学術用語を日本語で調べても説明がよく分からない時にこのスレは古いので、もうすぐ消えます。
英語圏で検索して翻訳したら全然分かりやすく難解でもなんでもない時がままある
… | 124/08/20(火)05:34:22No.1223990309そうだねx6そもそも研究職なら英語か中国娘で調べるもんでは? |
… | 224/08/20(火)05:36:16No.1223990372+日本語圏の学問に携わるタイプの人に説明が下手なのが多いのかなんなのか |
… | 324/08/20(火)05:36:53No.1223990393そうだねx4なんかよく分かんねーなと思っていた哲学書を原語のドイツ語とフランス語で読んだらすげー分かりやすかった |
… | 424/08/20(火)05:39:04No.1223990474そうだねx6別にそんな難しくもない話をあんなに分かり難く書いてるとか |
… | 524/08/20(火)05:39:10No.1223990479そうだねx4(日本語で検索してもまともな結果出てこないだろ…)と(日本語で書いても誰も読んでくれないだろ…)両方の性質を併せ持つ♥ |
… | 624/08/20(火)05:42:05No.1223990579+医学はドイツ系でキリスト教関係はラテン語でみたいな |
… | 724/08/20(火)05:44:23No.1223990655そうだねx21>そもそも研究職なら英語か中国娘で調べるもんでは? |
… | 824/08/20(火)05:51:26No.1223990870そうだねx8誤解されるのを恐れあまり先に誤解しやすい場所の説明だけいっぱいして本旨の説明が疎かになってるとか |
… | 924/08/20(火)05:59:54No.1223991101+機械翻訳の精度が上がったから色々と試してて最近になって気がついたんだが |
… | 1024/08/20(火)06:17:43No.1223991776そうだねx3英語だとするする入ってくるのに日本語だとなんか意味不明に… |
… | 1124/08/20(火)06:21:16No.1223991921+英語で最初に説明されるからな |
… | 1224/08/20(火)06:26:10No.1223992118そうだねx3ネイティブの人が書いた英語が嫌いです |
… | 1324/08/20(火)06:26:47No.1223992158そうだねx4>>そもそも研究職なら英語か中国娘で調べるもんでは? |
… | 1424/08/20(火)06:28:27No.1223992240+>ネイティブの人が書いた英語が嫌いです |
… | 1524/08/20(火)06:30:55No.1223992350+そもそも元の資料はほぼ全て英語なわけで |
… | 1624/08/20(火)06:35:49No.1223992581+>そもそも元の資料はほぼ全て英語なわけで |
… | 1724/08/20(火)06:42:29No.1223992897そうだねx7単純にWikipediaレベルでも英語のページの方が説明が端的で分かりやすかったりするし |
… | 1824/08/20(火)07:09:30No.1223994731+なんであんなにわかりにくいんだろうねWikipedia |
… | 1924/08/20(火)07:15:33No.1223995319そうだねx2Wikipediaはいろいろな人が寄って集って書いているという建前だから |
… | 2024/08/20(火)07:21:58No.1223995837そうだねx1あ〜それ翻訳しなくていいんだよバカ…みたいなところある |
… | 2124/08/20(火)07:39:29No.1223997358+単に日本の学者が馬鹿というだけでは |
… | 2224/08/20(火)07:56:06No.1223999046+「」は日本語の鉤括弧だけで構成されたネットスラングである。便宜上いもげっしーと発音されることもある。[誰に?] |
… | 2324/08/20(火)08:28:42No.1224003257そうだねx3日本の学者さん達がいる世界が言葉尻を捕らえて重箱の隅をつつくような事ばかり言われるのが日常なんだろ |
… | 2424/08/20(火)08:34:09No.1224004053+主観性を極力排除しようとした結果な気もする |
… | 2524/08/20(火)08:37:23No.1224004504+単純に文章の組み立てと適切な意訳が下手な人が文章を書こうとするとおかしくなる |
… | 2624/08/20(火)09:20:08No.1224010952そうだねx1英語は母語話者じゃない人も多いから読み易い文章が選択されがち |
… | 2724/08/20(火)09:21:16No.1224011146+話者の多様性はそれだけで正義だよ |
… | 2824/08/20(火)09:22:46No.1224011406+日本の大学はちゃんと作文の技術を生徒に教えてないから… |
… | 2924/08/20(火)09:24:10No.1224011648+原書は平易な英語で書かれてるのに翻訳で悉く悪文になったVery Short Introductionシリーズ…… |
… | 3024/08/20(火)09:25:05No.1224011788+>なんかよく分かんねーなと思っていた哲学書を原語のドイツ語とフランス語で読んだらすげー分かりやすかった |
… | 3124/08/20(火)09:26:38No.1224012043+>Wikipediaはいろいろな人が寄って集って書いているという建前だから |
… | 3224/08/20(火)09:27:37No.1224012198+外国語さっぱりな俺低見の見物 |
… | 3324/08/20(火)09:28:54No.1224012426+なんか半端に格式張った文章にしようとしたり特定のテンプレートに沿った書き方以外認めない人が居たりするせいでひたすら分かりづらくなってることはままある |
… | 3424/08/20(火)09:29:13No.1224012475+英語真面目に勉強してから日本語とかいう言語がロジカルじゃないことに気づいた |
… | 3524/08/20(火)09:29:19No.1224012490+素直に翻訳するんじゃなくて自分オリジナルの変換をしてやるんだ…! |
… | 3624/08/20(火)09:29:35No.1224012540+精度がまだイマイチだから語順が適切じゃないと全然違う意味になったりするしなあ… |
… | 3724/08/20(火)09:31:03No.1224012794+>英語真面目に勉強してから日本語とかいう言語がロジカルじゃないことに気づいた |
… | 3824/08/20(火)09:31:03No.1224012796+>外国語さっぱりな俺低見の見物 |
… | 3924/08/20(火)09:33:00No.1224013115+そもそも言葉の示す意味が一般的なものとは異なってる可能性が高いので |
… | 4024/08/20(火)09:33:29No.1224013196そうだねx1パラグラフライティングとかあんま一般的にならねえな… |
… | 4124/08/20(火)09:36:03No.1224013637そうだねx1PDFの論文で文字情報壊れてるのはどういうつもりなんだろうな… |
… | 4224/08/20(火)09:45:09No.1224015259+読めないって程じゃないけど日本語訳された海外の小説は独特の癖みたいなのがあって苦手 |
… | 4324/08/20(火)09:45:59No.1224015429+彼は彼の部屋に帰った |
… | 4424/08/20(火)09:54:39No.1224016995+その辺は日本語と英語の視点とか文構造の話とか物語論とかのフィールドだな |
… | 4524/08/20(火)09:54:58No.1224017055+英語特有なんだろうけど主語と目的語が多すぎるね |
… | 4624/08/20(火)09:56:21No.1224017309+>そもそも言葉の示す意味が一般的なものとは異なってる可能性が高いので |
… | 4724/08/20(火)10:08:31No.1224019456+平民に分かりにくい言い回しをするのは古来から続く日本の伝統だし |