんって言いたくなるはなる |
… | 12924/09/01(日)10:27:16No.1228126399+>ラチェクラのランチャー№8の話聞くとローカライズって大変だな…ってなる |