二次元裏@ふたば

画像ファイル名:1719989904224.jpg-(90627 B)
90627 B24/07/03(水)15:58:24No.1207118369そうだねx2 18:08頃消えます
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
このスレは古いので、もうすぐ消えます。
124/07/03(水)16:15:35No.1207122108そうだねx76
日本人が作ってそう
224/07/03(水)16:16:47No.1207122339+
非才不才はほとんど見ないな
324/07/03(水)16:17:05No.1207122383+
小説とかだと一人称でキャラ判別ができるから助かる
424/07/03(水)16:18:20No.1207122643そうだねx4
人称や語尾でキャラ付けできるのはいいけど楽しすぎるとワンパターンになっちゃう
524/07/03(水)16:19:04No.1207122786そうだねx1
古英語とか引っ張りだす
624/07/03(水)16:19:28No.1207122865そうだねx15
他国もブレくらいあるよね多分
それにしても気軽に人称増やしすぎでしょとは思う
724/07/03(水)16:28:40No.1207124695+
「私」「わたし」「ワタシ」でもニュアンス変わってくるしな
824/07/03(水)16:29:28No.1207124859そうだねx7
「私はバカです」という説明画像
924/07/03(水)16:29:36No.1207124891+
二人称のあなたとあんたがニュアンス真逆なのは絶対おかしい
外国人には何が違うのかもわからんだろ
1024/07/03(水)16:32:10No.1207125415そうだねx1
>二人称のあなたとあんたがニュアンス真逆なのは絶対おかしい
>外国人には何が違うのかもわからんだろ
二人称じゃないけど英語だけでもcanとcan'tとかあるだろ真逆なの
1124/07/03(水)16:45:25No.1207128129そうだねx7
ホルホルしてそう
1224/07/03(水)16:45:34No.1207128154+
最近洋ゲーでthou擦られすぎ
1324/07/03(水)16:53:57No.1207129960+
おいどん
1424/07/03(水)16:55:04No.1207130194そうだねx5
削除依頼によって隔離されました
くたばれネトウヨ野郎が
1524/07/03(水)16:55:54No.1207130385そうだねx5
シスプリだって英語展開時に12人毎の呼称作ったんだし
やればできる
1624/07/03(水)17:07:17No.1207132875そうだねx1
中国語もまあまあ一人称あるな
1724/07/03(水)17:09:42No.1207133427+
スペイン語は動詞が一人称二人称三人称と単数複数で活用するからYoなんて主語は省略されがちだしあとは活用系ひたすら覚える地獄と化す
1824/07/03(水)17:11:17No.1207133744そうだねx4
>くたばれネトウヨ野郎が
なんで??!
1924/07/03(水)17:11:49No.1207133868そうだねx6
>シスプリだって英語展開時に12人毎の呼称作ったんだし
>やればできる
すごいな翻訳の人
2024/07/03(水)17:23:28No.1207136704そうだねx1
いやこれは実際そうじゃないかな
外人の作ったエロ同人の一人称が原作と全然一致しないとかよくあるし
2124/07/03(水)17:26:06No.1207137306+
>中国語もまあまあ一人称あるな
日常会話からビジネスまで大体我じゃねえかな
俺もあるけど古風な一人称
2224/07/03(水)17:28:36No.1207137902+
単純に複数個あるだけならまだしも
話す人の役割や関係性でいくらでも変わるのは日本人以外にはかなりわかりづらいと思う
2324/07/03(水)17:29:19No.1207138084+
逆に日本人が英語とか他言語を学ぼうって時にやたら多くて困るのは何があるだろ
時制とか?
2424/07/03(水)17:30:21No.1207138327+
>時制とか?
ヨーロッパの言語で言えば格だろうな
男性女性中性それぞれ覚えるのクソめんどくさい
2524/07/03(水)17:35:22No.1207139568+
難しいとされるポーランド語とかは格変化多いって聞いた
2624/07/03(水)17:38:23No.1207140310そうだねx1
一人称はアジア圏はわりと世界でも多い方なんだが
それでも日本はほぼ無限でぶっちぎり世界一の多さだからな
なんでこうなったのか研究してる人曰く
遜る文化自分を下げるからこうなったんじゃないの?って感じらしい
2724/07/03(水)17:38:26No.1207140320+
日本語は母音少ないのが楽でいい
2824/07/03(水)17:39:53No.1207140690+
一つの物事を表すのに使える言葉が多い言語の方がキャラクター作る上で便利そう
2924/07/03(水)17:40:46No.1207140916+
男性名詞女性名詞とかの方が意味不明すぎて一番下の顔になるわ
3024/07/03(水)17:42:07No.1207141254そうだねx2
>一つの物事を表すのに使える言葉が多い言語の方がキャラクター作る上で便利そう
キャラクターって概念を言葉遣いで表現しようとするのがまず日本人的なのかもしれん
3124/07/03(水)17:42:20No.1207141318+
でも日本語は名詞に性別無いし…
3224/07/03(水)17:42:57No.1207141469+
英語でもMy highnessみたいな一人称作れそう
3324/07/03(水)17:43:03No.1207141499+
ヨーロッパ圏の格変化は文章を一意にするのに便利で文章に向いているのはよく言われるけど
日本の主語の多様性も文脈のみならず気分で使い分けるの含めてシーンの推測に使えて面白いと思う
3424/07/03(水)17:43:04No.1207141505+
ロイヤルウィーとかあるじゃん?
3524/07/03(水)17:43:14No.1207141550+
>男性名詞女性名詞とかの方が意味不明すぎて一番下の顔になるわ
言うて日本語もほぼ男性専用用語と女性専用用語あるから同じようなもんよ
かわいいとかわいい〜♪とかニュアンスが違うだけだけど明確に性別で使い分けてるからな
3624/07/03(水)17:43:26No.1207141602+
男性名詞女性名詞がどういう経緯で生まれたか気になるわ
3724/07/03(水)17:43:56No.1207141747そうだねx6
>>男性名詞女性名詞とかの方が意味不明すぎて一番下の顔になるわ
>言うて日本語もほぼ男性専用用語と女性専用用語あるから同じようなもんよ
>かわいいとかわいい〜♪とかニュアンスが違うだけだけど明確に性別で使い分けてるからな
それだいぶ違うと思う…
3824/07/03(水)17:44:13No.1207141807+
年齢と性別と主語だけでキャラの属性作れるもんな
3924/07/03(水)17:44:34No.1207141908+
女性名詞男性名詞って言葉遣いとは違うからな
4024/07/03(水)17:44:43No.1207141957+
>それだいぶ違うと思う…
違いません
男性名詞女性名詞の生まれもここからなので
4124/07/03(水)17:44:46No.1207141972そうだねx7
imgは反日と言われても仕方ないスレ
4224/07/03(水)17:45:00No.1207142035+
>>男性名詞女性名詞とかの方が意味不明すぎて一番下の顔になるわ
>言うて日本語もほぼ男性専用用語と女性専用用語あるから同じようなもんよ
>かわいいとかわいい〜♪とかニュアンスが違うだけだけど明確に性別で使い分けてるからな
こんな勘違いする「」が出るぐらい意味不明だよな
4324/07/03(水)17:45:00No.1207142040そうだねx4
文化圏ごとに言語で複雑化させるポイントが違うのは面白いよね
4424/07/03(水)17:45:37No.1207142195そうだねx2
>男性名詞女性名詞の生まれもここからなので
格に発言者の性別は関係ないだろ…
4524/07/03(水)17:46:16No.1207142347+
対応する冠詞も変わるからめんどくせ
4624/07/03(水)17:46:19No.1207142362そうだねx6
自国の言語が難しいわ!ってなるのは万国共通らしいな…
4724/07/03(水)17:46:26No.1207142389+
書き込みをした人によって削除されました
4824/07/03(水)17:46:39No.1207142446+
何でもかんでも民族に繋げるなカス
4924/07/03(水)17:47:13No.1207142609そうだねx2
>自国の言語が難しいわ!ってなるのは万国共通らしいな…
自国の言語が一番詳しくて難しい表現知ってるからな…
5024/07/03(水)17:47:41No.1207142745+
TheRock
5124/07/03(水)17:47:45No.1207142771+
>シスプリだって英語展開時に12人毎の呼称作ったんだし
>やればできる
anichamaとかanikunみたいなのではなくってこと?
5224/07/03(水)17:48:10No.1207142888そうだねx2
抑揚で意味が変わる中国語のほうができる気しねえわ
繊細すぎ
5324/07/03(水)17:48:29No.1207142965+
brotherとbroでも違うからな…
5424/07/03(水)17:48:29No.1207142968+
>自国の言語が難しいわ!ってなるのは万国共通らしいな…
英語の複数形でキレる動画好き
5524/07/03(水)17:49:22No.1207143212+
>抑揚で意味が変わる中国語のほうができる気しねえわ
>繊細すぎ
抑揚で意味が違うって橋と箸みたいなこと?
5624/07/03(水)17:49:35No.1207143280+
現実の会話で使われるわけでもないよね
ワシとか使うおじいさんみたことない
5724/07/03(水)17:49:39No.1207143289+
>anichamaとかanikunみたいなのではなくってこと?
>「お兄ちゃん」が「big brother」、「お兄ちゃま」が「brother」、「あにぃ」が「big bro」、「お兄様」が「dear brother」、「おにいたま」が「bro-bro」(笑)!?
>「兄上様」が「brother mine」、「にいさま」が「elder brother」、「アニキ」が「bro」、「兄くん」が「brother darling」。「兄君さま」が「beloved brother」、「兄チャマ」が「brother dearest」、「兄や」が「mon frère」。ちょっとフランス語っぽく。「あんちゃん」が「bud」
5824/07/03(水)17:49:53No.1207143342+
>anichamaとかanikunみたいなのではなくってこと?
調べたら出てきた
「お兄ちゃん」(by可憐)→「big brother」
「お兄ちゃま」(by花穂)→「brother」
「あにぃ」(by衛)→「big bro」
「お兄様」(by咲耶)→「dear brother」
「おにいたま」(by雛子)→「bro-bro」
「兄上様」(by鞠絵)→「brother mine」
「にいさま」(by白雪)→「elder brother」
「アニキ」(by鈴凛)→「bro」
「兄くん」(by千影)→「brother darling」
「兄君さま」(by春歌)→「beloved brother」
「兄チャマ」(by四葉)→「brother dearest」
「兄や(にいや)」(by亞里亞)→「mon frere」
「あんちゃん」(by眞深)→「bud」
5924/07/03(水)17:50:12No.1207143438+
そもそも他言語って大体日本語より子音多くて発音が面倒すぎる
アとかエが何種類もあるとかやめてよ
6024/07/03(水)17:50:15No.1207143452+
英語は文法自体はさほどじゃない気もするけどな
時勢がややこしいというか現地人もあんなに時勢気にしながら使ってんのかね?
6124/07/03(水)17:50:41No.1207143572+
>英語は文法自体はさほどじゃない気もするけどな
>時勢がややこしいというか現地人もあんなに時勢気にしながら使ってんのかね?
あんま気にしてない
6224/07/03(水)17:51:19No.1207143748+
I(watashi)
I(watakushi)
ってやった君の名はは翻訳屋諦めてると思う
6324/07/03(水)17:51:20No.1207143753+
男女で違ったりしないの?
6424/07/03(水)17:51:34No.1207143824+
日本語も長音と促音はめちゃくちゃ文句言われるからな
あと連母音
6524/07/03(水)17:51:41No.1207143850+
実は未だにtoをどこに入れればいいのか全く分かってない
6624/07/03(水)17:52:13No.1207144006+
>そもそも他言語って大体日本語より子音多くて発音が面倒すぎる
子音が多いのもそうだし子音が最も大事と言っていい
母音が書かれない言語めちゃくちゃ多いし
6724/07/03(水)17:52:18No.1207144032+
右から左に書く象形文字みたいなのよりはマシだと思う
6824/07/03(水)17:52:29No.1207144088+
面倒臭さに関しては漢字無い言語に文句言われたら何も言い返せねえ…
6924/07/03(水)17:53:16No.1207144308+
日本語勉強する立場で考えて一番面倒くさそうなのは漢字の読み方が複数あることかなぁと思う
7024/07/03(水)17:53:33No.1207144382+
英語はIに様々な一人称が含まれるってことだから
逆に難しいのでは?
7124/07/03(水)17:54:55No.1207144743+
>日本語勉強する立場で考えて一番面倒くさそうなのは漢字の読み方が複数あることかなぁと思う
あと敬語と受け身かなあ
活用は割とシンプルで少ないほうだよね
まあロシア語やった後だとね
7224/07/03(水)17:54:57No.1207144758+
>面倒臭さに関しては漢字無い言語に文句言われたら何も言い返せねえ…
種類多いのは大変だけど漢字文化圏なら字面見れば意味が取れるのは凄いことだと思うんだよね
アルファベットの並びも共通の語源あるの推測できることもあるけど漢字ほどダイレクトじゃない
生みの親の中国が面倒くさがって同じ音に置き換えてやがるからそこは意味取れなくなってるけど…
7324/07/03(水)17:55:09No.1207144815+
>文化圏ごとに言語で複雑化させるポイントが違うのは面白いよね
英語だと敬称が性別と婚姻状態で変わるのは何を気にしてるのか分かりやすい
7424/07/03(水)17:55:33No.1207144928+
英語は小説読む時に発言者の判別が難しそう
7524/07/03(水)17:55:44No.1207144979+
日本語訳が「僕」だったのが再登場で「俺」になったりすると違う!ってなるの
7624/07/03(水)17:55:51No.1207145022+
>英語はIに様々な一人称が含まれるってことだから
そもそも一人称を分けるってこと自体珍しいんだ
7724/07/03(水)17:56:31No.1207145217そうだねx1
日本人が他国語の格変化でキレそうになるようなもんか
7824/07/03(水)17:56:49No.1207145302+
>種類多いのは大変だけど漢字文化圏なら字面見れば意味が取れるのは凄いことだと思うんだよね
Twitterの文字数制限も言語によって厳しかったり緩かったりしたらしいからな
今はどの言語でもめっちゃ長文書けるけど
7924/07/03(水)17:57:02No.1207145364+
>男性名詞女性名詞とかの方が意味不明すぎて一番下の顔になるわ

>文化圏ごとに言語で複雑化させるポイントが違うのは面白いよね
英語なんかは覇権言語として話者を増やしてきたが故にこうした複雑な規則が失われ単純化してったんだと考えると中々に実用的だと感じる
普及の過程で言葉の多様性を損ねたとも言えるが

>中英語をクレオールとみなす提案は、古英語から中英語へ変化したとき、名詞・動詞の語形変化が極端に簡略化したことに発している。名詞の曲用(性・数・格による活用)は一律な活用に単純化され、動詞の活用(法・時制・人称などによる活用)も元来の規則の多くが失われた。強変化動詞(不規則動詞)は多くが弱変化動詞(規則動詞)と同様に扱われるようになり[注釈 2]、接続法(仮定法)はあまり用いられなくなった。統辞法も、語順がより固定化され、単純なものとなった。
8024/07/03(水)17:57:44No.1207145566+
漢字の読みが複数あるのは正直あんまり利がないっていうか
マジで慣習として続いてるだけだから
はいじゃあ明日から日本語やってねーとはとても言えないバカバカしかろう
8124/07/03(水)17:58:41No.1207145832+
ドイツ語だっけ
単語単語に性別あるのイメージとしてはわかるんだけど文章に影響出るのは違うじゃん...困るじゃん...
8224/07/03(水)17:59:04No.1207145942+
手前
お手前
8324/07/03(水)18:00:05No.1207146212+
自分
自分
自分
8424/07/03(水)18:00:54No.1207146460+
>自分
これ使いまくるのあんまり良くないよマジで
8524/07/03(水)18:01:35No.1207146642+
>単語単語に性別あるのイメージとしてはわかるんだけど文章に影響出るのは違うじゃん...困るじゃん...
ロシア語なんかは語尾の母音によって性別が決まってるから
係り受けが相当に自明になるのと必然的に韻を踏むので響きがきれいになるってメリットはあるよ
というわけで男女中それぞれの名詞・形容詞・動詞について6格の活用をすべて暗記しようねえ…
8624/07/03(水)18:01:54No.1207146720+
8724/07/03(水)18:02:05No.1207146768+
>ドイツ語だっけ
>単語単語に性別あるのイメージとしてはわかるんだけど文章に影響出るのは違うじゃん...困るじゃん...
性別や格変化があると
動詞や形容詞がどの名詞にかかってるかとか分かりやすくなって文章としては確実に意味が取れるから…
でも話者が多くて長く使われるほどその辺ラフになったりするから話してる人も面倒だとは思ってる
学術言語として生き残ったらメリットが上回るのでクソ面倒な変化が楽しめるぞ!
8824/07/03(水)18:02:30No.1207146869+
前という単語がどっちを指すのか分かりにくいみたいなやつも昔あったな
8924/07/03(水)18:02:35No.1207146897+
いいよねラテン語
9024/07/03(水)18:02:50No.1207146960+
>というわけで男女中それぞれの名詞・形容詞・動詞について6格の活用をすべて暗記しようねえ…
なんて面倒な言語なんだ…
これなら漢字の複数の読みと送り仮名と熟語を暗記する方が100倍マシだぜ
9124/07/03(水)18:03:22No.1207147112+
>前という単語がどっちを指すのか分かりにくいみたいなやつも昔あったな
なんでfrontとbeforeが同じなんだ!
9224/07/03(水)18:04:11No.1207147314+
>なんて面倒な言語なんだ…
>これなら漢字の複数の読みと送り仮名と熟語を暗記する方が100倍マシだぜ
…いや…どうかな…俺漢字テストマジで嫌いだったからな…
小中と9年間詰め込まないとものにならない言語はちょっとさすがにね
9324/07/03(水)18:05:01No.1207147525+
漢字の暗記って言うけど
常用漢字だけでもかなりキツイのに常用外も日常生活で普通に出てくるから死ぬ
9424/07/03(水)18:05:26No.1207147646+
>>前という単語がどっちを指すのか分かりにくいみたいなやつも昔あったな
>なんでfrontとbeforeが同じなんだ!
front=前=beforeの日本語ベースで考えてるから混乱するだけで英英で説明見てれば全然別だし…


1719989904224.jpg